技术

Mise en place d'un suivi écologique de la gestion locale des ressources sylvo-pastorales - Indice du couvert végétal [毛里塔尼亚]

ICV

technologies_2081 - 毛里塔尼亚

完整性: 88%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:
SLM专业人员:

Khour Dah ould

Unité Conseil Appui au Developpement (UCAD-Conseil)

毛里塔尼亚

有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Programme Gestion des Ressources Naturelles, Mauretanie (ProGRN)
有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Book project: Guidelines to Rangeland Management in Sub-Saharan Africa (Rangeland Management)
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) - 德国

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

1.5 参考关于SLM方法(使用WOCAT记录的SLM方法)的调查问卷

Gestion locale collective des ressources naturelles
approaches

Gestion locale collective des ressources naturelles [毛里塔尼亚]

Un transfert de responsabilité de gestion des ressources sylvo-pastorales de l'Etat aux associations des usagers. L'élaboration concertée d'une convention locale définissant les règles de gestion, notamment les conditions d'accès, d'utilisation et de contrôle des ressources partagées dans l'espace retenue. La mise en œuvre de la convention par un système de …

  • 编制者: Karl-Peter KIRSCH-JUNG

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Un système de suivi écologique fournit des observations précises sur l'évolution des ressources sylvo-pastorales, dont la gestion est transférée aux usagers organisés en association locale. Pour suivre l'état écologique des espaces gérés, une méthodologie de relevé de l'Indice du couvert végétal (ICV) est mise au point pour enregistrer les évolutions à partir d'un relevé initial.

2.2 技术的详细说明

说明:

Le suivi écologique, basé sur l'indice du couvert végétal, est une technologie appropriée qui sert aux finalités suivantes: (a) permettre de vérifier dans quelle mesure l'objectif d'atténuer la dégradation se réalise; (b) outiller les autorités en vue d'une évaluation de la gestion durable; (c) rendre transparent aux yeux des usagers la procédure d'évaluation de leurs efforts de sauvegarder l'environnement; (d) mettre en place des mesures de correction à travers les régimes particuliers (p.ex. mise en defens); (e) estimer l'évolution des revenues agrégés au niveau des ménages individuels et des populations d'un espace de gestion locale collective, ou de l'ensemble de la zone d'intervention; (f ) suivre les stocks de carbone de la végétation ligneuse.

Le couvert végétal est donc l’objet opérationnel. Ses composants principaux sont décrits, à savoir les couverts ligneux et herbacés. Le couvert ligneux est composé de trois sous-strates: couvert arboré, régénération arborée, et couvert arbustif. Chacune de ces strates est évaluée en mètres carrés (m²) sous la cime des plantes ligneuses. Le total des trois strates ligneuses représente l’indicateur du couvert ligneux. Le couvert herbacé est évalué de façon indirecte en termes de l’étendue des plaques de sol manifestement stériles (croûtées, cuirasses ou glacis). En plus, la diversité des essences ligneuses est prise en compte sous forme d’un indicateur de diversité. Les trois indicateurs sont pondérés pour arriver à un Indice du Couvert Végétal (ICV).

Le couvert végétal varie dans l’espace. Les zones majeures suivantes sont distinguées : savane arbustive à arborée (C), savane boisée (S), savane arborée de type montagneux (M),
forêt galerie ou zone humide (G). Dans le cadre du suivi écologique, l’évolution de l’ICV calculé pour les quatre zones (C, S, M et G) d’un espace est comparée avec l’évolution de l’ICV d’une zone témoin. Celle-ci représente l'état écologique d’un espace brousse qui n’est pas soumis aux règles de gestion des ressources naturelles, adoptées dans la Convention Locale ou dans les régimes particuliers. La zone témoin est composée à parts égales des quatre zones écologiques C, G, M et S.

