方法

Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI) [玻利维亚,多民族国家]

Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI)

approaches_693 - 玻利维亚,多民族国家

完整性: 92%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

PROSUCO:

Quispe Maria

591-2-412097

info@prosuco.org / prosuco.org@gmail.com

Asociación Promoción de la Sustentabilidad y Conocimientos Compartidos – PROSUCO

Av. Ecuador Nº 2253, entre Rosendo Gutiérrez y Fernando Guachalla, Zona Sopocachi

玻利维亚,多民族国家

PROFIN:

Vargas Edwin

2430850 / 2430853

fundacionprofin@fundacion-profin.org

Fundación PROFIN

Av. Sánchez Lima, Edifico Tango, Mezzanine • Sopocachi • # 2600

玻利维亚,多民族国家

PROFIN:
有助于对方法进行记录/评估的项目名称(如相关)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
HELVETAS (Swiss Intercooperation)

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

01/03/2014

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Implementar mecanismos sostenibles de transferencia de riesgos agrícolas para productores agrícolas, en base a sus necesidades de protección contra riesgos climáticos, para ser resilientes frente a los desastres naturales.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Las características principales de la Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI) son sus dos ejes principales:
i) a través de la Gestión del Riesgo Agroclimático (GRAC) para implementar estrategias productivas que permitan reducir el riesgo de pérdidas de las cosechas acordes a los contextos locales, y
iii) a través de la Gestión del Riesgo Agrícola Financiera (GRAF) que desarrolla productos y mecanismos de transferencia de riesgos que compensen los daños económicos a productores rebasados en sus medidas de prevención, preparación y respuesta.
El objetivos principal es de gestionar el riesgo agrícola de forma integral con mecanismos sostenibles de transferencia de riesgos agrícolas para productores agrícolas que permita fortalecer capacidades de respuesta en prevención y mitigación de los actores locales que son comunidades y municipios rurales.
En la implementación del GRAC - los métodos fue expandir el "método Yapuchiri" - trabajando con expertos agricultores tradicionales en gestión de riesgos - y sus diferentes prácticas de campo como el pronóstico y monitoreo agroclimático, elaboración de bioinsumos (bioabonos o biofertilizantes, bocashi, biodigestores), intercambios de experiencias y fortalecimientos de capacidades de campo. En la GRAF - métodos de transferencia de riesgos climáticos.
La experiencia se realizó entre febrero 2011 a marzo 2014.
Los socios fueron de caracter supramunicipales con Mancomunidades de municipios (Aymaras Sin Fronteras, Azanaque, Los Cintis, Región Andina de Cochabamba, Organización Indígena Originario), asociaciones de productores (Campesino Jacha Suyu Pakajaqi y Federación de Unión de Asociaciones Productivas del Altiplano) y socios del nivel nacional ( Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras (MDRyT), Vicemisterio de Desarrollo Rural y Agropecuario (VDRA-) Unidad de Gestión del Riesgo Agropecuario y Cambio Climático (UGRACC) para trabajar el objetivo GRAC y MDRyT-Instituto del Segura Agrario (INSA) para trabajar el objetivo GRAF.
El interés para metodo son principalmente los procesos de aprendizaje y los mecanismos de transferencia del riesgo agrícola, adjustados a las nececidades de los pequeños productores rurales.

2.3 该方法的照片

关于照片的一般说明:

Los mayores beneficiarios son los productores con esta experiencia

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

玻利维亚,多民族国家

区域/州/省:

En las zona de valles y altiplano de los departamentos Chuquisaca, La Paz, Potosi, Oruro y Cochabamba

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2011

若不知道准确的年份,请注明该方法的大致开始日期。:

50多年前(传统)

终止年份(若不再采用该方法):

2014

注释:

En la actualidad el enfoque se sigue aplicando en comunidades y su escalamiento lo viene realizando el Instituto del Seguro Agrario INSA

2.7 方法的类型

  • 最近的本地倡议/创新

2.8 该方法的主要目的/目标

Implementar mecanismos sostenibles de transferencia de riesgos agrícolas para productores agrícolas, en base a sus necesidades de protección contra riesgos climáticos, para ser resilientes frente a los desastres naturales

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 启动

las condiciones socioproductivas de las acomunidades basadas en valores culturales como la reciprocidad, complementariedad generar condiciones parab la implementación de prácticas locales a través de experiencias, conocimientos y saberes.

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 启动

La Ley de Servicios Financieros 393 del 21 de agosto del 2013 genera condiciones para que las instituciones financieras desarrollen mecanismos que permita que pequeños pequeños productortes del área rural accedan a creditos bajo condiciones mas favorables.

