方法

Pratique individuelle de Rotation culturale (céréales/légumineuses alimentaires ou fourragères) soutenue par le Centre de Travaux Agricole [摩洛哥]

approaches_2633 - 摩洛哥

完整性: 89%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

土地使用者:
SLM专业人员:
土地使用者:

Benbarek Benbarek

Exploitant

Douar Chiakh, Sidi Azouz, Commune des Shoul

摩洛哥

有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
University Ibn Tofail (University Ibn Tofail) - 摩洛哥

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Cultures céréalières traditionnelles en rotation avec les légumineuses alimentaires ou fourragères, selon un assolement biennal décidé de manière individuelle dans le cadre des exploitations familiales.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Buts / objectifs: 1 maintien et amélioration de la fertilité et de la productivité des terres par une augmentation des teneurs en matière organique et des reliquats azotés qui sont valorisés par la culture suivante. 2- amélioration de la production fourragère. 3- amélioration de la couverture du sol, 4- préservant les terres contre l'érosion hydrique, 5- intensification du système de cultures annuelles, 6- amélioration de l'équilibre nutritionnel (autoconsommation des légumineuses)

Méthodes: la technologie est pratiquée à l'échelle de l'exploitation. L'agriculteur fait tourner les cultures dans les différentes parcelles selon une rotation biennale et / ou triennale intégrant des légumineuses alimentaires ou fourragères. Il utilise des moyens aratoires traditionnels et fait appel à une main d'œuvre familiale

Etapes de mise en œuvre: 1-affectation des terrains en prenant en compte le précédent culturel, la pente, le type de sol et la position de la parcelle. 2- les travaux de préparation du sol se font par traction mécanique, alors que les travaux, les semis, le désherbage, le binage se font par la mobilisation de l'énergie animale et humaine)

Rôle des parties prenantes: 1- les travaux de labours sont généralement faits par le tenant du tracteur, quand le labour est fait par une traction animale, le travail familial est privilégié ; 2- l’ensemencement est pratiqué par les membres de la famille les hommes en particulier; 3- le désherbage par les femmes; 4- la récolte n'est pas mécanisée dans le cas des légumineuses alimentaires et fourragères

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

摩洛哥

区域/州/省:

Préfecture de Salé/Rabat Salé Zemmour Zaer

有关地点的进一步说明:

Sehoul

注释:

Cette superficie moyenne change d’une année à l’autre en fonction des précipitations

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

1910

2.7 方法的类型

  • introduit par les colons fran

2.8 该方法的主要目的/目标

L'approche s'est concentrée principalement sur d'autres activités que GDT (productivités, risques de mauvaises récoltes, aléas climatique)

1- meilleure valorisation de la terre 2- améliorations de la production de quatre degrés. 3- prserver les terres contre lérosion hydrique 5- intensification du système de cultures annuelles, 6- amlioration de l'quilibre nutritionnel (autoconsommation des legumines alimentaires)

L'approche GDT a abordé les problèmes suivants: Baisse de la production agro pastorale, manque de financement pour investir, la pauvreté.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Les habitants de la commune de Sehoul pratiquaient par tradition un élevage extensif associé à la monoculture céréalière.

Traitement par l'approche GDT: Intensification du système de culture par adoption de la rotation de plusieurs cultures annuelles (céréales et légumineuses ) en maintenant l'activité pastorale. Le besoin en denrées alimentaires diversifiées a poussé les agriculteurs a accepter le change

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

La pauvreté des agriculteurs ne les aidaient pas à pratiquer la technologie de CES

Traitement par l'approche GDT: La diversification des revenus (travail en ville), émigration, pluriactivité

机构设置
  • 阻碍

Absence d'un cadre institutionnel d'intégration et d'organisation des exploitants

Traitement par l'approche GDT: Promouvoir les groupements des producteurs et les coopératives

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

L’approche utilisée est adaptée au contexte socio-culturel de la région où la terre est presque totalement propriété privée

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Les habitants de Sehoul sont des pasteurs à l’origine et leur connaissances techniques en matière de travail agricole étaient limitées. La monoculture à base d’orge était de mise alors que les terres dégradées sont abandonnées au lieu d'être restaurées

Traitement par l'approche GDT: Des initiatives menées par les services de l'agriculture ont permis la mise en place de certaines techniques avec l'intention explicite de lutte contre la dégradation des terres: seuils en gabions, plantations d'olivier, stimulation de l'intensification

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Il y'a une division du travail au sein des exploitations qui assigne aux femmes certaines taches spécifiques dans la conduite des cultures, notamment le désherbage, la récolte et le transport

