这是该案例的一个过时的非现行版本。 转到当前版本.
方法
闲置

Approche participative de réhabilitation des terres individuelles et collectives [尼日尔 ]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

approaches_2413 - 尼日尔

完整性: 86%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:

尼日尔

SLM专业人员:

Adamou Oudou Noufou

Tahoua

尼日尔

SLM专业人员:
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Centre for Agriculture in the Tropics and Subtropics (Centre for Agriculture in the Tropics and Subtropics) - 德国
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Université catholique de Louvain (Université catholique de Louvain) - 比利时

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 SLM技术问卷的参考

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Planification et gestion des terres individuelles et villageoises sur la base d’une participation des usagers ; promotion simultanée des activités des femmes.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Cette approche fait partie intégrante du PDRT (Projet de Développement Rural de Tahoua), un projet à long terme initié en 1988 et financé principalement par les gouvernements allemands et nigérians ; elle intègre les participations volontaires et les contributions de la population locale. Le but principal de cette approche est de planifier et de mettre en oeuvre la gestion des terres avec les villageois de manière à assurer la durabilité de l’opération. Les objectifs spécifiques du projet sont : (1) augmenter la capacité des villageois à créer, mettre en oeuvre et auto évaluer des activités de CES ; (2) développer et documenter des programmes de gestion pour les terres collectives ; (3) restaurer et protéger le potentiel de production agrosylvopastoral ; (4) développer et évaluer les activités profitant aux femmes rurales ; (5) améliorer la capacité des agences de développement gouvernementales et privées à coordonner et à mettre en oeuvre une réhabilitation durable des sols. L’objectif technique de l’approche du PDRT est évidente dans son appellation même. Le projet met l’accent sur des technologies simples, bon marché et reproductibles. Le travail de diffusion du projet est effectué par des vulgarisateurs et consiste à accroître la prise de conscience, à faire des démonstrations et des voyages d’échanges.

L’identification des problèmes et la planification des activités a lieu au cours de réunions de villages. Les utilisateurs locaux des terres sont soutenus par le personnel des projets qui fournit aussi une assistance technique pendant la mise en oeuvre des mesures de CES. Des subventions sont offertes pour la réhabilitation de terres en marge destinées à un usage sylvo-pastoral, mais rien n’est proposé pour les terres agricoles individuelles, à part le transport des pierres par camion pour les champs éloignés des pierres. Grâces aux groupes de villageois et à l’aide des agences de développement, les habitants du district de Tahoua ont réussi à mettre en oeuvre des mesures qui leur ont permis d’améliorer leur conditions de vie sur des bases durables. La pérennité de cette approche n’est pas assurée pour deux raisons principales : (1) les usagers des terres n’ont plus les moyens de continuer les activités sur les terres communes et (2) le gouvernement manque de moyens et de financements pour diffuser l’approche. Les services financés par des projets ont cessé complètement en 2003 ; cependant, un nouveau programme qui a débuté en 2004 grâce à la coopération allemande tente d’utiliser des ONG pour le travail de diffusion sur le terrain.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

尼日尔

区域/州/省:

Tahoua

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

1988

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

L'approche s'est concentrée principalement sur les SLM avec d'autres activités (appui à la planification/programmation villageoise, mesures anti-érosives et infrastructures socio-économiques, formation/vulgarisation, suivi-évaluation, coordination/concertation.)

Objectif général : Réalisation de mesures anti-érosives pour la mise en valeur des terres collectives dégradées et l'amélioration des conditions de vie des populations rurales. Objectif spécifique du projet : A travers la récupération des terres collectives sylvo-pastorales, les ressources végétales ligneuses et herbacées sont améliorées et gérées de façon durable.
L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: - avant, les 'bénéficiaires' des programmes pour la rehabilitation des sols n'avaient pas l'impression d'être responsable et pour ça étaient difficilement à mobiliser pour participation volontaire dans les activités. - Il n'avait pas de coordination et consultation entre les agences exécutrices et des organisations. - Il avait une dégradation générale de l'écosystem agro-silvo-pastoral et connexé très peu Bénefice du sol.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

1) La population pense que c'est Dieu qui a voulu la situation telle qu'elle est, et le fatalisme limite les actions.