机构设置
  • 启动

Se cuenta con el Instituto del Seguro Agrario que trabajá en mecanismos de transferencia del riesgo financiero a través de la implementación de una modalidad donde el productor es beneficiado con una indemnización sin aporte de primas el cual es apoyado por el Estado Boliviano, tambien promueve el desarrollo de mencanismos no financieros a traves de la implementación de buenas prácticas como ejemplo el uso de semillas certificadas.

参与者的的协作/协调
  • 启动

Se cuenta con organziacion de productores como la Federación de Unión de Asociación de Productores del Altimplano FUNAPA han implementado diferentes experiencias como centros de bioinsumos orgánicos y centros de monitoreo agroclimático en concurrencia con los municipios.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

Se vienen titularizando la propiedad y se genera una institucionalidad en el uso del agua

政策
  • 启动

Se cuenta con la Ley de Revolución Productiva y Comunitaria Agropecuaria No. 144, que impulsa la creación del Instituto del Seguro Agrario, promueve la el desarrollo de estrategias en todos los niveles tanto nacional y subancional para la incopración de la gestión del riesgo en el ambito productivo, así como tambien la produccción organica con respeto y cuidado a la Madre Tierra

土地治理(决策、实施和执行)
  • 启动

Los productores en el marco de la Ley 144 asumen el liderazgo y toman decisiones

了解SLM,获得技术支持
  • 启动

Se estan revalorizando practicas agroproductivas sostenibles como por ejemplo la recuperación del saber ancestral para el pronóstico climático basado en bioindicadores instrumentalizado en un registro y su monitoreo en cuaderno "Pachagrama" y uso de bioabonos como fertilizantes orgánicos elaboradas por los mismos productores, evaluación de daños y siniestros a los cultivos por los mismos productores.

市场(购买投入,销售产品)和价格
  • 启动

Se estan abriendo oportunidades de mercado para pequeños productores, como ejemplo la venta de papa como semilla certificada a instituciones gubernamentales y no gubernamentales y para consumo en restaurant esclusivos, en el caso de productores de quinua se logro ingresar al comercio justo con el Sello FLO

工作量、人力资源可用性
  • 启动

se cuenta con mano de obra familiar que paricipa en todo el proceso de implementación del GRAI, tambien son considerados como contraparte en la construcción de pequeña infraestructura como en los Centros de Bioinsumos.

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Agricultores

Realizan las practicas agricolas y la reavalorizacion del saber local y aprehenden sobre la importancia del seguro agrícola.

  • 社区组织

Autoridades locales

Apoyan las iniciativas de los agricultores en la realización de buenas prácticas y del Fondo de Transferencia del riesgo.

  • SLM专家/农业顾问
  • 教师/学龄儿童/学生
  • NGO

HELVETAS Swiss Intercooperation y Proyecto de Reducción del riesgo de desastres de la Cooperación Suiza.
PROSUCO
PROFIN

Apoya en la discusión temática.
Desarrolla capacidades en el nivel nacional y subnacional en mecanismos financieros y no financieros de transferencia del riesgo.

  • 地方政府

Autoridades de los gobiernos municipales

Promueven políticas que faciliten mecanismos de transferencia del riesgo y la institucionalidad de la gestión del riesgo en el municipio

  • 国家政府(规划者、决策者)

Instituto del Seguro Agrario INSA
Viceministerio de Desarrollo Rural y Tierras.

Institución responsable de contribuir en la protección de la producción agraria y los medios de subsistencia de los productores agropecuarios frente a eventos climáticos adversos, a través del desarrollo e implementación de mecanismos de transferencia del riesgo, en un ámbito democrático, de universalidad, equidad e inclusión, respetando usos y costumbres.

  • 国际组织

Cooperación Suiza en Bolivia

Financiador del proyecto.

如果涉及多个利益相关者,请注明领导机构:

INSA

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 自我动员 Los agricultores revalorizan saberes ancestrales y locales como la generación de los pronósticos locales basado en bioindicadores y posterior monitoreo en un Cuaderno de Registro llamado Pachagrama - que permite evidenciar la variabilidad del cambio climático reportada por propios agricultores - (a la fecha se ha generado una Red nacional de Observadores locales, que comparten estos conocimientos y están articulados a técnicos municipales y nacionales), adecuación de suka kollus, tacanas, manejo y cosecha de semillas botánicas de papa (técnicas que son alternativa frente a las semillas certificadas comerciales) para la gestión del riesgo agrícola. Fruto de esta experiencias se cuenta con un catágolo de buenas prácticas en base a bioindicadores naturales, como Ejemplo Si el Liqi liqi (Prilorelys resplendens) pone su nido en las partes altas del terreno, será un año lluvioso y se debe sembrar la papa en las partes altas. ,
计划 互动 Agricultores interactúan con su organización matriz que son a nivel de comunidades y los gobiernos municipales para la planificación para incidir en temas de gestión de riesgos agrícola, como los proyectos productivos (incorporación de presupuestos para centros de bioinsumos y provisión de los mismos a otras comunidades, para capacitaciones en la recuperación de los pronósticos locales) con el apoyo de PROSUCO, PROFIN y HELVETAS.
实施 互动 Agricultores interactúan con su organización matriz y gobierno municipal para la implementación, también con las instituciones de apoyo como la Asociación Promoción de la Sustentabilidad y Conocimientos Compartidos PROSUCO y La Fundación para el Desarrollo Productivo y Financiero PROFIN
监测/评估 互动 Un sistema de monitoreo ha sido implementado por PROSUCO y PROFIN para establecer los efectos alcanzados.
None 互动 None

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是土地使用者,由SLM专家提供支持
解释:

Los agricultores tambien se apoyan en experiencias de sus pares productores como los Kamayoc del Perú, las escuelas de campo de Nicaragua y de especialistas de ONGs como PROSUCO en la parte de innovación tecnológica para pequeños productores y PROFIN en servicios microfinancieros.

明确做出决策的依据:
  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
如果相关,请说明性别、年龄、地位、种族等。:

Productores mas vulnerables a amenazas climáticas y generado oportunidades a mujeres y jóvenes.

培训形式:
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议
  • 课程
涵盖的主题:

En su componente no financiero, las prácticas agrícolas sostenibles como un paquete de elaboración de bioinsumos (fertilizantes ecológicos, caldos minerales, repelentes naturales) y en su componente financiero, se capacitaron a diferentes actores (productores, técnicos municipales y nacionales) en mecanismos de transferencia del riesgo sus ventajas y desventajas, por ejemplo el desarrollo de modelos de micro seguros aplicables a productos como vid y durazno para diferentes amenazas climáticas como la heladas y granizadas, el calculo de la prima y el mecanismo de difución y administración del micro seguro.

注释:

Las prácticas tienen un fuerte enfoque de sostenibilidad y un alto nivel de replicabilidad por los costos bajos de implementación, basados en "aprender haciendo" y promover los liderazgos locales, con alta capacidad de articulación en los diferentes niveles de gobierno (comunidad, municipio, nacional).

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Coyunturalmente en el periodo de vigencia del proyecto, pero las buenas practicas se transmiten de producto a productor

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
说明机构、角色和职责、成员等。:

La Federación de Unión de Asociaciones Productivas del Altiplano es una organización que aglutina a productores de papa del altiplano y promueven el fortalecimiento de capacidades de sus organizaciones.
la Organización Indígena Originario Campesino Jacha Suyu Pakajaqi aglutina a comunidades y promueve el desarrollo de estas comunidades.
Organizaciones de productores en la zona de Cintis.

具体说明支持类型:
  • 财务
  • 能力建设/培训
提供进一步细节:

Se han desarrollado capacidades a través de socios como la Asociación Promoción de la Sustentabilidad y Conocimientos Compartidos – PROSUCO .
Se ha establecido la base de los recursos financieros para los Fondos de Transferencia del Riesgo.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Se realiza el monitoreo y evaluación de daños (peritaje) por la afectación de alguna amenaza climática (granizo, helada, sequías) en el cultivo (papa, quinua, uva, durazno). Estos cultivos son los mas importantes en las áreas de intervención del proyecto, y que se los consideró para la implementación de los pilotos de los Fondos de Transferencia del Riesgo Agrícola.
Asimismo se monitoreo los resultados del funcionamiento de los fondos.

若是,该文件是否用于监测和评估?:

注释:

Los modelos de peritaje de acuerdo al tipo de cultivo y afectación.