La femme s'occupe aussi du foyer

  • 国家政府(规划者、决策者)

Leur rôle se limite à la reconforation des initiatives individuelles et l'encouragement

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 自我动员 Dans le but d’améliorer leur niveau de vie
计划 自我动员 Par le chef de l’exploitation en général
实施 自我动员 Les membres de la famille se partagent les tâches
监测/评估
Research

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

L'exploitation est gérée par le chef du ménnage, tous les membres de la famille prennes part aux travaux agricoles, Le centre des travaux agricole apporte conseils

作者:

(Salé/PROV: Sehoul/Salé)

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 仅限土地使用者(自主)
解释:

La technologie a été adoptée par des initiatives individuelles mais la vulgarisation pratiquée par le Centre de Travaux Agricoles a réconforté ces initiatives.

Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie GDT ont été faites seulement par les exploitants agricoles (auto-initiative / par la base)

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民
  • 公开会议
涵盖的主题:

Le Centre des travaux dispense des formations pour les agriculteurs dans le cadre de la vulgarisation agricole.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Eléments clés: 1. Le conseil agricole, 2. L'assistance technique

Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le CT comporte des ingénieurs et des agents bien formés en matière de vulgarisation

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Les aspects bio-physiques ont été Aucun contrôlé par 0 par des observations
Les aspects techniques n'ont pas été surveillés par 0 par des observations
Les aspects économiques / de production n'ont été surveillés par 0 par des observations

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: communauté locale / exploitants agricoles: 100.0%

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 以现金支付
注释:

La main d’œuvre étant familiale sa contribution est presque un devoir, cependant quelques travaux son confiés à une main d’œuvre extérieure et dans ce cas là le travail est généralement payé en espèces et rarement en nature.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La technique a améliorée la gestion durable des terres ce qui se manifeste au niveau de la diversification des traitements du sol et les benefices tant écologiques qu’économiques.

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Malgré les bénéfices de cette approche elle n’est pas adoptée par les autres agriculteurs à cause du fait qu’elle demande un effort supplémentaire aux niveaux financier, techniques et en matière de main d’œuvre.

L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les améliorations du niveau de vie existent mais sont diffuses.

L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

production meilleure et diversifiée

  • 增加利润(能力),提高成本效益比
  • Amélioration du bien-être et des moyens de subsistance

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

L’approche utilisée est une initiative individuelle et sa pérennité est assurée par son adaptabilité au contexte local.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
1) L’approche est un patrimoine hérité
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
1) Bonne adéquation de l’approche avec le contexte local (Comment soutenir / renforcer cette force: Des améliorations peuvent être introduites pour en tirer plus de bénéfices économiques)
2) La bonne acceptabilité de l’approche par les exploitants puisque c’est une initiative locale

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
1. L’approche est coûteuse Des subventions de l’état sont indispensables
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
1. L’approche demande plus d’effort en matière de travail et de financement L’état doit intervenir à travers des facilités de crédits
2. Faible adoption de l’approche malgré ces bénéfices écologiques et économiques Un effort de vulgarisation reste indispensable

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Nafaa R. (1997) : Dynamique du milieu naturel de la Mamora : paléoenvironnements et évolution actuelle de la surface. These d'Etat en geographie physique, FLSH Rabat, 275p.

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliotheque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

标题、作者、年份、ISBN:

DPA (2001) : Projet de mise en valeur bour des Shouls. Direction Provinciale de l'Agriculture, Rabat.

可以从哪里获得?成本如何?

Direction Provinciale de l'Agriculture, Rabat.

标题、作者、年份、ISBN:

El ASAAD. M., 1986. Intensification des systémes de l'élevage dans la banlieue de Salé. Thése me cycle. FLSH de Rabat.

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothéque de la chaire Unesco Gaz Natural. Université Mohamed V. Faculté des Lettres et des Science Humaines, Rabat, Maroc

标题、作者、年份、ISBN:

GHOULIMI. S., 1999. Les communes rurales et les problèmes de développement local. Cas de la commune des Shoul. Thése du DES. Géographie humaine.283 p.

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothéque de la chaire Unesco Gaz Natural. Université Mohamed V. Faculté des Lettres et des Science Humaines, Rabat, Maroc

标题、作者、年份、ISBN:

Laouina et alt. 2004. Dynamique de l'eau et gestion des terres dans le contexte du changement global, dans le bassin du Bouregreg (Maroc). Sécheresse. Volume 15, Numéro 1, janvier-février-mars 2004.

可以从哪里获得?成本如何?

Bibliothéque de la chaire Unesco Gaz Natural. Université Mohamed V. Faculté des Lettres et des Science Humaines, Rabat, Maroc

模块