这是该案例的一个过时的非现行版本。 转到当前版本.
技术
闲置

Пастбищезащитные лесополосы в пустынной зоне [乌兹别克斯坦]

Пастбищезащитные лесополосы в пустынной зоне

technologies_4037 - 乌兹别克斯坦

完整性: 92%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:

Бобокулов Насилло, Асадович

366-233-32-79 / 366-233-34-81

uzkarakul30@mail.ru / mukimovt56@mail.ru

Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь

140154, ул. М.Улугбека, 47, г. Самарканд

乌兹别克斯坦

SLM专业人员:

Мукимов Толиб, Худайкулович

+99890-191-52-02

mukimovt56@mail.ru / uzkarakul30@mail.ru

Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь

140154, ул. М.Улугбека, 47, г. Самарканд

乌兹别克斯坦

SLM专业人员:

Раббимов Абдулло, Раббимович

366-233-32-79 / +998-90-250-93-54

uzkarakul30@mail.ru

Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь

140154, ул. М.Улугбека, 47, г. Самарканд

乌兹别克斯坦

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Создание пастбищезащитных лесополос способствует экологической и фитоценотической совместимости природных и сеяных кормовых растений, формированию улучшенной структуры пастбищных фитоценозов и повышению кормоемкости пустынных пастбищ.

2.2 技术的详细说明

说明:

Пастбищное животноводство Узбекистана по структуре многопрофильное и дислоцируется в регионах с низким природно-ресурсным потенциалом на площади 21,2 млн. га, из которых 81,4% занимает пустынный пояс (чуль). Климат пустынь очень жаркий, засушливый, с количеством осадков порядка100-250 мм/год. Температура воздуха летом поднимается до +45, +500С, а поверхность нагревается до 800С. Растительный покров в этих условиях изреженный, состоит из эфемеровой и полукустарниковой растительности, приспособленной к жаркому и сухому климату. Эфемеровые растения за короткий влажный период успевают закончить вегетационный цикл и с наступлением знойного лета желтеют и засыхают. Нарушенный растительный покров сложно и медленно восстанавливается. В настоящее время пастбищные угодья испытывают превышение допустимой нагрузки из-за высокой плотности скота, узкосезонности использования, отсутствия пастбищеоборота. Для развития животноводства необходимо обеспечить воспроизводство продуктивности пастбищ для создания кормовой базы. Эффективным методом улучшения природных пастбищ в зоне чуль являются пастбищезащитные полосы, которые создают более благоприятные условия для роста и развития аборигенной растительности(смягчают микроклимат, способствуют накоплению почвенной влаги за вегетационный период, снижают скорость ветров, защищают почву от дефляции). Пастбищезащитные полосы закладывают шириной 25 м из крупных кустарников (саксаул, черкез и кандым), плотностью 600-1200 шт/га. На ровных массивах полосы располагают перпендикулярно направлению господствующих ветров, на адырах- поперек склонов и увалов. Между полосами оставляют естественные пастбища, шириной 200-250 м. При таком размещении на каждые 100 га пастбищ приходится 10,0 - 12,5 га защитных полос. Кустарники лесополос формируют 10-12 ц/га фитомассы и являются гарантированным осенне-зимним кормом для овец и верблюдов. Технология разработана и применяется научно-исследовательским институтом каракулеводства и экологии пустынь для восстановления и улучшения естественного эфемерово-эфемероидного растительного покрова на деградированных пастбищах. Создание лесополос включает следующие мероприятия:
1.Осенне-зимняя вспашка проводится одновременно с боронованием, прикатыванием кольчатыми катками или малованием. Глубина вспашки - 20-22 см на слабо- и среднезасоленных супесчаных и суглинистых почвах, на маломощных гипсированых почвах –15 см с почвоуглубителем до 30 см
2.Посев. Черный саксаул, черкез, кандым целесообразно сеять с середины декабря до середины февраля.
Время посева зависит от метеорологических условий года, поэтому оптимальные сроки устанавливаются на основании долгосрочного прогноза погоды с учетом конкретно складывающихся погодных условий. Хорошие результаты получаются от посевов в дождливую погоду, под снег или по снегу. Сев выполняется обычными зерновыми и зернотравяными сеялками, или разбрасыванием семян вручную. Для улучшения сыпучести семена смешивают с навозом и сухим песком в соотношении 1:5. Заделка семян в почву производится путем прикатывания кольчатыми катками одновременно с севом. Норма высева саксаула – 10-12 кг/га, черкеза 10-12кг/га, чогона 8-10кг/г, кандыма 6-7 кг/га. Технология дает выгоды после 3-4 лет, и фермеры без дополнительных затрат могут распространять семена и расширять площади посевов.