Des placettes fixes d’observation sont déterminées une fois pour toutes pour couvrir de façon représentative les zones d’un espace donné. Les premiers relevés sont réalisés après la
délimitation de l'espace d'une Association de Gestion Locale Collective (AGLC). Le suivi est réalisé par roulement annuel ou biennal, par des équipes tri-partites composées d'un agent de l'Etat (forestier), un membre de l'AGLC et un technicien du ProGRN. Au niveau de la zone témoin, les relevés sont effectués simultanément avec les relevés des espaces AGLC. Les données sont traitées manuellement sur la fiche de relevé. La base relative de l'ICV est de 100. Cette valeur représente l'état écologique de la zone témoin. La comparaison de l’évolution de l'ICV d'un espace AGLC à celle de la zone témoin porte sur la même période. L'évolution moyenne de l'ICV des espaces de Guidimakha était de 2,24 (de 100 à 102,24) pour la période 2004-2011. Cela indique une amélioration globale de l'état des ressources naturelles des espaces gérés par les associations locales à travers une convention locale. L'accroissement moyen de l'ICV est de l'ordre de 0.55 unités par an.

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

毛里塔尼亚

区域/州/省:

Régions de Guidimakha et Hodh El Gharbi

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果技术均匀分布在一个区域,则指定覆盖的区域(单位为平方千米):

7000.0

如果不知道精确的区域,请注明大致覆盖的区域:
  • > 10,000 平方千米
注释:

7.000 km2 dans la région de Guidimakha (couverture 61%), les points d'abreuvement principaux des trois axes de transhumances du Hodh El Gharbi.

2.6 实施日期

注明实施年份:

2004

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 通过项目/外部干预

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • évaluation de la régénération des ressources naturelles

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::

具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
  • 林牧业

牧场

牧场

粗放式放牧:
  • 季节性迁移的放牧主义
森林/林地

森林/林地

注释:

Nombre de période de croissance par an: 1
Densité d'élevage/ chargement: Alternance pendant les saisons (transhumance). En moyenne, 2,9 hectares par UBT (tropical livestock unit).

3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?

由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
  • 否(继续问题3.4)

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 雨养

3.5 该技术所属的SLM组

  • 天然和半天然森林管理
  • 畜牧业和牧场管理
  • 改良的地面/植被覆盖

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

管理措施

管理措施

  • M2:改变管理/强度级别

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

生物性退化

生物性退化

  • Bc:植被覆盖的减少
  • Bq:数量/生物量减少
  • Bf:火灾的有害影响

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 不适用
注释:

La technologie permet d'évaluer la prévention et la réduction de la dégradation.

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

Des placettes fixes d’observation sont déterminées une fois pour toutes pour couvrir de façon représentative les zones d’un espace donné. Afin d’économiser le temps de travail, la concentration des travaux dans l’espace par groupes de placettes est appropriée. Un groupe de placettes est composé de quatre placettes. Les quatre placettes d’un groupe se trouvent chacune à 200 m (zones S, C, M) d’un point fixe qui représente leur centre commun (cf. dessin technique). Les placettes entourent le point fixe en direction nord, est, sud et ouest respectivement. Généralement, la superficie restreinte des galeries ou zones humides exige une modification de la distance entre les placettes, qui est fixée à 100 m. Le nombre total de placettes d’observation pour la zone témoin est 64, soit 16 groupes de quatre placettes. Les 16 groupes sont répartis à parts égales sur les quatre zones écologiques C, G, M et S (quatre groupes par zone). Comme pour la zone témoin, le nombre total de placettes par espace AGLC est fixé à 64. Le nombre de groupes par zone écologique est proportionnel à la fraction de la superficie que la zone contribue au total de l'espace.

作者:

Frank Richter

日期:

14/06/2011

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

具体说明成本计算所用货币:
  • 美元
如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

365.0

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

5

4.3 技术建立活动

注释:

Le temps nécessaire pour les relevés de terrain, y compris le traitement manuel des données, pour une équipe de trois personnes varie entre 3 et 5 jours par espace GLC, en fonction de l’éloignement de l’espace et de l’importance du couvert végétal, notamment des galeries forestières. Dans le cas d’un traitement et d’une analyse informatisés il faut ajouter ½ jour par espace GLC. Les coûts de la mise en œuvre du suivi écologique s’élèvent entre 200 US$ à 310 US$ par espace et par relevé annuel. Pour la totalité des espaces AGLC de Guidimakha et Hodh El Gharbi (37 associations), et une période de dix ans avec trois relevés par espace, les coûts sont estimés à 25.000 à 30.000 US$.

