这是该案例的一个过时的非现行版本。 转到当前版本.
技术
闲置

Récupération d'eau de pluie par des buttes en terre dans les plantations arboricoles irriguées au goutte à goutte. [摩洛哥]

ⵍⵖⴰⵔⵙⵙ ⵏⵓⵙⴽⵍⵓ

technologies_2842 - 摩洛哥

完整性: 88%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

土地使用者:

Aibich Mohamed

Coopérative Mousstaqbali

摩洛哥

土地使用者:

Lahboub Mohamed

Coopérative Mousstaqbali

摩洛哥

有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - 瑞士

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

注释:

C'est toujours relatif si un système d'irrigation avec de l'eau de la nappe phréatique peut être durable dans une zone aride. En tout cas, la technologie des buttes réduit les risques de salinisation, réduit la demande en eau, et recharge du moins en partie la nappe. De plus, elle réduit les pertes de terres due à l'érosion.

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Des buttes en terre sont accumulées de manière à infiltrer l'eau de pluie dans les points ou les arbres fruitiers poussent, ceci afin de diminuer la demande en eau d'irrigation par goutte à goutte et de limiter l’érosion.

2.2 技术的详细说明

说明:

La plaine de Midelt, située en zone semi-aride, a longtemps été exclusivement une zone de parcours destinée à l’élevage pastoral. Sa végétation, constituée principalement de Stipa tenacissima et Retama sphaerocarpa, est surpâturée par le bétail des éleveurs sédentaires et nomades. Afin de développer des alternatives à l’élevage, l’Initiative Nationale pour le Développement Humain (INDH) soutient la mise en place de systèmes d’agriculture et d’arboriculture, principalement des vergers de pommiers. La quantité d’eau est limitée dans cette zone, ce qui crée parfois des tensions autour de sa gestion. Pour diminuer la demande en eaux d’irrigation, des buttes en terre sont aménagées, de manière à favoriser l’infiltration de l'eau de pluie dans les points où les arbres fruitiers poussent.
Lors de la mise en place d’un verger, le sol est labouré sur toute la surface. Les arbres, par exemples des pêchers dans le cas présent, sont plantés à un écartement de 3 sur 4 mètres. Ensuite, des diguettes d’une trentaine de cm de haut sont formées à la pelle de manière que chaque arbre se trouve au point le plus bas d’un rectangle. L’ensemble est aménagé avec un système d’irrigation goutte à goutte.
L’objectif principal de cet aménagement est d’amener l’eau de pluie à s’accumuler dans le point ou l’arbre pousse, pour lui permettre de s’y infiltrer et diminuer ainsi les besoins en eau d’irrigation des cultures. Alors qu’une irrigation goutte à goutte est indispensable quotidiennement dans les champs non aménagés, elle n’est nécessaire qu’un jour sur trois dans les champs aménagés avec des diguettes. De plus, les pertes de sol dues à l’érosion hydrique son réduites et la recharge de l’aquifère est favorisée.
Le travail manuel pour accumuler la terre nécessaire à la mise en place des diguettes et à leur entretien est conséquent. En revanche, la charge de travail pour l’irrigation est réduite. De même, les agriculteurs utilisant ce système sont moins dépendants de l’eau de la nappe phréatique qui a tendance à saliniser et alcaliniser le sol quand le goutte à goutte est utilisé.

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

摩洛哥

区域/州/省:

Midelt

注释:

Vu de cette manière chez un seul utilisateur de terres, et il ne l'a pas sur toute la surface de verger. Il dit que pour lui, c'est la même technique que les banquettes dans les zones en pente.

2.6 实施日期

注明实施年份:

2017

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 通过土地使用者的创新
注释(项目类型等):

L'exploitant a fait des buttes dans une partie de son verger afin de réduire la demande en eau.

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 改良生产
  • 保护生态系统

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

农田

农田

  • 一年一作
  • 乔木与灌木的种植
年作 - 具体指明作物:
  • 蔬菜 - 其他
乔木和灌木种植 - 指定作物:
  • 水果、其他
每年的生长季节数:
  • 1
注释:

Principaux produits/ services: Vergers fruitiers, parfois avec addition de légumes

3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?

由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
  • 是(请在技术实施前填写以下有关土地利用的问题)
其它

其它

具体说明:

Avant l'implantation du verger, c'était une terre de parcours utilisée par des éleveurs nomades et sédentaire. La technologie avec les buttes en terres a directement été appliquée lors de la transformation des terres de parcours en verger.

