这是该案例的一个过时的非现行版本。 转到当前版本.
方法
闲置

Desarrollo Rural Integral Comunitario [哥伦比亚]

approaches_2393 - 哥伦比亚

完整性: 86%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:

哥伦比亚

SLM专业人员:

哥伦比亚

SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

En un proceso participativo y comunitario y a través de la capacitación, la asistencia técnica y la suministración de insumos importantes se fomenta el establecimiento de un sistema agrosilicultural en la comunidad indígena.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Aims / objectives: El CISEC experimenta y demuestra la tecnología de manejo ecológico de laderas desarrollado por los especialistas en la granja de investigación y capacitación. En el Centro también se capacitan promotores locales que despues divulgan sus conocimientos en la comunidad. Los campesinos participantes tienen que cumplir con las condiciones de implementación de la tecnología (tiempo limitado, instrucciones,...) para ser beneficiarios de los insumos (asistencia técnica, abono, plántulas) que les suministra el Centro. Cancelan estos insumos trabajando en el Centro.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

哥伦比亚

区域/州/省:

Cauca

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

1990

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

The Approach focused mainly on SLM with other activities (programa de salud, producción pecuaria)

usar recursos propios en forma sostenible, mejorar calidad de vida de las habitantes del reguardo, fortalezer organzación propia de los campesinos, recuperar suelos y aumentar producción agrícola, educación ambiental y capacitación de la comunidad (adultos y niños)

The SLM Approach addressed the following problems: alto nivel de necesidades basicas insatisfechas, degradación de la tierra, falta de infraestructura social y técnica

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

mala adopción al principio, prejuicios acerca de los especialistas blancos, sin convicción de los líderes no pasa nada

Treatment through the SLM Approach: discusión con campesinos interesados, divulgación entre campesinos

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

falta de recursos

Treatment through the SLM Approach: financiación del programa de desarrollo por ONG internacionales, subsidios y apoyo inicial a los campesinos

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动
  • 阻碍

tenencia: predios pequeños, no acceso al agua

Treatment through the SLM Approach: instalación de tanques

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区
  • SLM专家/农业顾问
  • 教师/学龄儿童/学生
  • 国际组织
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 área de demonstración; No se hizo extensión activa de parte de los especialistas. Se estableció el área de experimentación y demonstración y se esperaba hasta que los campesinos solicitaban la colaboración. En asambleas de la comunidad y en discusiones con individuos se evaluaron las necesid
计划 talleres / seminarios; La tecnología y sus pasos de implementación ya están diseñadas por el CISEC. La planificación de los talleres de capacitción se hace por parte del CISEC consultando los campesinos y evaluando sus necesidades.
实施 responsabilidad de pasos mayores; los campesinos implementan la tecnología solos con la asistencia técnica de los promotores campesinos y de los especialistas del CISEC
监测/评估 mediciones / observaciones, talleres / seminarios, informes; asistencia y control continuo de los especialistas visitando las fincas, evaluaciones y reportajes por el CISECy los promotores, en los talleres se evauan las abservaciones de campesinos
Research mediciones / observaciones, talleres / seminarios, informes; asistencia y control continuo de los especialistas visitando las fincas, evaluaciones y reportajes por el CISECy los promotores, en los talleres se evauan las abservaciones de campesinos

3.4 有关SLM技术选择的决策

解释:

directiva externa (desde arriba hacia abajo). la tecnología se experimentó y se desarrollo en el CISEC consultando las necesidades de los campsinos y se implementa según ordenanzas del CISEC. Los campesinos le pueden hacer modificaciones en cuanto a la elección de los cultivos.

directiva externa (desde arriba hacia abajo).

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

培训形式:
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 课程
涵盖的主题:

sistemas agroforestales, pecuarias (especies menores), protección de cuencas, bosques y suelos, control biológico, administración (registros de costsos), nutrición, manejo de ganado, etc.

