Использование артезианских минерализованных вод для организации поливного земледелия в Кызылкумах (ИСЦАУЗР) [乌兹别克斯坦]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Rustam Ibragimov
- 编辑者: –
- 审查者: David Streiff, Alexandra Gavilano
Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (ИСЦАУЗР)
technologies_1117 - 乌兹别克斯坦
- Использование артезианских минерализованных вод для организации поливного земледелия в Кызылкумах (ИСЦАУЗР): April 28, 2017 (inactive)
- Использование артезианских минерализованных вод для организации поливного земледелия в Кызылкумах (ИСЦАУЗР): Aug. 1, 2017 (inactive)
- Использование артезианских минерализованных вод для организации поливного земледелия в Кызылкумах (ИСЦАУЗР): Aug. 2, 2017 (inactive)
- Использование артезианских минерализованных вод для организации поливного земледелия в Кызылкумах (ИСЦАУЗР): Aug. 22, 2019 (public)
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
SLM专业人员:
乌兹别克斯坦
SLM专业人员:
乌兹别克斯坦
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management - Multicountry Capacity Building (CACILM - MCB) - 吉尔吉斯斯坦有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Research Institute of Karakul Breeding and Desert Ecology of Uzbekistan - 乌兹别克斯坦1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
(现场)数据是什么时候汇编的?:
15/09/2011
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
2. SLM技术的说明
2.1 技术简介
技术定义:
Выращивание кормовых и ряда продовольственных культур в пустыне Кызылкум на базе орошения минерализованной водой из самоизливающейся артезианской скважины
2.2 技术的详细说明
说明:
Пастбищное животноводство является важной составной частью аграрного сектора Узбекистана, в котором производится более 60% всей животноводческой продукции. Сконцентрированное на площади 17,5 млн. га, оно основывается на полном или частичном содержании скота на пастбищах. При средней урожайности пастбищ 1,7 ц/га обеспеченность кормами составляет весной 80%, в летне-осенний период -100% и зимой - 60-65%. Общий дефицит кормов в пустыне Кызылкум около 540 тыс. тонн (15% от общей потребности). В этой связи производство страхового запаса кормов является актуальной задачей.
В пустыне Кызылкум имеются артезианские скважины с дебетом 13-15 л/с каждая. Вода из скважин имеет нейтральную кислотную реакцию (PH- 7,4) и среднее засоление (Ec= 5,6-8,3 ds/м). На базе орошения водой из этих скважин внедрена технология выращивания солеустойчивых культур и галофитов в качестве корма скоту. Учитывая минерализацию поливной воды и качество галофитов, определена пригодность этих кормов для различных групп скота и разработана система подготовки их к скармливанию животными. (в рамках ИСЦАУЗР)
Назначение технологии: Улучшение земель, сохранение верхнего слоя почвы, восстановление растительного покрова, предупреждение перевыпаса и снижение нагрузки на пастбища путем организации орошаемого кормопроизводства.
Основные действия и вложения: Технологические процессы по организации поливного земледелия являются традиционными и включают планировку земли, вспашку, чилелевание, боронование, посев, нарезку поливных борозд и уход за посевами. Протестированы следующие виды кормовых культур: озимые зерновые - ячмень «Мовлоно», рожь «Киргизская -1», тритикале «Праг серебристый», пшеница «Крошка»; кормовые культуры - кукуруза «Белозубая», африканское просо «Aip-13150», сорго «Ок жухори» и «Веничное», суданская трава; люцерна - «Ташкентская», «Eureca», «D-1», «D-2», солодка голая и кормовые галофиты - кохия веничная К. scoparia (L.) Schrad, бассия иссополистная Bassia hyssopifolia (Pallas) O. Kuntze, сведа высокая S. altissima, и климакоптера шерстистая Climacoptera lanata.