2.3 技术照片

关于照片的一般说明:

Фотографии иллюстрируют пастбище до и после создания полезащитной полосы

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

乌兹别克斯坦

区域/州/省:

Нурабадский район/Самаркандская область, Нуратинский район/Навоийская область

有关地点的进一步说明:

Нурабадский район/Карнаб, Нуратинский район/Нурота

2.6 实施日期

注明实施年份:

2003

如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
  • 10-50年前

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 在实验/研究期间
  • 通过项目/外部干预
注释(项目类型等):

Технология внедряется в рамках деятельности института каракулеводства и экологии пустынь и через проекты, нацеленные на улучшение использования и управления пастбищами

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 改良生产
  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 保持/提高生物多样性

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

牧场

牧场

粗放式放牧场:
  • 半游牧/游牧
主要动物种类及产品:

Мелкий и крупный рогатый скот, шерсть, каракуль и мясо, молоко

如果由于技术的实施而导致土地用途发生变化,则在技术实施前说明土地利的用途。:

неизменилось

3.3 有关土地利用的更多信息

该技术所应用土地的供水:
  • 雨养
每年的生长季节数:
  • 2
具体说明:

В природно-климатических условиях Узбекистана при орошении возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне. Основные культуры – хлопчатник и пшеница могут производить только 1 урожай в год

3.4 该技术所属的SLM组

  • 防风林/防护林带
  • 改良的地面/植被覆盖

3.5 技术传播

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果该技术均匀地分布在一个区域上,请注明覆盖的大致区域。:
  • 0.1-1 平方千米
注释:

технология применяется на деградированных участках пастбищ для повышения их продуктивности

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

植物措施

植物措施

  • V1:乔木和灌木覆盖层

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

土壤水蚀

土壤水蚀

  • Wt:表土流失/地表侵蚀
土壤风蚀

土壤风蚀

  • Et:表土流失
  • Ed:风蚀风积
注释:

Водная, ветровая эрозия и биологическая деградация обусловлена природными причинами (низкое количество осадков, высокие температуры и испарение с почвы) и нерациональным управлением и использованием пастбищ (превышение допустимой нагрузки и перевыпас, отсутствие ротации и др.), которые ведут к нарушению растительного покрытия, увеличение доли оголенной/незащищенной поверхности, ослабляя устойчивость почвы к эрозии.

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 减少土地退化
注释:

Пастбищезащитные лесополосы предотвращают деградацию и создают благоприятные условия для развития естественной пастбищной растительности, увеличения плотности растительного покрытия путем создания микроклимата, снижения скорости ветров и предотвращения дефляции, увеличения накопления почвенной влаги за вегетацию, распространения семян и др.

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

作者:

Р.Ибрагимов

日期:

05/09/2018

4.2 技术规范/技术图纸说明

Пастбищезащитные полосы создают из крупных кустарников (саксаул, черкез и кандым) шириной 25 м с плотностью посадки 600-1200 шт/га. Между лесополосами оставляют естественные пастбища, шириной 200-250 м. При таком размещении на каждые 100 га пастбищ приходится 10,0 - 12,5 га защитных полос. На ровных массивах полосы располагают перпендикулярно направлению господствующих ветров, на адырах - поперек склонов и увалов.

