方法

Immense demande de valorisation des déchets et amélioration de la fertilité des sols. [突尼斯]

Compostage

approaches_3724 - 突尼斯

完整性: 94%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:

Grissa Hanem

Centre Technique de l'Agriculture Biologique (CTAB)

Chott Meriem, Sousse

突尼斯

SLM专业人员:

Borgi Ziad

Centre Technique de l'Agriculture Biologique (CTAB)

Chott Meriem, Sousse

突尼斯

有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Centre Technique de l'Agriculture Biologique (CTAB) - 突尼斯

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Use of Organic Fertilizers for Organic Crop Pproduction on Infertile Soil
technologies

Use of Organic Fertilizers for Organic Crop Pproduction … [泰国]

The organic farming was initiated by a group of Yasothon farmers since 1989 to produce organic rice and vegetables. The organic fertilizers used are the compost made from farm products and animal dungs, bio-fermented liquid from kitchen wastes and crotalaria as green manure.

  • 编制者: Suwannapa B00njongrak

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Une immense demande de la technique du compostage comme une solution environmentale et écologique pour la gestion des déchets et un traitement obligatoire des dechets organiques en agriculture biologique.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

But/Objectifs:
- Une bonne gestion des déchets organiques (agricoles, municipales et agro-alimentaires) disponibles en grande quantité.
- Une alternative locale aux engrais importés.
- Valorisation des déchets organiques en une source de nutrition pour le sol et les plantes.
- Recyclage des matières organiques locales disponibles.
- Dans le cadre de l’agriculture biologique, le compostage est un traitement obligatoire pour une partie des déections et des déchets verts en provenance de l’élevage et de l’agriculture conventionnelle. L’épandage selon la réglementation et agriculture biologique doit s’effectuer dans l’objectif de favoriser l’activité biologique du sol.
Méthodes:
- Formation des agriculteurs, promoteurs, techniciens, agronomes, ONG, municipalités,...
- Encadrement et assistance techniques pour les agriculteurs, les étudiants, les habitants, les élèves à travers des visites à la station du compostage du CTAB et des visites sur terrain.
- Installation des essais et des parcelles expérimentaux chez les agriculteurs qui pratiquent l’agriculture biologique.
- Diffusion des dépliants et des brochures relatifs à la production du compost.

Acteurs impliqués: Agriculteurs, Ministère de l'Agriculture, des Ressources Hydrauliques et de la Pêche, Ministère des Affaires Locales et de l'Environnement, ANGED, ONG, promoteurs, APIA, …
La technique du compostage est très apprécié par les exploitants des terres suite aux différents bienfaits prouvés du compost sur les caractéristiques physico-chimiques et biologiques du sol, l'assainissement vis à vis des pathogènes et adventices ainsi que la protection contre les maladies.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

突尼斯

区域/州/省:

Chott Meriem, Sousse

注释:

Intervention dans les différents régions en Tunisie.

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2000

若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:

10-50年前

注释:

Un processus en amélioration et développement continue pour améliorer le produit..

2.7 方法的类型

  • Demande + Innovation à l'échelle nationale

2.8 该方法的主要目的/目标

- Obéir la demande des acteurs pour la gestion des déchets.
- Valorisation des déchets organiques produits en Tunisie.
- Obéir aux besoins de l'Agriculture Biologique.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Liste des matériels et équipements non définie par la présente loi d'investissement.

机构设置
  • 启动

Formation, encadrement, et assistance technique des acteurs par le CTAB.

参与者的的协作/协调
  • 启动

Collaboration avec la M.A.R.H.P, M.A.L.E et les différents institutions de recherche en Tunisie.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 阻碍

Processus compliqué juridiquement et certains acteurs ne sont pas bien informés.

政策
  • 阻碍

Faible application de la réglementation.

土地治理(决策、实施和执行)
  • 阻碍

Manque du gouvernance après la revolution tunisienne.

市场(购买投入,销售产品)和价格
  • 启动

Interdiction d'importation du compost.
Ressources locales disponibles.

工作量、人力资源可用性
  • 阻碍

Demande restreinte en main d'oeuvre lors de la mise place des tas du compost.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Agriculteurs, municipalités, pépinières

Fournir les déchets organiques et se bénificier du compost.

  • 社区组织

Municipalités

Fournir les déchets.

  • SLM专家/农业顾问

CTAB, Institutions.

Formation pratique et théorique sur la production du Compost pour Techniciens & Agriculteurs.

  • 研究人员

Institutions de recherche.

Effectuer des études de recherches.

  • 教师/学龄儿童/学生

Étudiants.

Encadrement des (PFE, Master, Thèses…).

  • NGO

GDA, SMSA, SMVDA, Coopératives.

  • 私营部门

Fournisseurs et utilisateurs.

Fournir les déchets organiques et commercialisation du compost.

  • 地方政府

Bureaux

Réglementation et papiers.

  • 国家政府(规划者、决策者)

MARHP, MALE, ANGED, ANPE, APIA.

  • 国际组织

GIZ.

