方法

La gestion de l'atriplex dans la parcelle agroforestière expérimentale de Flilou [摩洛哥]

approaches_5183 - 摩洛哥

完整性: 97%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

co-compiler:
土地使用者:

Ait Lahdoud Mohamed

associationtacharouk@gmail.com

Association Attoucharouk

Flilou

摩洛哥

SLM专业人员:

Azdad Mustapha

mustapha.azdad@fao.org

FAO

siège de CDRF de Taakit.

摩洛哥

SLM专业人员:

Aouddou Said

aouddou@gmail.com

FAO

siège de CDRF de Taakit

摩洛哥

SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - 瑞士
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Institute of Agronomy and Veterinary Hassan II (IAV) - 摩洛哥

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

04/07/2019

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

Parcelle agroforestière expérimentale à Flilou
technologies

Parcelle agroforestière expérimentale à Flilou [摩洛哥]

Dans le cadre d’un projet de la FAO une parcelle agroforestière expérimentale cogérée par la population a été installée à Flilou, pour lutter contre l’érosion hydrique d’une part, et tester des essences forestières susceptibles de s’adapter aux conditions agroécologiques de la zone d’autre part.

  • 编制者: Sara Maassou

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Diverses espèces fourragères, dont l'atriplex, ont été plantées sur des banquettes en pierres sèches afin de réduire l'érosion hydrique. Cet atriplex est géré dans un système fourrager "à couper et à emporter" par l’association Atacharouk afin de nourrir les moutons dans le douar.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Les terrains accidentés et la surexploitation et la mauvaise gestion des ressources naturelles entraînent la dégradation des sols de la zone de Flilou. Cette dégradation est encore renforcée par la sécheresse et les basses températures en hiver et l’augmentation de la population, qui induisent une énorme pression sur des terres qui sont surtout de vocation pastorale.
La lutte contre l’érosion hydrique et la dégradation du sol et l’amélioration des parcours constitue l’un des objectifs d’un projet de la FAO à Midelt. Dans ce but, une parcelles accidentée et dégradée a été identifiée avec la population. Elle a été aménagée par des banquettes en pierres sèches le long des courbes de niveau sur lesquelles des espèces adaptées aux conditions de la zone ont été plantées. Cet aménagement permet de favoriser l’infiltration et diminuer le ruissellement et l’érosion. Certaines des espèces plantées, comme l’atriplex, fournissent en outre un fourrage de bonne qualité.
Trois ans après la plantation, l’atriplex était prêt à être récolté. Un atelier a été organisé par la FAO avec un soutien technique de la haute école spécialisée bernoise HAFL pour négocier et organiser la gestion de l’atriplex par la population selon un système de fourrage « à couper et à emporter » géré par l’association Atacharouk de douar.
Les règles d’utilisation de la parcelle d’atriplex suivantes ont été proposées par les villageois :
•Les villageois qui participent aux travaux de la parcelles et ont des moutons en stabulation qui ne sortent pas du douar, peuvent bénéficier de la récolte de la parcelle.
•Une personne par ménage peut participer aux travaux de la parcelle
•La coupe de l’atriplex se fait par le comité formé à la taille sous forme de Twiza (le comité coupe en groupe)
•La coupe se fait sur un ou plusieurs jours, en fonction de la quantité produite. La période de coupe est de juillet à septembre. Chaque plant d’Atriplex est taillé une seule fois pendant cette période.
•Tous les ménages partagent de manière égale les récoltes de la parcelle
•Si quelqu’un détériore les clôtures, il doit financer la réparation et, en plus, planter 10 arbres ou payer 200 DH.
•Si quelqu’un coupe l’atriplex sans autorisation il doit soit planter 10 arbres, soit payer 200 DH.
•Les amendes vont dans la caisse de l’association Atacharouk qui gère la parcelle.
La population apprécie la parcelle expérimentale, participe au gardiennage, et est intéressée à une gestion de coupe durable afin de profiter du fourrage de bonne qualité.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

摩洛哥

区域/州/省:

Midelt

有关地点的进一步说明:

Flilou

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2016

若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:

不到10年前(最近)

注释:

La parcelle avec l'atriplex a été plantée en 2016. Une autre parcelle, sans atriplex, a été plantée à Flilou en 2011. La phase de négociation et la première coupe d'atriplex ont commencé en 2019.

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

-La lutte contre l’érosion hydrique.
-Le maintien des sols sur les talus.
-La reconstitution de la couverture végétale.
-Produire du fourrage pour le bétail.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 启动

- Les gens sont sensibilisés à l'importance de l'approche du projet.
- Les habitants ont besoin d’ une telle approche pour améliorer leurs conditions de vie.
- Une bonne organisation de la population.