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 100,000-1,000,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Proyecto de Reducción del Riesgo de Desastres, de la cooperación Suiza implementado por Helvetas Swiss Intercooperation

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

如果是,请具体说明支持的类型、条件和提供者:

Insumos basicos para la realización de buenas prácticas como recipientes y agrofilm para la preparación de bioabonos

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
部分融资 Insumos básicos para caldos minerales, bioabonos
  • 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
Cimientos de los Centros de Bioinsumos
Vigas para el techo de los centros de Bioinsumos
None 部分融资 Puertas y ventanas de los Centros de Bioinsumos, recipientes y agrofilm
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

Cada productor se hace responsable de la elaboración de la elaboración de los bioabonos en los Centro de Bioinsumos.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

5.5 其它激励或手段

是否有其他激励措施或工具用于促进SLM技术的实施?:

如果是,请具体说明:

Con recursos del proyecto de Reducción del Riesgo de Desastres, de la cooperación Suiza implementado por Helvetas Swiss Intercooperation y el apoyo de la Fundación para el Desarrollo Productivo y Financiero PROFIN constituyeron un Fondo de Transferencia del Riesgo Agrícola (microseguro agrícola) como mecanismo financiero para productores de papa, uva y durazno.
Los productores accedían al fondo a través del pago de una prima, que les permitía contar con una indemnización en caso de ser afectados o rebasados por un evento climático adverso (sequía, granizada, helada o exceso de lluvia).

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Se observa una fuerte revalorización del saber local (como ejemplo el uso de bioindicadores para el pronóstico local) y la implementación de buenas prácticas (uso de biofertilizantes y bioabonos). Asimismo, se asumió y comprendió la importancia del fondo de transferencia del riesgo.

这种方法是否有助于基于证据的决策?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Se ha promovido el "aprender - haciendo", en base a la evidencia, principalmente las experiencias implementadas por promotores locales, conocidos como "Yapuchiris" - agricultores- de la organización de la FUNAPA (Federación de Unión de Productores del Altiplano de La Paz) en prácticas como el pronóstico local agroclimatico basado en biondicadores y su monitoreo en el cuaderno de registro conocido como Pachagrama, así mismo se cuenta con experiencia en la implementación de centros de bioinsumos para proveer bioabonos a los demás productores de las comunidades, todo ello en su componente no financiero. En el campo financiero, los peritajes o evaluaciones de daños a cultivos viv, durazno, papa y quinua, realizados por productores capacitados por productores expertos.

Reducción de pérdidas en la producción anual de sus cultivos, para el ejmplo de papa aproximdamente de mas de un 50 %, según las percepciones de los propios productores. Los rendimientos en el cultivo de papa se incrementaron entre el 67% y el 144% en relación al rendimiento promedio nacional y rendimientos promedio locales de agricultores sin proyecto. Para el caso de productores de uva y durazno este mecanismo les permitió reducir perdidas hasta un 25 a 30 % (fuente, SERIE Consolidación de la Gestión del Riesgo Agrícola Integral - GRAI, 2014)

该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Sirvio para que los agricultores paguen sus primas y se beneficien del fondo de transferencia del riesgo.

该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Los agricultores comprendieron la importancia de gestionar integralmente la reducción del riesgo de desastres.

该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La experiencia GRAI, permitió al estado plurinacional de Bolivia, tener las primeras bases para la implementación del Seguro Agrícola en su componente financiero. Este seguro agrícola amplio su cobertura a mas rubros productivos (papa, quinua, trigo, haba, cebada, avena, alfalfa, maíz y frejol), según Ministerio de Desarrollo Rural y Tierras MDRyT y el instituto del Seguro Agrario INSA, abril 2016. En su componente no financiero, promovió e impulsó la implementación de las estrategias de gestión de riesgos agrciolas principalmente en la prevención, mitigación y primera respuesta productiva, principalmente realizada desde los actores locales y decisores municipales, departamentales y nacionales, a través de mapas de riesgos agroclimáticos, los Centros de bioinsumos comunales, los pronósticos agroclimáticos también locales.

Los modelos de transferencia desarrollados inspiran a la realización de otros, donde el conocimiento local y las buenas prácticas son elementos clave

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La GRAI, en su componente financiero permitió que grupos que no tenían acceso a ningún tipo de seguro pudieran acceder al mismo, tambien en el componente no financiero la implementación de buenas prácticas han beneficado a productores que no contaban con tecnología para mejorar sus rendimientos y el acceso de mercado.

La GRAI, considero un enfoque inclusivo en genero y generación, considerando que la población con la que se trabajo fueron pequeños agricultores, cuya mano de obra es familiar. Las capacitaciones, talleres, intercambios de experiencia basada en el conocimiento local y priorizando el saber ancestral fueron realizadas en su mayoria en las parcelas y áreas de trabajo de los mismos productores, cumpliendo lo que predica el enfoque "aprender - haciendo".

该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La gestion de conocimientos (capacitaciones, talleres, intercambios de experiencias) en campo (parcelas de productores), permitió que mujeres, jóvenes, y niños sean participes de los mismos . Ademas la gestión de conocimientos ha sido impartida por productores con una expertis en diferentes temas y se muestre como un ejemplo para sus propios hijos, quienes ven un oportunidad viable el ser un buen productor con diferentes estrategias de gestión de riesgos y adaptación al cambio climatico.