Природная\социальная обстановка: Использование минерализованных вод на орошение возможно только на легких по механическому составу пустынных почвах, а внедрение в севооборот галофитов, которые выносят до 40% солей из почвы, является обязательным условием экологической приемлемости использования соленых вод. Население, проживающее в Кызылкумах, традиционно занимается животноводством, которое является основным средством существования и выполняет своеобразную функцию накопления семейных сбережений. В целях повышения доходов население увеличивает поголовье, не учитывая площадь и состояние пастбищ. Бессистемный выпас и превышение нормативной нагрузки на пастбища создает угрозу биоразнообразию. Организация кормопроизводства создаст кормозапасы и снизит нагрузку на пастбища. В Канимехском районе имеется 63 артезианских скважины, на базе которых можно организовать поливное земледелие на площади 350-400 га. В пустыне Кызылкум данную технологию можно внедрить на площади 25 000 га. Технология позволяет получать с каждого гектара 3-5 тонн соломы и 1,5-2,0 тонн зерна озимой пшеницы, 48-78 тонн силосной массы кукурузы, сорго и проса, 144-150 ц/га сена люцерны, 23 т/га сена надземной фитомассы солодки, галофиты производят 5,0-10,0 тонн/га сена. Чистый доход от поливного земледелия на минерализованных артезианских водах в Кызылкумах составляет 1,5 млн. сумм/га
2.3 技术照片
2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点
国家:
乌兹别克斯坦
区域/州/省:
Узбекистан
有关地点的进一步说明:
Навоийская область/ Канимехский район
Map
×2.6 实施日期
如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
- 不到10年前(最近)
2.7 技术介绍
详细说明该技术是如何引入的:
- 在实验/研究期间
- 通过项目/外部干预
注释(项目类型等):
Эксперименты и исследования по использованию минерализованных артезианских вод на полив кормовых культур разработана учеными Узбекистана 40 лет назад.Внедрена технология в рамках Проекта ИКАРДА «Исследования по устойчивому управлению земельными ресурсами» Эксперимент 4 и 5 «Зона реабилитации пастбищных угодий» в 2007-2009г.г.
3. SLM技术的分类
3.1 该技术的主要目的
- 减少、预防、恢复土地退化
3.2 应用该技术的当前土地利用类型
牧场
粗放式放牧场:
- 半游牧/游牧
注释:
Основные проблемы землепользования (по мнению составителя): Низкий уровень естественного плодородия пустынных почв и крайне засушливые условия (мало осадков, низкая влажность воздуха и высокие летние температуры)
Основные проблемы землепользования (по мнению землепользователя): почвы плохого качества и сухой климат
Полукочевое/ отгонное: скотоводческое хозяйство, преобладает мелкий рогатый скот
Землепользование после внедрения УЗП технологии: Пастбище: Gi: Интенсивный выпас/ выращивание кормов
如果由于技术的实施而导致土地用途发生变化,则在技术实施前说明土地利的用途。:
Пастбище: Ge: Экстенсивное животноводство
3.3 有关土地利用的更多信息
该技术所应用土地的供水:
- 雨养
每年的生长季节数:
- 1
具体说明:
Вегетативный период (дни): 220. Вегетативный период по месяцам: апрель-ноябрь
牲畜密度(如相关):
10-25 УГ/км2
3.4 该技术所属的SLM组
- 改良的地面/植被覆盖
- 灌溉管理(包括供水、排水)
3.5 技术传播
具体说明该技术的分布:
- 适用于特定场所/集中在较小区域
注释:
Общая площадь, на которой задействована технология, 0,03 м2.
Пастбище со скудной травянистой пустынной растительностью в пустыне Кызылкум вблизи самоизливающейся артезианской скважины с минерализованной водой. Почвенный покров представлен песчаными почвами с высокой водопроницаемостью.