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 启动

Accès de la population du douar aux essences forestières auprès de HCEFLCD.

机构设置
  • 启动

Une association peut gérer des terres collectives et y prélever des amendes avec l'accord du Caïd.

参与者的的协作/协调
  • 启动

- Haut Commissariat aux Eaux Et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification de Midelt (HCEFLCD) participe par la fourniture des plants, de savoir-faire technique et scientifique.
- La FAO assure une assistance technique et scientifique.
- L’association locale Atacharouk s’occupe de la gestion de la parcelle.
- Les habitants assurent le gardiennage, l’entretien des banquettes, l’arrosage et le regarnissage des plantations.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

Une association peut gérer des terres collectives et y prélever des amendes avec l'accord du Caïd.

了解SLM,获得技术支持
  • 启动

- Une sensibilisation et des formations sont données à la population locale. - Les conseils techniques sont assurés par HCEFLCD et par la FAO.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • SLM专家/农业顾问

- FAO.
- Backstopping technique HAFL (Haute école spécialisée Bernoise).

- Aides, conseils, formations, renseignements et encadrements.
- Facilitation des ateliers pour la gestion participative de la parcelle de l'Atriplex.

  • 地方政府

- Caïd.
- Mokaddem.

- Participer et être informé.
- Donne le droit à l’association de gérer une terre collective.

  • 国际组织

FAO.

Assure une assistance technique et scientifique.

  • Association Atacharouk

Population locale.

La gestion de la parcelle. Assurent le gardiennage, l’entretien des banquettes, l’arrosage et le regarnissage des plantations.

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 被动 L’équipe FAO et Backstopping technique HAFL (Haute école spécialisée Bernoise) : formations au profit des exploitants des terres.
计划 外部支持 L'équipe de la FAO et les habitants du douar : choix de la parcelle et des espèces à planter.
实施 互动 Les habitants du douar : Contribution par le premier arrosage, nécessaire au premier démarrage du développement des plantules. Et, par le gardiennage de la parcelle. et la restauration des plantules.
监测/评估 互动 L'association Atacharouk : La gestion de la parcelle s'est décidé de manière interactive par une partie des gens du douar avec une facilitation externe.

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

Ce diagramme montre avec un nuage coloré les participants à la phase de négociation juillet 2019 concernant la gestion de l’atriplex de la parcelle expérimentale de Flilou, prêt à être récolté.
Cette négociation a eu lieu entre plusieurs membres de l’association Atacharouk et a été facilitée par l’équipe FAO de Midelt avec un backstopping technique de la haute école spécialisée Bernoise HAFL. La manière d’effectuer la coupe contrôlée de l’atriplex a d’abord été expliquée. Ensuite, les membres de l’association présents ont défini qui pouvait bénéficier de l’atriplex, sous quelles conditions, et quelles sont les conséquences si les règles définies ne sont pas respectées.
Ainsi, il a été décidé que :
- Les bénéficiaires de l’atriplex sont les habitants du douar de Flilou qui participent à l’entretien de parcelle agroforestière et qui détiennent des moutons en stabulation;
-La coupe a lieu une fois par an, entre juillet et septembre par le comité formé à la taille, sous forme de « twiza » (travail collectif en groupe);
-Chaque plant d’atriplex est coupé d’un tiers une fois par an.
-La distribution d’atriplex se fait une portion égale par ménage.
-Une personne par ménage participe à l’entretien de la parcelle;
-En cas de non-respect de ces règles et d’utilisation abusive de l’atriplex (pâturage à l’intérieur de la parcelle, coupes illicites), une amende sera perçue qui ira alimenter la caisse de l’association Atacharouk ou alors le contrevenant devra planter des arbres dans la parcelle.

作者:

Stefan Graf

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
解释:

La plupart des plantes dans la parcelle (dont l'atriplex) ont été sélectionnées par des spécialistes externes. La manière de tailler l'atriplex a aussi été montrée à la population, qui a décidé de la manière de s'organiser pour gérer la coupe.

明确做出决策的依据:
  • 研究结果
  • 个人经验和意见(无记录)

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
如果相关,请说明性别、年龄、地位、种族等。:

Des jeunes hommes qui appartiennent au douar.

培训形式:
  • 在职
  • 示范区域
  • 公开会议
涵盖的主题:

La gestion de la parcelle expérimentale.

