联合国防治荒漠化公约

Grande Muraille Verte (site de widou-tiengholy Ferlo Sénégal) [塞内加尔]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Senegal

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 89%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Grande Muraille Verte (site de widou-tiengholy Ferlo Sénégal)

国家:

塞内加尔

报告主体:

Senegal

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 牧场
  • 林地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 适应
  • 恢复

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

réhabilition des écosystèmes pastoraux par des activités de reboisement
et d’aménagement et d’autre part amélioration des conditions de vie des
populations locales.

地点

widou Tiengholy (Nord Sénégal)

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

2500.0

居住在该地区的估计人口:

3000.0

指定地点内的自然环境简介。

sols Sablo-argileux et présence de mares endoréiques
relativement plat.
Steppe à épineux

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

réserve sylvo-pastorale (domaine classé et d'accés libre dans le cadre du pastoralisme. agriculture interdite et limitée à quelques cultures vivrières en hivernage).
Sous produit de l'élevage et vente de bétail.
Pasteurs

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

prévention de la dégradation
des terres / atténuation de la dégradation
des terres / réhabilitation des terres dégradées

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

sensibilisation des populations et des
élus locaux
|Dégradation biologique: réduction de la couverture végétale
Dégradation physique: compaction

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Destruction et apprauvrissement des pâturages.
Perte de couverture ligneuse.

具体说明最佳实践的目标

Amélioration de la sécurité alimentaire et de l'autosuffisance

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Activités d’entretien/récurrentes (mode de gestion)
1. Réunions du Comité de gestion et de surveillance
Activités de mise en place (pratiques végétales)
1. Production de plants en pépinière
2. Reboisement
|Activités de mise en place (structures physiques)
1. Confection et pose de grillage
2. Ouverture du pare feu|Activités de mise en place (mode de gestion)
1. Concertation
2. Délibération
3. Approbation
Activités d’entretien/récurrentes (pratiques végétales)
1. Regarnissage
2. Désherbage
Activités d’entretien/récurrentes (structures physiques)
1. Gardiennage
2. Entretien de la clôture
3. Entretien du pare feu

本技术的简要说明和技术规范

Clôture et mise en défens
pare feu

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


DEFCCS/GTZ|BP 1831 Dakar/Hann|Agence Nationale de la Grande Muraille Verte|Sacré coeur III
Dakar

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Organisations des éleveurs des Forages concernés

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Comités de gestion des Unités Pastorales

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Organisation des parcours et réglements d'accès aux ressources mis en défens.
Protection, surveillance de l'ouvrage.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Augmentation de la biomasse
Augmentation en nutriments recyclés
Augmentation de l'humidité du sol
Augmentation des espèces bénéfiques
Augmentation de la qualité du fourrage
Augmentation de la production de fourrage
Augmentation des revenus agricoles
Réduction des frais pour les intrants agricoles
Réduction des risques de perte de production
Augmentation / maintien de la diversité des habitats Augmentation de la diversité végétale
Réduction du risque de feu
Réduction des émissions de carbone
Réduction de la compaction du sol
Réduction de la vitesse du vent
Réduction de l'évaporation

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Réduction de la transhumance
Contribution aux conditions d’existence / bien-être humain
Réduction de la transhumance

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

multiplication de la flore et de la faune (espèces herbacées disparues: Latipes,Zornia,...et des rongeurs et oiseaux,...)|
Diminution de l'érosion éolienne.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

Daniel, André., 2000. Dix-sept ans de suivi de la végétation ligneuse et herbacée
dans le périmètre expérimental de Widou-Tiengholy (Ferlo, Nord-Sénégal).
In : E. Tielkes, E. Schlecht et P. Hiernaux (eds), Elevage et gestion de
parcours au Sahel, implication pour le développement. Compte rendu d’un
atelier régional tenu à Niamey, Niger du 2 au 6 octobre 2000. Verlag Ulrich
Grauer, Stuttgart, pp. 35-46.|

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Zone du Ferlo

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Raréfaction des espèces pastorales de valeur
départ en transhumance
Perte de pâturage

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Capacité de réflexion et d'organisation des communautés pastorales

与财务方面有关

peu de moyens financiers nécessaires

与技术方面有关

Forte dynamique de régénération de la végétation.

模块