3.6 包含该技术的可持续土地管理措施
农艺措施
- A1:植被和土壤覆盖层
管理措施
- M1:改变土地使用类型
注释:
Основные мероприятия: агрономические, управленческие
Тип агрономических мероприятий: сменное возделывание культур, минеральные (неорганические) удобрения, борозды (дренаж, ирригация)
3.7 该技术强调的主要土地退化类型
土壤水蚀
- Wt:表土流失/地表侵蚀
生物性退化
- Bc:植被覆盖的减少
注释:
Основные типы деградации: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова
Второстепенные типы деградации: Вв (Wt): потеря верхнего слоя почвы / поверхностная эрозия
Основные причины деградации: чрезмерный выпас (бессистемный выпас скота и превышение нагрузки на пастбища), засуха (низкое количество осадков, бедный естественный растительный покров)
3.8 防止、减少或恢复土地退化
具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
- 防止土地退化
注释:
Основная цель: предупреждение деградации земель
4. 技术规范、实施活动、投入和成本
4.1 该技术的技术图纸
4.2 技术规范/技术图纸说明
Вода из самоизливающейся скважины подается самотеком по арыку или сборному полиэтиленовому лотку, из которого распределяется по поливным бороздам
Место расположения: ширкатное хозяйство «Маданият». Канимехский район/ Навоийская область
Дата: 10-10-2011
Необходимые технические навыки для работников: средний
Необходимые технические навыки для землепользователей: средний
Основные технические функции: улучшение земляного покрова, повышение органического вещества, повышение наличия питательных веществ (снабжение, переработка отходов,...), содействие росту видов и сортов растительности (качество, например поедаемые кормовые культуры), повышение плодородия почв
Ротационное возделывание
Виды: галофиты и люцерна
Количество: каждые 4 г
Пояснение: 20кг/га (люцерна) и 10-12 кг/га (галофиты)
Минеральные (неорганические) удобрения
Материал: карбамид
Количество: 100 кг/га
Борозды (дренажные, поливные)
Вид: поливные ок-арыки
Количество: 100 м/га
Изменение типа землепользования: пастбища стали орошаемой пашней
4.3 有关投入和成本计算的一般信息
具体说明成本计算所用货币:
- 美元
其它/国家货币(具体说明):
Узбекский сум
注明雇用劳工的每日平均工资成本:
10.00
4.4 技术建立活动
活动 | 措施类型 | 时间 | |
---|---|---|---|
1. | поливной полиэтиленовый лоток |
4.5 技术建立所需要的费用和投入
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
设备 | поливной полиэтиленовый лоток | м | 50.0 | 18.2 | 910.0 | |
技术建立所需总成本 | 910.0 |
注释:
Срок создания: 3 месяца
4.6 维护/经常性活动
活动 | 措施类型 | 时间/频率 | |
---|---|---|---|
1. | Планировка, вспашка, малование, нарезка поливных борозд | 农业学的 | осень |
2. | Посев | 农业学的 | Март-апрель |
3. | Уход за посевами (поливы) | 农业学的 | Апрель-октябрь |
4. | Укосы | 农业学的 | Июнь, июль, август |
5. | Охрана участка | 管理 | В течение года |
4.7 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Планировка, вспашка, малование, нарезка поливных борозд | машина/га | 6.0 | 20.33 | 121.98 | 100.0 |
劳动力 | Посев | машина/га | 1.5 | 9.8 | 14.7 | 100.0 |
劳动力 | Уход за посевами | человек/месяц | 4.0 | 244.75 | 979.0 | 100.0 |
劳动力 | Укосы | машина/га | 2.0 | 17.5 | 35.0 | 100.0 |
植物材料 | семена | кг/га | 20.0 | 3.495 | 69.9 | |
肥料和杀菌剂 | удобрения | кг/га | 100.0 | 0.266 | 26.6 | 100.0 |
其它 | Труд: Охрана участка | челове/месяц | 12.0 | 70.0 | 840.0 | 100.0 |
技术维护所需总成本 | 2087.18 |
注释:
Машины/инструменты: Трактор, длиннобазовый планировщик, плуг, борона, мала, с/х техника КПП 2,8 или косилка
Стоимость подсчитана на 1 га (на уровень 2009г.).
4.8 影响成本的最重要因素
描述影响成本的最决定性因素:
Использование полиэтиленовых лотков для проведения ярусного полива не является обязательным элементом технологии. В целом, технология очень дешевая. Наибольшие затраты относятся к наемному труду по уходу за посевами в течение вегетации.