4.3 有关投入和成本计算的一般信息

具体说明成本和投入是如何计算的:
  • 每个技术区域
注明尺寸和面积单位:

1 га

注明美元与当地货币的汇率(如相关):1美元=:

4500.0

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

около 10 долл. США

4.4 技术建立活动

活动 措施类型 时间
1. Подготовка почвы: вспашка, боронование, малование 农业学的 Декабрь – февраль
2. Сев 农业学的 Середина декабря – середина февраля
3. Уход за посевами: борьба с вредителями и сорняками 农业学的 Март-сентябрь
注释:

Мероприятия по созданию пастбищезащитных лесополос осуществляют в зимний период. Сев желательно проводить в дождливую погоду, под снег или по снегу

4.5 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Труд рабочих по уходу посевами, сбор урожая долл/га 1.0 35.0 35.0
设备 Использование машин (подготовка земли, сев) долл/га 1.0 135.0 135.0
植物材料 Семена долл/га 1.0 55.0 55.0
技术建立所需总成本 225.0
如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:

Из бюджета института/проекта

4.6 维护/经常性活动

活动 措施类型 时间/频率
1. Контролировать выпас, нагрузку, не допускать перевыпаса скотом 管理 постоянно
注释:

Для поддержания технологии требуются только управленческие мероприятия– не допускать перевыпаса. При правильном управлении продуктивное долголетие полезащитных лесополос - 40-60 лет

4.7 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

注释:

Для поддержания технологии не требуется дополнительных вложений. Управленческие мероприятия по поддержанию растительного покрытия обеспечивают долголетие полезащитных лесополос

4.8 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

Наибольшие затраты относятся к обработке почвы и расходу на сев, включая горюче-смазочные материалы. Все затраты производятся в первый год, в последующие годы практически затрат нет.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
注明所考虑的参考气象站名称:

Каракуль

农业气候带
  • 干旱

Продолжительность вегетационного периода составляет 70дней

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
  • 不相关

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
  • 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
  • 低(<1%)

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

5-50米

地表水的可用性:

匮乏/没有

水质(未处理):

不良饮用水(需要处理)

水的盐度有问题吗?:

具体说明:

Источники поверхностных вод отсутствуют. Для водопоя скота используют минерализованную воду из артезианских скважин и колодцев

该区域正在发生洪水吗?:

关于水质和水量的注释和进一步规范:

Вода в поверхностных источниках загрязняется от сбросов дренажного стока с полей орошения

5.5 生物多样性

物种多样性:
  • 中等
栖息地多样性:
  • 中等
关于生物多样性的注释和进一步规范:

В каменистых и глинистых пустынях растут полыни, солянки, местами - травы-эфемеры. На засоленных массивах господствуют солевыносливые растения (галофиты)- различные солянки, биюргун тургайский, белая полынь и др. В пустынях с лёссовыми грунтами преобладают эфемеровые травостои (осока, мятлик, маки, ферула и др.), выгорающие с началом летней жары. Разреженный растительный покров песчаных пустынь формируют травы-псаммофиты (злак селин (аристида), кустарниковый жузгун (каллигонум), древесные и кустарниковые саксаулы, полукустарниковые полыни).

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

定栖或游牧:
  • 定栖的
生产系统的市场定位:
  • 混合(生计/商业
非农收入:
  • > 收入的50%
相对财富水平:
  • 平均水平
个人或集体:
  • 个人/家庭
机械化水平:
  • 机械化/电动
性别:
  • 男人
土地使用者的年龄:
  • 中年人

5.7 应用该技术的土地使用者拥有或租用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 中等规模的
注释:

Средний размер фермерских хозяйств составляет 35-75 га в орошаемой зоне и более 100 -200 га в пастбищной неорошаемой зоне.

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
土地使用权:
  • 租赁
  • через ассоциации водопользователей и управления ирригационных систем

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加

饲料生产

降低
增加

饲料质量

降低
增加
收入和成本

农业收入

降低
增加

社会文化影响

食品安全/自给自足

减少
改良

生态影响

水循环/径流

水的回收/收集

减少
改良
生物多样性:植被、动物

植被覆盖

降低
增加

生物量/地上C

降低
增加

植物多样性

降低
增加

动物多样性

降低
增加
减少气候和灾害风险

干旱影响

增加
降低

风速

增加
降低

6.2 该技术的场外影响已经显现

有关影响评估的意见:

Технология оказывает исключительно положительное влияние на окружающую территорию

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 气候变化/极端天气的类型 该技术是如何应对的?
年温度 增加 非常好
季节性温度 夏季 增加
年降雨量 减少
季雨量 春季 减少
季雨量 夏季 减少