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 hommes/jours
劳动力 homme/jours
劳动力 hommes/jours
如果您无法分解上表中的成本,请估算建立该技术所需要的总成本。:

250.0

如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:

Service régional du Ministère de l'Environnement et GIZ

注释:

Les coûts de la mise en œuvre du suivi écologique s’élèvent à entre 200 US$ à 310 US$ par espace et par relevé. Pour la totalité des espaces AGLC de Guidimakha et Hodh El Gharbi (37 associations), et une période de dix ans avec trois relevés par espace, les coûts sont estimés à 25.000 à 30.000 US$.

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. relevés du terrain
2. traitement manuel de données
3. analyse informatique
注释:

Les relevés de l'ICV se font annuellement ou bi-annuellement.

4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 relevés du terrain hommes/jours 6.0 20.0 120.0 30.0
劳动力 traitement manuel de données hommes/jours 3.0 30.0 90.0 15.0
劳动力 analyse informatique hommes/jours 1.0 40.0 40.0
技术维护所需总成本 250.0
技术维护总成本,美元 0.68
如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:

Service régional du Ministére de l'environnement et GIZ

注释:

Les coûts de la mise en œuvre du suivi écologique s’élèvent entre 200 US$ à 310 US$ par espace et par relevé annuel. Pour la totalité des espaces AGLC de Guidimakha et Hodh El Gharbi (37 associations), et une période de dix ans avec trois relevés par espace, les coûts sont estimés à 25.000 à 30.000 US$.

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

les coûts de main-d'oeuvre

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
注明所考虑的参考气象站名称:

Sélibaby et Ajoun El Atrous

农业气候带
  • 半干旱

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
  • 不相关

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
  • 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
  • 低(<1%)

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

> 50米

水的盐度有问题吗?:

该区域正在发生洪水吗?:

5.5 生物多样性

物种多样性:
栖息地多样性:

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

定栖或游牧:
  • 定栖的
  • 半游牧的
相对财富水平:
  • 贫瘠
性别:
  • 女人
  • 男人
土地使用者的年龄:
  • 中年人

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 大规模的
注释:

L'ICV est appliqué sur des terres communales, dont l'État est le propriétaire. Le droit d'utilisation est communautaire.

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
土地使用权:
  • 社区(有组织)
用水权:
  • 社区(有组织)

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

其它社会经济效应

confidence entre usagers

SLM之后的数量:

0

社会文化影响

SLM/土地退化知识

减少
改良
SLM之前的数量:

-3

SLM之后的数量:

3

注释/具体说明:

La discussion des résultats de suivi dans les Assemblées Générales contribue aux connaissances.

冲突缓解

恶化
改良
SLM之前的数量:

-3

SLM之后的数量:

2

注释/具体说明:

Les résultats du suivi sont utilisés dans l'apaisement des conflits.

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

中性/平衡

长期回报:

积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

中性/平衡

长期回报:

积极

6.5 技术采用

  • 11-50%
如若可行,进行量化(住户数量和/或覆盖面积):

Toutes les espaces gérées par les associations dans les deux provinces appliquent le suivi.

在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 0-10%
注释:

Le suivi écologique, en tant que tâche régalienne, revient au service de l'Etat.

6.6 适应

最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Rendre transparent aux yeux des usagers la procédure d'évaluation de leurs efforts de gestion durable des ressources sylvo-pastorales, à travers le respect des règles de la convention locale.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Permettre à la structure d'appui de vérifier dans quelle mesure l'objectif d'atténuer la dégradation se réalise, fonction d’indicateur d'impact.
Informations pour appliquer et raffiner les règles de gestion et les régimes particuliers (p.ex.: la mise en defens).

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Dépendance des associations locales des services techniques en raison de leur fonction régalienne. pas de possibilité
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les moyens dont disposent les services techniques sont limités pour un relevé annuel. Une fréquence d’une fois par cinq ans pourra se justifier, étant donné que l'impact de la gestion n'est visible qu'après ce laps de temps.

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 与SLM专业人员/专家的访谈

15 personnes interrogées

  • 根据报告和其他现有文档进行编译

rapports annuels de l'ICV

(现场)数据是什么时候汇编的?:

10/03/2017

7.3 链接到网络上的相关信息

标题/说明:

Indice du couvert végétal, Fiche thématique N° 1, ProGRN, 2011

URL:

patienter

模块