5. 自然和人文环境
5.1 气候
年降雨量
- < 250毫米
- 251-500毫米
- 501-750毫米
- 751-1,000毫米
- 1,001-1,500毫米
- 1,501-2,000毫米
- 2,001-3,000毫米
- 3,001-4,000毫米
- > 4,000毫米
农业气候带
- 半干旱
Термический класс климата: умеренный. 3 месяца t возд <5°С и 7 мес. – выше 10°С
5.2 地形
平均坡度:
- 水平(0-2%)
- 缓降(3-5%)
- 平缓(6-10%)
- 滚坡(11-15%)
- 崎岖(16-30%)
- 陡峭(31-60%)
- 非常陡峭(>60%)
地形:
- 高原/平原
- 山脊
- 山坡
- 山地斜坡
- 麓坡
- 谷底
垂直分布带:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
5.3 土壤
平均土层深度:
- 非常浅(0-20厘米)
- 浅(21-50厘米)
- 中等深度(51-80厘米)
- 深(81-120厘米)
- 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
- 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
- 低(<1%)
5.4 水资源可用性和质量
地下水位表:
5-50米
地表水的可用性:
中等
水质(未处理):
仅供农业使用(灌溉)
5.5 生物多样性
物种多样性:
- 低
5.6 应用该技术的土地使用者的特征
生产系统的市场定位:
- 混合(生计/商业
非农收入:
- 低于全部收入的10%
个人或集体:
- 合作社
性别:
- 男人
说明土地使用者的其他有关特征:
Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном среднестатистические
Плотность населения: < 10 человек/км2
Годовой прирост населения: 1% - 2%
5.7 应用该技术的土地使用者拥有或租用的平均土地面积
- < 0.5 公顷
- 0.5-1 公顷
- 1-2 公顷
- 2-5公顷
- 5-15公顷
- 15-50公顷
- 50-100公顷
- 100-500公顷
- 500-1,000公顷
- 1,000-10,000公顷
- > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
- 中等规模的
5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权
土地所有权:
- 州
土地使用权:
- 租赁
注释:
Ширкатам (крупным с/х кооперативам) государственная земля предоставляется в постоянное владение, которая закрепляется на условиях аренды за членами ширката
5.9 进入服务和基础设施的通道
健康:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
教育:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
技术援助:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
就业(例如非农):
- 贫瘠
- 适度的
- 好
市场:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
能源:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
道路和交通:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
饮用水和卫生设施:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
金融服务:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
6. 影响和结论性说明
6.1 该技术的现场影响
社会经济效应
生产
饲料生产
畜牧生产
收入和成本
农业收入
社会文化影响
食品安全/自给自足
健康状况
生态影响
土壤
土壤水分
土壤流失
养分循环/补给
盐度
土壤有机物/地下C
生物多样性:植被、动物
生物量/地上C
6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)
渐变气候
渐变气候
季节 | 气候变化/极端天气的类型 | 该技术是如何应对的? | |
---|---|---|---|
年温度 | 增加 | 好 |
气候有关的极端情况(灾害)
气象灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
局地暴雨 | 好 |
局地风暴 | 好 |
气候灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
干旱 | 好 |
水文灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
比较和缓的(河道)洪水 | 不好 |
其他气候相关的后果
其他气候相关的后果
该技术是如何应对的? | |
---|---|
缩短生长期 | 好 |
注释:
Технология устойчива ко многим климатическим перепадам, так как базируется на самоизливающихся скважинах, которые являются гарантированным источником водных ресурсов, а выращиваемые культуры биологически приспособлены к неблагоприятным условиям пустыни (суховеям, засухам, высоким температурам и др.).
6.4 成本效益分析
技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
非常积极
长期回报:
非常积极
技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
积极
长期回报:
非常积极
注释:
Краткосрочные: производство кормов, овощных и бахчевых культур, обеспечение полноценным кормом скота в осенне-зимний период и населения продуктами питания
Долгосрочные: сохранение и повышение биоразнообразия, снижение нагрузки на пастбища.
6.5 技术采用
- 大于 50%
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发地采用该技术,即未获得任何物质奖励/付款?:
- 0-10%
注释:
100% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой
20 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой
Отсутствует тенденция к добровольному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: вследствие отсутствия культуры земледелия у местного населения, традиционно занимающегося скотоводством
6.7 该技术的优点/长处/机会
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Быстрое получение высоких доходов и низкий уровень вложений в технологию |
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会 |
---|
Не требует специальных вложений во внедрение технологии Как можно сохранять устойчивость или усилить? постоянно |
Быстрое получение высоких доходов; с каждого гектара имеется до 1,5 млн. сум чистого дохода Как можно сохранять устойчивость или усилить? постоянно |
Используются имеющиеся местные ресурсы и материалы Как можно сохранять устойчивость или усилить? постоянно |
Наличие гарантированного источника воды для орошения обеспечивает стабильность производства Как можно сохранять устойчивость или усилить? постоянно |
Создает рабочие места и повышает занятость и рост производства Как можно сохранять устойчивость или усилить? постоянно |
6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法
土地使用者认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Отсутствие техники и традиций земледелия |
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Отсутствие с/х техники у местных землепользователей, занимающихся скоторазведением | Обучение, пропаганда |
Отсутствие опыта и культуры земледелия среди местного населения, традиционно являющегося скотоводством | |
链接和模块
全部展开 全部收起链接
无链接
模块
无模块