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 充分灌溉

3.5 该技术所属的SLM组

  • 集水
  • 灌溉管理(包括供水、排水)

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

结构措施

结构措施

  • S2:堤、岸
  • S7:集水/供水/灌溉设备
注释:

La pratique de l'arboriculture ne se différencie pas des autres verger.

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

土壤水蚀

土壤水蚀

  • Wt:表土流失/地表侵蚀
化学性土壤退化

化学性土壤退化

  • Cs:盐化/碱化
水质恶化

水质恶化

  • Ha:干旱化

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 防止土地退化
  • 减少土地退化
注释:

L'irrigation au goutte à goutte dans cette zone crée des problèmes de salinisation, pour cela un impluvium déversé dans la zone de plantation des fruitiers permet de réduire ce problème. De plus, cela réduit la demande en eau d'irrigation du goutte à goutte. La technologie prévient aussi des dégradations dus à l'érosion causée par les orages.

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

Des buttes de 20 à 30 cm de haut sont construites pour favoriser l’accumulation et l’infiltration de l'eau de pluie sous les arbres fruitiers dans un terrain légèrement incliné. Chaque fruitier est planté dans le coin du carré qui accumule l'eau.
Les pêchers sont espacés d'environ 3 mètres dans le rang et 4 mètres entre les rangs.

作者:

Stefan Graf

日期:

21/06/2017

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

具体说明成本和投入是如何计算的:
  • 每个技术区域
注明尺寸和面积单位:

1 ha

其它/国家货币(具体说明):

Dirham

如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

10.0

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

80

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. Labour de la parcelle
2. Creusage des trous de plantation
3. Plantation des arbres fruitiers Printemps, peut aussi se faire à l'automne

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Construction des diguettes Jours/personne 49.0 80.0 3920.0 100.0
劳动力 Plantation des arbres et ajout de compost Jours/personne 16.6 80.0 1328.0 100.0
劳动力 Tuteurage des arbres Jours/personne 4.15 80.0 332.0 100.0
劳动力 Irrigation initiale Jours/pers 16.0 80.0 1280.0 100.0
设备 Tracteur pour labour, avec chauffeur heures 5.0 100.0 500.0 100.0
设备 Tractopelle pour creusage des trous de plantation jours 2.3 1400.0 3220.0 100.0
植物材料 Pêchers unités 830.0 10.0 8300.0 100.0
肥料和杀菌剂 Compost kg 415.0 1.0 415.0 100.0
施工材料 Tuteurs en roseau pour arbres unité 830.0 0.04 33.2
其它 Boyau du goutte à goutte m 2500.0 2.0 5000.0
其它 Système de pompage, d'irrigation, etc, part proportionelle par ha total 0.09 580000.0 52200.0
技术建立所需总成本 76528.2
技术建立总成本,美元 7652.82
如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:

Le système d'irrigation au goutte à goutte est subventionné par l'état.

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. Entretien des diguettes Au printempe et à l'automne

4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Entretien des diguettes Jours/personne 40.0 80.0 3200.0 100.0
技术维护所需总成本 3200.0
技术维护总成本,美元 320.0
注释:

Seulement l'entretien des diguettes est prise en compte, la méthode culture des fruitiers n'étant pas relevante pour la technologie.

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

La main d'oeuvre est ce qui affecte le plus les couts, car elle n'est pas toujours disponible.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
有关降雨的规范/注释:

Les précipitations sont très variables d'année en année.

农业气候带
  • 半干旱

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
  • 不相关

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
表土有机质:
  • 低(<1%)

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

5-50米

地表水的可用性:

中等

水质(未处理):

良好饮用水

水的盐度有问题吗?:

具体说明:

Des accumulation de sel/carbonate sont visibles sous le goutte à goutte

该区域正在发生洪水吗?:

关于水质和水量的注释和进一步规范:

Il n'y a pas de nappe phréatique, mais des filaments d'eau entre certaines couches de roche. Trois niveaux ont étés découverts sur l'exploitation: une à 19 m de profondeur, une à 45 m de profondeur, et une à 65 m de profondeur.

5.5 生物多样性

物种多样性:
  • 中等
栖息地多样性:
  • 中等

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

定栖或游牧:
  • 定栖的
生产系统的市场定位:
  • 商业/市场
非农收入:
  • 低于全部收入的10%
相对财富水平:
  • 平均水平
  • 丰富
个人或集体:
  • 合作社
机械化水平:
  • 手工作业
  • 机械化/电动
性别:
  • 男人
土地使用者的年龄:
  • 青年人
  • 中年人

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 中等规模的
  • 大规模的
注释:

La taille relative de l'exploitation est difficile à définir, car d'un coté il y a des exploitations sensiblement plus grandes, et de l'autre des exploitations beaucoup plus petites.