气候有关的极端情况(灾害)

气候灾害
该技术是如何应对的?
热浪
干旱

其他气候相关的后果

其他气候相关的后果
该技术是如何应对的?
延长生长期 非常好

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

非常积极

注释:

Технология малозатратная, поэтому получаемый результат в сопоставлении с вложениями положительный уже в краткосрочной перспективе

6.5 技术采用

  • 1-10%
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发地采用该技术,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 0-10%

6.6 适应

最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Технология несложная, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны
Используются местные виды кормовых растений
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Технология несложная, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны
Используются местные виды кормовых растений

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Недостаточная информированность фермеров и общественности Обучение ключевых заинтересованных сторон и распространение информации
Нежелание фермеров отчуждать часть пахотных земель под пастбища и лесозащитные полосы.
(т.е. выгоды заставляют себе долго ждать)
Подготовить и распространить инструкции и рекомендации по фитомелиорации пастбищ и создания пастбищезащитных полос
Не определены меры создания пастбищезащитных полос на государственном уровне из-за недостаточной оценки эффективности фитомелиорации. Вовлекать местных жителей на создание пастбищезащитных полос и фитомелиорации пастбищ cовместно с местными жителями, организацией Хашара
Не определены ответственности заинтересованных сторон На государственном уровне принимать меры по развитию фитомелиорации и создания пастбищезащитных полос (приказы министерств, Постановления и т.п.) и определение ответственности сторон, также меры по стимулированию создавшим на своих полях пастбищезащитные полосы и внедряющие на пастбища кормовые культуры.
Отсутствие государственных или общественных структур, содействующей развитию фитомелиорации пастбищ. Создание демонстрационных участков по фитомелиорации и создания пастбищезащитных полос
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Отсутствие информации и знаний о фитомелиорации пастбищ В Канимехском районе Навоийской области вдоль автомобильных дорог созданы пастбищезащитные полосы
Часть фермеров имеет представление о том что пастбищезащитные полосы повышают продуктивность пастбищ В Фаришском районе Джизакской области на площади 10 га созданы пастбищезащитные полосы

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

опрошено 3 чел

  • 根据报告和其他现有文档进行编译

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Юсупов С.Ю., Мукимов Т. Пастбища Узбекистана и их рациональное использование. Ташкент, 2009, 128 с.

标题、作者、年份、ISBN:

Раббимов А., Мукимов Т. Рекомендации по рациональному использованию и повышению продуктивности пустынных пастбищ. Рекомендации, Ташкент, 2012, с. 48

标题、作者、年份、ISBN:

Раббимов А., Мукимов Т. Интенсификация кормопроизводства в пустыне -главный путь модернизации пустынно-пастбищного животноводства. Чўл- яйлов чорвачилигини модернизациялаш муаммолари. Республика илмий – амалий конференциясининг материаллари Самарканд, 2012, 308-315 с.

标题、作者、年份、ISBN:

Раббимов А., Мукимов Т., Бекчанов Б., Бобоева А. Фитомелиорация пастбищ в Узбекистане и необходимость ее в борьбе с опустыниванием и деградацией Актуальные вопросы развития продуктивного верблюдоводства в Казахстане. Шимкент, 2014, с.265-269

7.3 链接到网络上可用的相关信息

标题/说明:

Раббимов А., Мукимов Т., Раббимов Ф. Пути рационального природопользования на пастбищных экосистемах Узбекистана. Международная научно-практическая интернет-конференция «Современное экологическое состояние природной среды и научно-практические аспекты рационального природопользования» 29 февраля 2016 года, – с. Соленое Займище

URL:

www.pniiaz.ru

标题/说明:

Tolib Mukimov Uzbekistan -- Rangelands and Pasturelands: Problems and Prospects Chapter 12 Rangelands along the Silk Road: Transformative Adaptation under Climate and Global Change. Editors: Victor Roy Squires, Shang Zhan-Huan and Ali Ariapour (International Dryland Management Consultant, Adelaide, Australia, and others) NOVA, 2017, 217-231 р.

URL:

https://www.novapublishers.com/catalog/product_info.php?products_id=60416

模块