联合国防治荒漠化公约

Instalación de sistema de riego por aspersión en la Comunidad de Chullcupampa, Distrito de Huamanguilla, Provincia de Huanta-Ayacucho”.| [秘鲁]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Peru

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: Comité de Regantes de la localidad de Chullcupampa, 132 asociados – propietarios, con una ha de tierra cada uno.|

完整性: 66%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Instalación de sistema de riego por aspersión en la Comunidad de Chullcupampa, Distrito de Huamanguilla, Provincia de Huanta-Ayacucho”.|

国家:

秘鲁

报告主体:

Peru

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

Comité de Regantes de la localidad de Chullcupampa, 132 asociados – propietarios, con una ha de tierra cada uno.|

分类

指定地点的主要土地用途

  • 牧场

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 缓解

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况
  • 通过有效执行《公约》产生全球效益

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

El presente proyecto consiste en captar aguas desde lugar denominado Tomapata, que en la época crítica conduce un caudal promedio de 81.00 Lt/seg la cual se pierde en trayecto, debido a la evaporación, infiltración y mala distribución de este recurso en la cabecera de los terrenos de cultivos, es por ello que el volumen mencionado anteriormente abastece para regar 20 has, de terrenos cultivables en campaña chica.
El proyecto comprende la instalación de riego por aspersión en 67.76 hectáreas de terrenos de cultivo. El diseño considera 3 sectores de riego con 2 turnos por día, para las 67.76 has. La demanda máxima de 5.07 mm/día será cubierta en 6 horas de riego diarios, 2 turnos diarios y un 1 día de descanso.
La mejora de los sistemas anteriores que no satisfacían las necesidades de riego de las hectáreas establecidas (Mejoramiento y Rehabilitación de reservorio con Geomembrana de PVC e = 1.2 mm).|

地点

El proyecto se ubica en la región sierra del Perú, en el departamento de Ayacucho, Provincia de Huanta, Distrito de Huamanguilla, comunidad de Chullcupampa.|

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

67.0

指定地点内的自然环境简介。

Los suelos agrícolas del proyecto presentan una pendiente media que varia alrededor del 10 % al 30 %, con una textura franco - arcillosa – arenoso y con características adecuadas para el cultivo principalmente de maíz, arveja, trigo, cebada y cebolla y pastizales.|
El ámbito del proyecto, se caracteriza por tener un clima templado y seco, con una marcada diferencia de la estación húmeda – lluviosa y la estación seca. La estación húmeda se presenta de Diciembre a Marzo, aunque las lluvias aparecen con menor intensidad desde Septiembre y desaparecen en Abril.
La estación seca se produce en los meses de Mayo a Agosto durante los cuales también se produce una mayor insolación. La temparatura disminuye con la altitud.|
Debido a la pendiente media de los suelos,  existe un fuerte desnivel topográfico.|

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Socios del Comité de Regantes de CHULLCUPAMPA, perteneciente  a la Comisión de Regantes del Sector Chinchaysuyo del Distrito de Huamanguilla, y esta a su vez pertenece a la Junta de Usuarios de Ayacucho, dicha organización, trabaja en beneficio de los usuarios del agua del sector, optimizando el uso y la preservación del recurso, así como lograr la elegibilidad en instituciones con programas de apoyo a las organizaciones de usuarios.|
Actividades agrícolas y de ganadería primordiales aunque muy bajas.
Disponen de centro de salud a 15 minutos a pie. 16.4 % de la apoblación mayor de 15 años es analfabeta, el 37.9% de la población de 15 años a más tiene primaria completa.La actividad económica principal es la agricultura con cultivos propios de la zona. El riego es complemenario, siejndo pocos los que practican una agricutura intensiva bajo riego. |

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

La disposición de los grupos involucrados por mejorar sus prácticas de producción y productividad, considerando el sistema de riego sostenible en el tiempo, también como un proyecto el cual mejore la eficiencia de riego, eleve la producción agrícola y desarrollo económico, mediante la tecnología y la capacitación a los agricultores para el manejo de sus tierras.|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Deficiente dotación de agua para riego, esta limitante se debe principalmente a una deficiente infraestructura de riego.|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Debido a una deficiente infraestructura existente y técnicas de riego obsoletas, motivo por el cual las tierras no producen satisfactoriamente, además de las características climáticas; se presentan bajos niveles de producción y productividad agrícola, los niveles de intercambio comercial y los ingresos económicos son bajos.|

具体说明最佳实践的目标

Incrementar los niveles de producción y productividad agrícola en la comunidad de Chullcupampa.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Construcción de infraestructura de riego por aspersión con sus respectivas obras de arte.
Capacitación en técnicas de riego y el correcto uso del sistema de riego y fortalecimiento del comité de regantes y capacitación en gestión de recursos hídricos.

本技术的简要说明和技术规范

El proyecto comprende la instalación de riego por aspersión en 67.76 hectáreas de terrenos de cultivo. El diseño considera 3 sectores de riego con 2 turnos por día, para las 67.76 has. La demanda máxima de 5.07 mm/día será cubierta en 6 horas de riego diarios, 2 turnos diarios y un 1 día de descanso.|
Construcción de una captación superficial (01 unid).
Construcción de un desarenador de concreto (01 unid).
Instalación de tubería de aducción PVC 8” (420 ml).
Construcción de una Cámara Rompe Presión de 8” – Tipo I (01 unid) Mejoramiento de reservorio con Geomembrana de PVC (01 unid) Instalación de cabezal de riego de 240 m3/h (01 unid).
Instalación línea de conducción de PVC (1,958 ml).
Instalación línea de distribución de PVC (6,404 ml).
Instalación de válvula reguladora de presión (09 unidades) Construcción de Cámara. Rompe Presión – Tipo II (6”) (01 Unidades) Construcción de Cámara Rompe Presión – Tipo III (3” y 2 ½”) (03 Unidades).
Construcción cruce canal (03 unidades).
Construcción cruce por quebrada (02 unidades).
Construcción cruce de caminos (11 unidades).
Instalación de válvula de purga (19 unidades).
Construcción Caja hidrante de tres laterales (86 unidades) Construcción caja de válvula de control (20 unidades).
Construcción caja de válvula de aire (26 unidades).
Implementación de equipo de riego (30 unidades).
Desarrollo de capacitaciones (08 módulos).|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Municipalidad Distrital de Huamanguilla.

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Comité de Riego Chullcupampa.

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Los miembros del Comité de Riego de la localidad de Chullcupampa aportarán el 20% del presupuesto total, en este caso los beneficiarios directos, participarán con la mano de obra no calificada en forma de faena comunales, así como materiales y/o equipos, así como la libre disponibilidad de sus terrenos para la construcción de la infraestructura.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径
  • 其它(请具体说明)

分析

第5节 对影响的贡献

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

模块