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Name of method used for advisory service: extensión por promotores locales (campesinos); Key elements: taller en el CISEC: capacitación de promotores ecológicos: campesinos determinados (líderes, gente reconocido por el gobierno indígena), visitas a las fincas (asistencia técnica y seguimiento a las parcelas), divulgación de la tecnología por los promotores ecológicos; 1) Advisory service was carried out through: la estructura de extensión propia del proyecto y sus agentes 2) Advisory service was carried out through: la estructura de extensión propia del proyecto y sus agentes; Extension staff: contratados especialmente para el proyecto 3) Target groups for extension: campesinos; Activities: asistencia técnica y seguimiento de las parcelas donde se aplic

Advisory service is Inadecuado to ensure the continuation of land conservation activities; falta de personal capacitada y dedicada a esta actividades. Pero con la capacitación de promotores localesse asegura la continuación de la asistencia tecnica dentro de la comunidad

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,非常
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Biofísico aspects were regular monitored by 0 through observaciones; indicators: None

Técnico aspects were regular monitored by 0 through observaciones; indicators: None

Sociocultural aspects were ad hoc monitored by 0 through observaciones; indicators: None

Económico / producción aspects were regular monitored by 0 through medidas; indicators: None

Área tratada aspects were ad hoc monitored by 0 through observaciones; indicators: None

N°. de usuarios de la tierra involucrados aspects were regular monitored by 0 through medidas; indicators: None

Manejo del Enfoque aspects were regular monitored by 0 through medidas; indicators: None

There were varios changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: mecanismaos de implementaci'on de la tecnología (limitación del tiempo), incentivos (ya no se paga comida), interrelación con otros sistemas de producción (parte pecuaria), capacitación (elementos mal mantenidos o no usados, registros, etc.)

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

Investigación experimental en el CISEC (finca de demonstración): variedades, tecnología, etc.

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • > 1,000,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Approach costs were met by the following donors: Comunidad local/ usuario(s) de la tierra (Cumunidad indígena): 40.0%; Nacional no-gubernamental (CISEC): 5.0%; Internacional no-gubernamental (Helvetas): 55.0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
种子
None 部分融资 None
  • 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 以粮换工
注释:

La mano de obra es voluntario. Se suministran insumos iniciales para el establecimiento de la tecnología (Plántulas, abono), los campesinos

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

control de erosión, recuperación de la fertilidad del suelo, humedad

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
producción aumentado y continuo, productos sanos
recuperación de la fertilidad del suelo (How to sustain/ enhance this strength: suministración de abono)
capacitación
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
ortaleza la independencia de la comunidad (How to sustain/ enhance this strength: mantener estos actividades)
mejora la producción agrícola, aprovecha recursos propios (How to sustain/ enhance this strength: mantener estos actividades)
capacitación para campesinos del resguardo, capcitación de promotores locales, asistencia técnica, capacitación de campesinos de otros resguardos (How to sustain/ enhance this strength: mantener estos actividades)
permite la participación de los campesinos, involucra sus necesidades
ortaleza la independencia de la comunidad (How to sustain/ enhance this strength: mantener estos actividades)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
sistema abono por trabajo limitado al primer año, dspués difícil a conseguir el abono
mucho mano de obra
sistema abono por trabajo limitado al primer año, dspués difícil a conseguir el abono
sistema abono por trabajo limitado al primer año, dspués difícil a conseguir el abono
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
diseño y proceso de implementación son relativamente fijos ofrecer más posiblidades para modificaciones por parte de los campesinos
falta de concientización/capacitación en algunas temas (abonos verdes,..) fortalezer capacitación
hay campesinos que solamente participan para recibir abono enfocar más la producción de abono en las zanjas
diseño y proceso de implementación son relativamente fijos ofrecer más posiblidades para modificaciones por parte de los campesinos
diseño y proceso de implementación son relativamente fijos ofrecer más posiblidades para modificaciones por parte de los campesinos

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Gurtner, Mathias, 1999: Bodendergadierung und Bodenkonservierung in den Anden Kolumbiens

Ramos, Luz Yaneth, 1998: Diagnóstico Ambiental del Sistema Silvoagricultura Implementado en el Resguardo Indígena Canoas, Santander de Quilichao, Cauca

diferentes diagnósticos y documentos

可以从哪里获得?成本如何?

Center for Development and Environment, University of Berne, Berne, Switzerland

CISEC

CISEC

模块