技术

Seuils en gabion [摩洛哥]

البرجات (Arabe: Albarajate)

technologies_1734 - 摩洛哥

完整性: 82%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:
SLM专业人员:

Babaou Yamina

HCELCFD/CRF

摩洛哥

SLM专业人员:

Ismaili Alaoui Fatima Zahra

HCEFLCD/CRF

摩洛哥

SLM专业人员:

Ichou Mohamed

HCEFLCD/DREFLCD-C/DPEFLCD-Khouribga

摩洛哥

有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - 摩洛哥

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Seuils en gabion

2.2 技术的详细说明

说明:

Un seuil est un ouvrage construit au travers du lit d’un ravin. Cet ouvrage peut être en pierres sèches, en gabions, en maçonnerie, en grillage ou en bois. Ces petites digues artificielles nécessitent, pour qu’elles soient solides et efficaces, une consolidation par du matériel végétal (ligneux ou herbacé).
L’utilisation de la pierre sèche permet d’avoir un ouvrage filtrant, laissant passer à travers les parois une partie des eaux ruisselées. L’excèdent des eaux est évacué à travers un déversoir aménagé à la partie centrale de l’ouvrage (0,3 à 0,5m de profondeur et 1m de largeur en moyenne pour un seuil large de 4m).Les gabions sont des caisses en grillage que l’on transporte pliées et que l’on déploie au moment de l’utilisation sur le terrain. Ce sont des structures modulaires constituées par des éléments parallélépipédiques en grillage d’acier à maille hexagonale double torsion. Le grillage métallique possède une grande résistance mécanique ; le tissage à double torsion empêche les démaillages, la résistance aux agents du milieu est assurée par la galvanisation.
En chantier, les gabions sont assemblés et reliées les uns aux autres avec un fil de ligature ayant les mêmes caractéristiques que celles du grillage. La réalisation des ligatures est très simple mais il faut absolument qu’elles soient régulières et bien soignées. Les pierres employées pour le remplissage ne doivent pas être friables ni gélives et doivent avoir un poids spécifique le plus haut possible. La dimension optimale de ces pierres est celle comprise entre 1 et 2 fois la dimension intérieure de la maille du grillage ; cela pour empêcher que les pierres sortent du grillage et pour avoir en même un bon assortiment et par conséquent une meilleure densité. Les pierres ne doivent pas être jetées en vrac dans les gabions mais rangées avec soin comme pour la maçonnerie en pierres sèches.

L’objectif visé consiste à réduire la vitesse de ruissellement ,retenir les sédiments et protéger les infrastructures socio-économique en aval.

Activités:
1- Tracé, encadrement.
2- Ramassage ou approvisionnement en pierres
3- Fouille
3- construction
4- Travaux d’entretien (un entretien par an pendant les 5 premières années)

Environment naturel : il s'agit du domaine forestier de Gnadiz fragilisé par une fote pression anthropique

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

摩洛哥

区域/州/省:

Maroc /Khribgua

有关地点的进一步说明:

Chouia Ourdigha

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果不知道精确的区域,请注明大致覆盖的区域:
  • < 0.1 平方千米(10 公顷)
注释:

Les seuils en gabion font partie du traitement mécanique des ravins et peuvent être associés à d'autres technologies au niveau du bassin versant de Oued El Malleh.

2.6 实施日期

如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
  • 不到10年前(最近)

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 通过项目/外部干预
注释(项目类型等):

introduite en 2008 à la zone d’étude par le Haut Commissariat aux Eaux et Forets et à la Lutte Contre la Désertification.

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 结合其他技术保护流域/下游区域

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::

具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
  • 农林牧业

农田

农田

  • 一年一作
  • 乔木与灌木的种植
年作 - 具体指明作物:
  • 谷类 - 大麦
  • blé
乔木和灌木种植 - 指定作物:
  • 无花果
  • 橄榄树
每年的生长季节数:
  • 1
具体说明:

La plus longue période de croissance en jours: 180, La période de croissance la plus longue de mois en mois: décembre à juillet

牧场

牧场

粗放式放牧:
  • 半游牧畜牧业
动物类型:
  • 牛 - 非奶牛牛肉
森林/林地

森林/林地

  • (半天然)天然森林/林地
  • 植树造林
产品和服务:
  • 薪材
  • 其它森林产品
  • 放牧/啃牧
注释:

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Les activités agricoles et pastorales, ainsi que l’exploitation du bois pour le feu sont des facteurs perturbateurs du milieu et donc déstabilisent l’équilibre du couvert et entraînent des risques d’érosion.

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): surexploitation du milieu naturel

Semi-nomadisme / pastoralisme: la conduite alimentaire est basée sur l’exploitation des parcours naturels.

Les commentaires de Grazingland: la pratique d’élevage des petits ruminants dans la région se trouve tributaire des ressources naturelles, notamment pastorales et forestières, et ces dernières ne sont épargnées que lorsqu'elles ne peuvent être utilisées (abondance de pluie, enneigement, etc.). Quant à la conduite des bovins, elle est caractérisée par l’absence de calendrier fourrager et par la dépendance vis à vis des ressources de l’exploitation.