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
土地使用权:
  • 租赁
  • 个人
用水权:
  • 自由进入(无组织)
  • 社区(有组织)
注释:

Les droit d'utilisation des eaux de surfaces sont reglés, ceux des eaux de la nappe phréatique nécessitent une autorisation de forage et de pompage, puis il n'y a plus d'organisation.

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

生产故障风险

增加
降低
注释/具体说明:

A long terme, la salinisation est réduite.

水资源可用性和质量

灌溉用水需求

增加
降低
注释/具体说明:

L'irrigation au goutte à goutte se fait quotidiennement dans les parcelles sans diguettes et, seulement un jours sur trois dans les parcelles avec diguettes.

收入和成本

工作量

增加
降低
注释/具体说明:

Moins de travail pour l’irrigation au goutte à goutte.

社会文化影响

冲突缓解

恶化
改良
注释/具体说明:

Diminution de la demande en eau et par conséquent, réduction potentielle de source de conflits dans la zone.

生态影响

水循环/径流

水的回收/收集

减少
改良
注释/具体说明:

Augmentation de l'infiltration et diminution du ruissellement.

地下水位/含水层

下降
补水
注释/具体说明:

Amélioration de la recharge de la nappe phréatique grâce à l’augmentation de l’infiltration de l’eau.

土壤

土壤流失

增加
降低
注释/具体说明:

Diminution des pertes de sols à cause dela réduction du ruissellement.

6.2 该技术的场外影响已经显现

水资源可用性

降低
增加
注释/具体说明:

L’amélioration de l’infilitration de l’eau augmente la disponibilité en eau, alors que l’irrigation goutte à goutte avec l’eau de la nappe phréatique diminue la quantité d’eau disponible.

旱季稳定可靠的水流

减少
增加
注释/具体说明:

La nappe phréatique est moins utilisée.

对场外影响(测量)的评估进行具体说明:

Une évaluation quantitative est difficile à faire.

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 增加或减少 该技术是如何应对的?
年降雨量 减少

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

积极

长期回报:

积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

积极

长期回报:

积极

6.5 技术采用

  • 单例/实验
如若可行,进行量化(住户数量和/或覆盖面积):

Une exploitation applique la technologie sur un ha. La technologie est similaire à celle des banquettes/terrasses, le paysan ayant construit les buttes pour favoriser l’infiltration d’’eau s’est inspiré de la plantation sur des banquettes/terrasses, et les a adaptées à un terrain moins en pente.

在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 91-100%
注释:

Ceci sans compter les subventions pour le goutte à goutte qui, même s'il fait partie de la technologie, n'en est pas la condition principale.

6.6 适应

最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Nécessite moins d'eau d'irrigation.
Réduit les pertes de sol.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Réduire la salinisation/alcalinisation du sol sous les arbres.

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les diguettes compliquent la récolte, à cause des bosses qui rendent passage des tracteurs plus difficile L'utilisation d'animaux (ânes, mulets) pour le transport, comme cela se fait par ailleurs dans la zone. Ce mode de transport n'est pas sensible aux irrégularités du terrain.
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
L'installation dans des anciennes zones de parcours de vergers, irrigués au goutte à goutte avec l'eau de la nappe phréatique est problématique en zone aride car elle engendre la salinisation du sol d’une part, et occasionne une utilisation de l’eau supérieure à son renouvèlement. L'utilisation de mulch (paillage) permet de réduire l'évaporation, donc d'augmenter encore l'efficience de l'eau d'irrigation. De plus, la plantation de fruitiers résistants à la sècheresse réduit la demande en eau. Combiné à la technique de récupération des eaux de pluie par diguette, ces éléments pourraient permettre la mise en place de vergers non irrigués.

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

Discussion avec les utilisateurs de terre, membres de la coopérative Mousstaqbali.

(现场)数据是什么时候汇编的?:

31/07/2017

7.3 链接到网络上的相关信息

标题/说明:

La banquette antiérosive fruitière dans le moyen atlas marocain : le projet Khénifra. Rapport d'un projet travaillant sur les courbes de niveau.

URL:

https://vertigo.revues.org/9354

模块