该方法是否改善了粮食安全/改善了营养?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Se pudo establecer que en las areas de implementación los rendimientos de los productores mejoraron hasta en un más de un 100 % en el cultivo de papa y un 25 % en frutales como uva y durazno.

Hubieron productores principalmente de papa y quinua, cuyos rendimientos y la calidad de los mismos (productos orgánicos) incrementaron y redujeron sus pérdidas, logrando mantener un equilibrio productivo anual y así llegar a un mercado mas diversificado, como las ciudades y supermercados.

Principalmente a la valoración de superficie de tierra, ya que con las practicas de recuperación de suelos a través del uso de abonos tipo bocashi, incorporación de estiercol de animales, mejoraron las condiciones de sus tierras, aun en pequeñas superficies. Respecto al saneamiento, la implementacion de los mapas de riesgos comunales, permitieron una mejor percepcion de su tierras y mejor distribución de las mismas en sus diferentes usos comunales. Ejemplo comunidad de Yanarico del municipio de Tihuanacu del departamento de La Paz.

该方法是否带来了更可持续的能源使用?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

La construcción de los biodigestores como fuente de generación de abonos líquidos como el biol, pero también como fuente de energía calórica para cocinar alimentos. En general la elaboración de todos los tipos de bioabonos, permiten un reciclaje y ciclaje de materiales locales en desuso (rastrojos de pajas, pastos, guanos) permitiendo un mejor uso energético de nutrientes aprovechados por los cultivos.

该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Los productores desarrollaron capacidades en prácticas agroecológicas de prevención, mitigación de riesgos y adaptación al cambio climático. En la gestión del riesgo la planificación productiva basada en el pronóstico local y sus estrategias de prevención, mitigación y respuesta, basada principalmente en el uso oportuno de los bioabonos. El recuperar sus saberes ancestrales principalmente sobre el conocimiento del clima y su monitoreo les permite apreciar de primer fuente la reducción de los periodos de lluvia, las intensidades de la granizada y heladas. Por la variabilidad climática es de conocimiento de los productores que trabajaron bajo este proyecto.

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加利润(能力),提高成本效益比
  • 降低灾害风险

Reducir las perdidas en la produccción por la presencia de fenómenos climáticos como la helada, granizada y otros

  • 提高SLM知识和技能

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

La implementación de buenas prácticas agricolas como mecanismo no financiero estan siendo replicadas de productor a productor, es evidente que los mecanismos financieros requieren mas apoyo y presencia de instituciones financieras especializadas con presencia en el área rural

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Integra mecanismos financieros y no financieros para la transferencia del riesgo
Cobran importancia las buenas practicas agroecológicas de prevención, mitigación y adaptación en el desarrollo de los cultivos
Integra mecanismos financieros y no financieros para la transferencia del riesgo
Cobran importancia las buenas practicas agroecológicas de prevención, mitigación y adaptación en el desarrollo de los cultivos
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Generar mecanismos financieros y no financieros para la transferencia del riesgo como referentes para replica y desarrollo de otros inspiradores para el Instituto del Segurio Agrario
Generar mecanismos financieros y no financieros para la transferencia del riesgo como referentes para replica y desarrollo de otros inspiradores para el Instituto del Segurio Agrario

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Los mecanismos financieros requieren de instituciones especializadas con presencia en zonas rurales Los gobiernos municipales deben generar condiciones y alianzas con entidades financieras para promover los mecanismos financieros de transferencia del riesgo

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

Seguimiento a implementación de prácticas a productores. 2180 productores aplican de forma diferenciada las prácticas de acuerdo a sus contextos productivos y medios de vida. 498 familias se aseguraron en los fondos de transferencia del riesgo.

  • 根据报告和其他现有文档进行编译

Se utilizaron los informes de PROSUCO y PROFIN y la sistematización dela fase III del Programa de reducción del riesgo de desastres de la Cooperación Suiza, realizado por HELVETAS Swiss Intercooperation.

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Consolidación de la Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI), Maria Quispe, 2014, deposito legal 4-21020-14

可以从哪里获得?成本如何?

Serie Sistematización de experiencias de socios

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

Consolidación de la Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI)

URL:

http://www.rrd.com.bo/?page_id=10

标题/说明:

Consolidación de la Gestión del Riesgo Agrícola Integral (GRAI)

URL:

http://www.rrd.com.bo/?page_id=10

模块