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 自我动员 Motivation spontannée suite à l'efficacité et les effets approuvés du compost.
计划 自我动员 Fournir des formations et encadrement et assistance technique des principaux acteurs.
实施 自我动员 Formation des réseaux régionaux et des bénévoles (ONG).
监测/评估 自我动员 Accompagnement pour la production du compost ainsi que l'effet du compost sur les caractéristiques physico-chimiques et biologiques des sols, le coût du compost.
自我动员 Validation des résultats par le comité scientifique et technique consultative du CTAB. Présentation des résultats lors des journées de formations et d'informations, encadrement sur terrain, revue de l'Agriculture Biologique.

3.3 流程图(如可用)

作者:

Hanem Grissa

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 政治家和领袖
解释:

Au niveau de l'administration du CTAB (la technique de compostage est une alternative en Agriculture Biologique).

明确做出决策的依据:
  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)
  • Alternative comme amendement organique pour entretenir la fertilité des sols en Agriculture Biologique.

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议
  • 课程
培训形式:
  • Compostage domestique
涵盖的主题:

- Technique et étapes du production du compost.
- Valorisation d'utilisation du compost et de jus du compost dans la fertilisation et la protection des plantes.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
  • 在固定中心
  • habitants dans leurs maisons.
说明/注释:

- Formation, information, assistance et encadrement, demonstrations pratique dans les champs des exploitants, les centres de formation et à la station du compostage du CTAB.
- Sensibilisation et assistance technique des habitants et des élèves dans les quartiers pilotes et aux écoles primaires.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

若是,该文件是否用于监测和评估?:

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 经济/市场营销
  • 生态学
  • 技术
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Collaboration entre CTAB et les institutions et les établissements de recherche.

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 10,000-100,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Formation, encadrement et assistance technique payants.

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Essais expérimentaux sur l'effet du compost sur la fertilité des sols.

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
种子 部分融资 Cultures maraichères, plantes aromatiques et médicinales.
化肥 部分融资 Autorisés en Agriculture Biologique.
produits phyto-sanitaires 部分融资 Autorisés en Agriculture Biologique.
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

- Convaincu par l'utilité du compost.
- La formation et assistance technique au compostage sont gratuites.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

请具体指明授信方:

Banques, BTS...

请具体指明信贷接收人:

Agriculteurs, promoteurs, pépinières. sociétés de service.

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

如果是,请具体说明:

APIA (Agence de Promotion des Investissements Agricoles).

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les exploitants des terres sont bien satisfaits et convaincus.

这种方法是否有助于基于证据的决策?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Résultats de recherche et des essais expérimentaux.

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Assistance et encadrement technique par le CTAB.

该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Effets du compost et sa rentabilité.

该方法是否调动/改善了使用财务资源实施SLM的途径?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

À travers des subventions.

该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Impact positif du compost.

该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

À travers des journées de formation et d'information.

该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Collaboration multi-institutionnelle.

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Utilisation des ressources locales pour la production du compost.

该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Intégration des différents niveaux y compris les enfants.

该方法是否改善了粮食安全/改善了营养?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Agriculture Biologique.

Amélioration de la rentabilité.

Amélioration de la retention de l'eau et diminution de la contamination des nappes (nitrates, métaux…).

该方法是否带来了更可持续的能源使用?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大
该方法是否会带来就业、收入机会?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Création d'emploi.

Economique:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Diminution de l'importation des intrants et la gestion adéquate des déchets.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

Motivation spontannée.

  • 增加利润(能力),提高成本效益比
  • 减少土地退化

Amélioration de la perceptions vis à vis de la dégradation des terres.

  • 降低灾害风险
  • 支付/补贴
  • 规章制度(罚款)/执行

Réglementation en Agriculture Biologique.

  • 加入运动/项目/团体/网络

Projets, quelques échantillons.

  • 美学改进

Se débarrasser des déchets et brulage.

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

Approche en développement.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Encadrement et assistance technique théorique et pratique.
Assistance technique sur terrain dans les différents regions de la Tunisie.
Subvention de 50% des coûts des investissements pour les équipements et instruments et moyens spécifiques à la production du compost.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Volonté politique pour la gestion des déchets et la protection de l'environnement.
Les agriculteurs, les promoteurs et organismes nationaux ont confiance au CTAB.
Les exploitants des terres sont convaincus de la nécessité du compost pour la fertilisation et la protection des sols.

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Insuffisance d'organisme d'accompagnement pour bénéficier d'une formation continue. Mettre en place des programmes de formation aux centres de formation professionnelle.
Déficit important de diffusion des résultats des recherches. Communication des résultats aux centres techniques.
Manque d'un rapport audio-visuel sur les étapes de production du compost et ses bienfaits. Préparation des supports audio-visuels.
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Manque de communication et de partage des acquis de recherche par les institutions de recherche. Créer une plateforme de concertation et un réseau national pour partager les connaissances.
Manque de coordination entre les différents intervenants. Créer une plateforme de concertation.
Déficit de la diffusion des résultats de recherche. Créer un réseau national de circulation et diffusion des résultats de recherche.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

1

  • 与土地使用者的访谈

3

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

4 Experts de CTAB.

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

Report on organic agriculture in the Mediterranean area: Mediterranean Organic Agriculture Network

URL:

http://ressources.ciheam.org/om/pdf/b50/05002156.pdf

模块