注释:

Les formateurs ont aidé les gens du douar à s'organiser et à déterminer la manière de la gestion.
Une formation sur la taille a été dispensée au profit des habitants.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Les formations sont assurées dans la parcelle expérimentale.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
说明机构、角色和职责、成员等。:

L'association Attacharouk.

具体说明支持类型:
  • 财务
  • 能力建设/培训
  • 设备
提供进一步细节:

L'association a bénéficié d'un budget de la FAO, de la technicité et des formation assurées par l’équipe de l'organisation et des plants livrés gratuitement par HCEFLCD.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

La population du douar surveille la parcelle afin que le bétail n'y entre pas.

若是,该文件是否用于监测和评估?:

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

明确话题:
  • 生态学
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Différentes espèces sont testées pour vérifier leur adaptabilité.

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • < 2,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Le budget annuel est limité, parce que l'installation est déjà accomplie et les plantes sont toujours à la disposition de l'association Attacharouk gratuitement par les services forestiers.

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Service forestier (HCEFLCD) : fourniture gratuite des plants.

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 劳动力
程度如何 对补贴做出具体说明
部分融资 subventionnée par la FAO
  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
clôture et portail 充分融资 contribution de la FAO
  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
Plantes 充分融资 Les plants (d'atriplex entres autres) sont fournis par les services forestiers HCEFLCD.
  • 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
石料 充分融资 financées par la FAO
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 获得其他物质支持

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

如果是,请具体说明:

L'équipe locale de la FAO a réalisé plusieurs actions dans le douar (distribution d'arbres fruitiers, construction de gabions, etc) afin de gagner la confiance de la population et augmenter sa crédibilité.

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'autogestion de la parcelle par les exploitants locaux.

这种方法是否有助于基于证据的决策?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L’adaptabilité des espèces plantées est déjà testée et assurée.

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Des formations sont dispensées au profit des exploitants des terres dans le cadre de l'approche.

该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Amélioration des ressources fourragères sans détruire les ressources en sol.

该方法是否调动/改善了使用财务资源实施SLM的途径?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Une disponibilité gratuite des plants.

该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Des formations sont dispensées au profit des exploitants des terres dans le cadre de l'approche.

该方法是否改善了性别平等并赋予女性权力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Les femmes et les filles n'ont pas été impliquées dans l'approche.

该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'approche a fait participer les jeunes dans les formations et l’exécution des ateliers.

该方法是否改善了粮食安全/改善了营养?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'atriplex fournit du fourrage pour le bétail.

该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Diminution de l’écoulement et de l’apport des sédiments et de la boue.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产

Amélioration des ressources fourragères.

  • 增加利润(能力),提高成本效益比

Diminuer le coût d'alimentation du cheptel.

  • 减少土地退化

Lutter contre l’érosion hydrique.

  • 降低灾害风险

Atténuer l’écoulement, l’apport des sédiments et de la boue.

  • 规章制度(罚款)/执行

Promulguer des lois de sanction pour le non respect de l'utilisation de l'espace.

  • 提高SLM知识和技能

les exploitants des terres de la zone ont été formés sur la manière de la gestion de l'atriplex et des autres espèces plantées dans la parcelle, et ont compris l'importance de l'approche

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
  • 不确定
若否或不确定,请具体说明并予以注释:

Cela dépend de la manière de la gestion de la parcelle par l'association, et de l'application du règlement posé.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Permet de s'organiser de manière adaptée localement.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
La souplesse de la réalisation de l'approche.
La participation de la population locale.

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les femmes n'ont pas participé à l'approche. - Les femmes doivent aussi pouvoir participer aux ateliers et y intervenir.
- Une spécialiste de l’équipe du projet doit être chargée de l'encadrement des femmes du douar.
Seuls peu d'habitants du douar ont participé à la phase de négociation. Officialiser le processus par la présence du Caïd ou du Mokaddem.

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

Une dizaine d'habitants.

  • 与土地使用者的访谈

Mr. Mohamed Ait Lahdoud.

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

- Backstopping technique de la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL, Berne, Suisse
- Spécialistes de la FAO de Midelt.

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Introductory Guidelines to Participatory Rangeland Management in Pastoral Areas, Flintan & Cullis, 2010, ISBN 978-99944-847-1-3

可以从哪里获得?成本如何?

http://www.fao.org/tempref/AG/Reserved/DAD-Net/PRM.pdf

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

De la parole aux gestes...: éléments de réflexion sur les dispositifs de gestion concertée des ressources forestières et pastorales...

URL:

http://www.documentation.ird.fr/hor/fdi:010043360

模块