Éclaircissement des forêts naturelles (semi-): des délits de coupes de bois vif
Foresterie de plantation: des reboisement

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

Type de commentaires du système de pâturage: la pratique d’élevage des petits ruminants dans la région se trouve tributaire des ressources naturelles, notamment pastorales et forestières, et ces dernières ne sont épargnées que lorsqu'elles ne peuvent être utilisées (abondance de pluie, enneigement, etc.). Quant à la conduite des bovins, elle est caractérisée par l’absence de calendrier fourrager et par la dépendance vis à vis des ressources de l’exploitation.

Contraintes du réseau d'infrastructure (routes, chemins de fer, canalisations, lignes électriques)

Densité d'élevage/ chargement: > 100 LU /km2

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 雨养

3.5 该技术所属的SLM组

  • 横坡措施

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

结构措施

结构措施

  • S6:墙、障碍物、栅栏、围墙

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

土壤水蚀

土壤水蚀

  • Wt:表土流失/地表侵蚀
  • Wg:冲沟侵蚀/沟蚀
注释:

Principales causes de dégradation: gestion des sols (perte du sol de surface par l’eau), changement des précipitations saisonnières (Faible précipitation ,), pression de la population (la population utilise le bois comme origine à la combustion et comme source de revenue ( carbonisation)

Causes secondaires de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts) (coupe de bois vif pour des fins domestiques), surpâturage (charge animale élevée), inondations (averses torrentielles), sécheresses (longue durée de sécheresse , l’irrégularité des précipitations dans le temps), pauvreté / santé (les revenues de la population sont très faibles), infrastructures et intrants (routes, marchés, répartition des points d’eau, autres) (infrastructures défaillantes)

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 减少土地退化
注释:

Buts secondaires: prévenir la dégradation des terres et restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

schema illustratif d'un seuil en gabion

Lieu: foret de Gnadiz. secteur d’Oued-Zem /khribgua
Date: 2008

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: moyen
Connaissances techniques requises pour chef de chantier: moyen (la réalisation des ouvrages sur le terrain est assurée par une entreprise).

Principales fonctions techniques: réduction de la pente (angle de la pente)
Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la longueur de la pente

Matériaux de construction (pierre): Des pierres durables, propres, non gélives et de dimension supérieure à 15 cm pour le remplissage
Matériaux de construction (autre): Paniers: grillage galvanisé double torsion, courrier 100 x 120 mm, fil de fer galvanisé de 3 mm

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

其它/国家货币(具体说明):

Dirham

如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

8.0

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

12.50

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. Encadrement technique
2. tracé, préparation de la fondation
3. Fourniture de gabion
4. Approvisionnement en pierres et remplissage des gabions
5. encadrement techniques, tracé
6. tracé, préparation de la fondation
7. Approvisionnement en pierres et constructions

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Encadrement techniques, tracé JT 100.0
劳动力 Encadrement technique m3 1.0 10.0 10.0 100.0
劳动力 Tracé, préparation de la fondation m3 2.0 8.0 16.0 100.0
劳动力 Fourniture de gabion m3 1.0 40.0 40.0 100.0
其它 Approvisionnement en pierres et remplissage des gabions m3 40.0 7.0 280.0 100.0
技术建立所需总成本 346.0
技术建立总成本,美元 43.25
注释:

Duration of establishment phase: 4 month(s)

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. Entretien un entretien par an pendant les 3 premières années)

4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Entretien m3 0.5 7.0 3.5
技术维护所需总成本 3.5
技术维护总成本,美元 0.44

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

•la main d’œuvre assez couteuse
•Peut nécessiter des fouilles importantes pour une mise en place correcte
•La présence sur place de pierres de bonne qualité est indispensable
•Pas toujours facile à adapter au profil de la ravine

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
有关降雨的规范/注释:

Les précipitations moyennes annuelles au niveau du bassin oscillent entre 300 et 550 mm.

农业气候带
  • 半干旱

Thermal climate class: temperate

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
关于地形的注释和进一步规范:

Zones altitudinales: 501-1000m (• 15 % du bassin a une altitude inférieure 200 m • 50 % du bassin a une altitude supérieure à 500 m)
Pentes moyennes: Faible (classé 1, zones à faible pente (0-5%) s’étendent sur 53% de la superficie totale du bassin), modéré (classé 2, moyennement accidentée (5-20%) couvrant 30% se la surface du bassin) et très raide (classé 3, très accidentée et très encaissée (plus de 20%) n’occupent que 16 % de la superficie total du bassin)

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
表土有机质:
  • 中(1-3%)
如有可能,附上完整的土壤描述或具体说明可用的信息,例如土壤类型、土壤酸碱度、阳离子交换能力、氮、盐度等。:

Prfondeur moyenne du sol: Modérément profond (classé 1, les sols fersialitiques et minéraux brutes sont largement représentés à l’échelle du bassin versant et occupent respectivement 26% et 21% de la surface totale du bassin) et superficiel (classé 2)
Texture du sol: Moyen (classé 1, sablo-limoneux) et grossier/léger (classé 2, texture argilo-sableuse, structure grenue et polyédrique fine)
Fertilité du sol: faible (classé 1) et très faible (classé 2)
Matière organique de la couche arable: Moyen (matière organique bien décomposées)
Drainage des sols / Infiltration: moyen (classé 1) et médiocre (classé 2)
Capacité de stockage d'eau dans le sol: moyenne

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

5-50米

地表水的可用性:

匮乏/没有

水质(未处理):

不良饮用水(需要处理)

关于水质和水量的注释和进一步规范:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (Débit de la fourchette d’Eau de 8 à 12 m de profondeur)

5.5 生物多样性

物种多样性:
  • 中等
关于生物多样性的注释和进一步规范:

Amodiation de chasse ( Sanglier, Perdrix ,ect) Flore ( Chêne Liège , chêne verts et essence secondaire)

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

生产系统的市场定位:
  • 生计(自给)
相对财富水平:
  • 贫瘠
  • 平均水平
个人或集体:
  • 员工(公司、政府)
机械化水平:
  • 手工作业
性别:
  • 男人
说明土地使用者的其他有关特征:

Les utilisateurs des terres qui appliquent la technologie sont principalement des utilisateurs de terres défavorisés
Densité de la population: 10 à 50 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: <0,5%
5% des utilisateurs du terrain sont riches en moyenne (plus 8 ha).
67% des utilisateurs du terrain sont pauvres (1,5 à 8ha).
28% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 100% du terrain (moins de 1,5ha).

Orientation du système de production: subsistance (auto-approvisionnement, les rendements sont estimés à 15 qx/ha pour le blé et l'orge ; 10-13qx / ha pour le maïs, 2 à 10 tonnes pour les pommes de terre selon les zones, espace de parcours et d'approvisionnement en ressources forestières classé 1) et mixte (de subsistance/ commercial, classé 2)
Niveau de mécanisation: Travail manuel (Travaux traditionnels, classé 1), traction animale (classé 2) et mécanisé/motorisé

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 小规模的

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
  • 个人,有命名
土地使用权:
  • 自由进入(无组织)

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加

饲料生产

降低
增加

饲料质量

降低
增加

畜牧生产

降低
增加

木材生产

降低
增加

生产故障风险

增加
降低

生产区域

降低
增加
注释/具体说明:

l'installation des ouvrages se fait sur des surfaces non négligeable

土地管理

妨碍
简化
注释/具体说明:

l'accés et la circulation sont ontravé

能源生产

降低
增加
注释/具体说明:

Augmentation de bois de feu

水资源可用性和质量

饮用水的可用性

降低
增加
收入和成本

收入来源的多样性

降低
增加

社会文化影响

文化机会

减少
改良

社区机构

削弱
加强

SLM/土地退化知识

减少
改良

冲突缓解

恶化
改良

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté
注释/具体说明:

La technologie protège les champs agricoles contre l’érosion

生态影响

水循环/径流

水量

降低
增加

水质

降低
增加

水的回收/收集

减少
改良

地表径流

增加
降低

多余水的排放

减少
改良

地下水位/含水层

下降
补水
土壤

土壤水分

降低
增加

土壤覆盖层

减少
改良

土壤流失

增加
降低

土壤压实

增加
减少

养分循环/补给

降低
增加

土壤有机物/地下C

降低
增加
生物多样性:植被、动物

生物量/地上C

降低
增加

植物多样性

降低
增加

有益物种

降低
增加

栖息地多样性

降低
增加

害虫/疾病控制

降低
增加
注释/具体说明:

sangliers

减少气候和灾害风险

碳和温室气体的排放

增加
降低

火灾风险

增加
降低
注释/具体说明:

Augmentation du risque de feux

6.2 该技术的场外影响已经显现

水资源可用性

降低
增加

旱季稳定可靠的水流

减少
增加

下游洪水

增加
减少

下游淤积

增加
降低

地下水/河流污染

增加
减少

缓冲/过滤能力

减少
改良

风力搬运沉积物

增加
减少

对邻近农田的破坏

增加
减少

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 增加或减少 该技术是如何应对的?
年温度 增加

气候有关的极端情况(灾害)

气象灾害
该技术是如何应对的?
局地暴雨 未知
局地风暴
气候灾害
该技术是如何应对的?
干旱
水文灾害
该技术是如何应对的?
比较和缓的(河道)洪水

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

非常积极

6.5 技术采用

注释:

Adaption avec assistance pose un problème pour l'utilisation des sols sur les terrains agricoles et en plus c'est une technique coûteuse. La technologie est adopté sur les terrains de l'Etat

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Protège contre les pertes en sols par érosion
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Lutte contre l’érosion
Bon rétention d’eau
Comblement des ravins
Piège les sédiments

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Occupe plus d'espace Aménager des pistes pour contourner l'ouvrage et faciliter l'accès.
Entrave l’accès de la polulation et du bétail aux parcours et aux forets
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Ouvrage imposant Le combiner avec les structures végétales
Inesthétique

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Etude_ttoba

模块