Traitement par l'approche SLM: nécessite un changement des mentalités à travers la formation et la démonstration

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Les collectivités locales n'ont pas de ressources financières très grandes, ce qui limite leur capacité d'investissement dans les techniques de CES, surtout à moyen et long termes

Traitement par l'approche SLM: Former des groupes de paysans qui demandent des moyens pour pouvoir pratiquer des mesures de CES ensemble.

机构设置
  • 阻碍

1) L'Etat n'est pas intéressé directement aux mesures CES, même si l'Etait n'aurait ni la capacité ni les moyens pour la sensibilisation

Traitement par l'approche SLM: faire des entités décentralisées qui s'attaquent aux problès de leurs terres.

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 阻碍

1) Gestion de l'espace: garantir la propriété foncière.

Traitement par l'approche SLM: application du code rural

The existing land ownership, land use rights / water rights moderately hindered the approach implementation moyennement au début (manque de diagnostic), mais après diagnostic spécifique et planification concertée pour la CES

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Maintenance de la durabilité des technologies de CES pratiquées

Traitement par l'approche SLM: Formation: l'importance de l'entretien, concevoir des technologies appropriées

其他
  • 阻碍

Gestion des ressources naturelles

Traitement par l'approche SLM: Formation

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区
  • SLM专家/农业顾问
  • 国家政府(规划者、决策者)
  • 国际组织
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 互动 réunions publiques; Détermination avec la population, ses vrais problèmes dans le village
计划 互动 réunions publiques; Auto-évaluation (voir papier PDRT: Guide d'auto-évaluation finale de planification annuelle villageoise des actions à disposition au PDRT)
实施 自我动员 travail intermittent; auto-encadrement des paysans par des agents d'auto-encadrement du projet: une animatrice, un animateur, un(e) responsable pour le génie rural et de l'environnement
监测/评估 None
Research None

3.4 有关SLM技术选择的决策

解释:

grâce à des consultations. diagnostic villageois concerté, réunions villageoises

grâce à des consultations. les décisions sur la façon de réaliser se prennent à travers la planification (population, techniciens ) et la formation

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

涵盖的主题:

formation sur la maîtrise des différentes techniques CES: filage courbe de niveau, réalisation tassa etc...

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在固定中心
说明/注释:

Vulgarisation par zone d'encadrement; Éléments clé: animateur polyvalent, sensibilisation - démonstration, voyage d'échanges d'expériences; 1) A
Le service de conseil a été réalisé par: les agents et la structure de vulgarisation propres au projet 2) Le service consultatif a été réalisé par: les agents et la structure de vulgarisation propres au projet; Personnel de vulgarisation: des employés de l'approche spécifiquement engagés 3) Groupes cibles d'extension: politiques / décideurs, exploitants; Activités: Ministères: concertation;

Le service consultatif est inadéquat pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Manque de moyens financiers des services de vulgarisation du gouvernement

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,少许
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:


Les aspects bio-physiques ont été contrôlés par des mesures

Les aspects techniques ont été surveillés par des mesures

Les aspects de surface traitée ont été surveillés par des mesures

Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: réorientation du projet à partir de 1988, du projet de production au projet de gestion des ressources naturelles, en 1990 appui de la KFW au démarrage d'un programme de mesures anti- Érosives (PMAE), 1993-1994 introduction de l'approche gestion des terroirs.

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

caractérisation des méthodes traditionnelles CES, problématique vivres contre travail, études sociologiques préliminaires dans les villages GTV

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • > 1,000,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: international (BMZ / GTZ, KFW, DED): 80,0%; Institution non gouvernementale nationale (Taxe, salaires, fonctionnaires): 5,0%; Communauté locale / exploitants agricoles (population locale): 15,0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
工具 充分融资
  • 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
种子 充分融资
None 部分融资
  • 基建
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
None 充分融资
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

vivres pour terres marginales à vocation sylvo-pastorale, pas de vivres pour les terres productives

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Exécution des différentes technologies CES; utilisation du compost et couchage de tiges

Est-ce que d'autres utilisateurs / projets de terres ont adopté l'approche?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Projet Keïta, FIDA - Badaguichiri, PANA, Tahoua Vert, Projet Basse Vallée de la Tarka, Privat/Konni

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若否或不确定,请具体说明并予以注释:

1)Ils n'ont pas les moyens pour mettre en oeuvre les technologies (argent, outils, machines) 2)Ils n'ont pas la possibilité d'emprunter (sont très limités financièrement) 3)Ils n'ont pas la formation: Sensibilisation, lire, écrire, savoir technique Certains technologies CES (comme tassa et demi-lunes) peuvent continuer sans appui extérieur.

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
encadrement des exploitants (chance au minimum pour ceux qui sont choisis)
Amélioration de l'nfrastructure villageoise: pistes, puits (How to sustain/ enhance this strength: Continuer avec projet/ appui ext??rieur longtemps si possible.)
formation du point du vue du savoir technique CES
Augmentation des récoltes même sur des sites abandonnés de la cultivation (How to sustain/ enhance this strength: assurer le maintian des technologies CES)
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Sensibilisation de la population pour leur environnement et l'importance des travaux CES (How to sustain/ enhance this strength: continuer avec la sensibilisation)
formation et auto-encadrement des gens des villages (How to sustain/ enhance this strength: continuer avec la formation, inclure tous les groups, faire des schémas de management pour les terres collectives réclamées)
valorisation des ressources locales pierres; savoir des exploitants (How to sustain/ enhance this strength: simple: les exploitants font et suivent les améliorations chaque année. L'auto-évaluation est suffisante pour discuter les points faibles, les acquis et les améliorations à apporter)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
La continuation n'est pas certains: il n'y a pas un groupe e villagiers qui peut entreprendre les fonctions du projet. mettre à disposition assez d' entrainement pour projeter et aussi en cherchant appui financier.
Ne pas respecter les droits de l'usage de la terre resultait en conflits entre les culturalistes et les pastoralistes. Le projet a échangé le foyer de production des récolzes annuelles à la production silvo-pastorale.
Ne traite pas l'exode des jeunes ormation des jeunes: réunions avec les jeunes (16-25 ans) pour leur donner des idées: - louer en petits groupes un terrain de culture de contre saison et y cultiver des légumes pour la vente - formation des équipes des spécialistes CES (expl. Traçage des lignes de courbes de niveau, puis les employer au projet temporairement et les laisser faire de plus en plus des travaux payés par des privés (proposition de Pierre Martin, Université de Grenoble F))

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

continué: Evaluation of technical and institutional options for small farmers in West Africa. Margraf Verlag, Weikersheim/Germany. pp. 63–68Tielkes E (1998)Communally managed rotational grazing on reclaimed pastures in the northern Sahel. In: Lawrence P, Renard G and von Oppen M (eds) (1999)Winckler H, Hertzler G (1996) Préserver les coutumes, préparer l’avenir. Présentation du PDRT, GTZ, Eschborn

标题、作者、年份、ISBN:

continué: Evaluation of technical and institutional options for small farmers in West Africa. Margraf Verlag, Weikersheim/Germany. pp. 63–68Tielkes E (1998)Communally managed rotational grazing on reclaimed pastures in the northern Sahel. In: Lawrence P, Renard G and von Oppen M (eds) (1999)Winckler H, Hertzler G (1996) Préserver les coutumes, préparer l’avenir. Présentation du PDRT, GTZ, Eschborn

模块