技术

Irrigation déficitaire à l’eau salée en milieu aride [突尼斯]

تحديد الري بالمياه المالحة

technologies_4172 - 突尼斯

完整性: 90%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:

NAGAZ Kamel

Institut des Régions Arides

突尼斯

有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Institut des Régions Arides de Médenine (Institut des Régions Arides de Médenine) - 突尼斯

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

1.5 参考关于SLM方法(使用WOCAT记录的SLM方法)的调查问卷

Conduite de l’irrigation déficitaire à l’eau salée
approaches

Conduite de l’irrigation déficitaire à l’eau salée [突尼斯]

Il s’agit d’élaborer une fiche d’irrigation déficitaire qui représente un guide de pilotage de l’irrigation déficitaire basé sur les besoins en eau de la culture et les caractéristiques du sol présenté sous forme d’un calendrier d’irrigation simple.

  • 编制者: Donia Mühlematter

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

L’irrigation déficitaire est une pratique qui consiste à appliquer délibérément moins d’eau que la quantité nécessaire pour satisfaire les besoins en eau de la culture. Le déficit hydrique décidé devrait se traduire par une réduction du rendement moins importante que la réduction de la quantité d’eau apportée.

2.2 技术的详细说明

说明:

Lorsque les quantités d’eau d’irrigation ne permettent plus de couvrir l’évapotranspiration maximale des cultures deux solutions sont possibles : réduire les superficies irriguées de façon à couvrir l’ETc maximale et maintenir les niveaux de rendement à leurs valeurs maximales ou maintenir les superficies irriguées et réduire les apports, dans ce cas il faut s’attendre à une chute du rendement.
L’application de quantités d’eau d’irrigation en dessous de l’ETc maximale est appelée irrigation déficitaire (DI). Elle consiste à réduire volontairement les apports d’eau tout en acceptant une certaine réduction des rendements.
La conduite de l’irrigation déficitaire ne diffère pas fondamentalement de celle de l’irrigation classique, il s’agit d’abord de déterminer l’évapotranspiration maximale de la culture (ETc), déterminer les apports correspondants, et appliquer une réduction par rapport aux quantités maximales calculées.
Il existe deux modes de conduite de l'irrigation déficitaire : l'irrigation déficitaire continue, DI (Deficit Irrigation) pour laquelle la réduction est appliquée durant toute la saison de la culture, et l'irrigation déficitaire régulée, RDI (Regulated Deficit Irrigation) pour laquelle les réductions ne sont appliquées que durant les stades où la culture est moins sensible au stress hydrique. La méthode de la FAO (Allen at al 1998) permet d’estimer l’évapotranspiration en utilisant la formule de Penman-Monteith. Cette méthode est suffisamment précise pour déterminer l’ETc de la plupart des cultures herbacées. Beaucoup d’incertitude demeure cependant lorsque cette approche est utilisée en arboriculture
compte tenu des discontinuités du couvert végétal et du système racinaire et de l’incertitude sur la partition évaporation/transpiration.
Lorsque la salinité de l'eau d'irrigation est forte, la réduction des apports par irrigation s'accompagne par une réduction des quantités de sels ajoutés. Vu de cet angle l'irrigation déficitaire a globalement un impact négatif moins prononcé sur la salinisation des sols et des eaux souterraines que la pleine irrigation. Cependant, adopter des niveaux de déficit élevés ne favorise pas les conditions de drainage et peut engendrer à long terme une salinisation de la zone racinaire du sol. Des précautions devraient donc être prises pour éviter l'accumulation des sels ajoutés dans la zone racinaire.

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

突尼斯

区域/州/省:

Médenine

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果不知道精确的区域,请注明大致覆盖的区域:
  • < 0.1 平方千米(10 公顷)
技术现场是否位于永久保护区?:

如果是,请具体说明:

Des parcelles expérimentales de l'institut des régions arides.

2.6 实施日期

如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
  • 10-50年前

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 在实验/研究期间
注释(项目类型等):

Expérimentation Irrigation déficitaire.

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 保护生态系统
  • 降低灾害风险
  • 创造有益的经济影响

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::


农田

农田

  • 一年一作
  • 乔木与灌木的种植
年作 - 具体指明作物:
  • 谷类 - 大麦
乔木和灌木种植 - 指定作物:
  • 橄榄树
每年的生长季节数:
  • 1
采用间作制度了吗?:

3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?

由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
  • 是(请在技术实施前填写以下有关土地利用的问题)
同一土地单元内混合使用的土地::

农田

农田

  • 乔木与灌木的种植
乔木和灌木种植 - 指定作物:
  • 橄榄树

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 混合雨水灌溉

3.5 该技术所属的SLM组

  • 改良的地面/植被覆盖
  • 地下水管理
  • 减少基于生态系统的灾害风险

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

农艺措施

农艺措施

  • A1:植被和土壤覆盖层
  • A3:土壤表面处理
  • A7:其它
A3:区分耕作制度:

A 3.2: Reduced tillage (> 30% soil cover)

管理措施

管理措施

  • M1:改变土地使用类型
  • M3:根据自然和人文环境进行布局
注释:

Irrigation défictaire.

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

化学性土壤退化

化学性土壤退化

  • Cs:盐化/碱化
水质恶化

水质恶化

  • Hp:地表水水质下降
注释:

L’agriculture irriguée dans les régions arides est soumise au danger d’accumulation de sels dans les sols vu la qualité des eaux utilisées et la forte demande climatique. Les parcelles irriguées ne sont pas équipées de système de drainage artificiel et les agriculteurs comptent essentiellement sur les précipitations pour le lessivage naturel du sol. Les quantités d'eau d'irrigation délivrées par les agriculteurs sont le résultat de pratiques empiriques locales qui ne tiennent pas nécessairement compte des besoins réels de la plante; l’application de l’eau dépasse souvent les besoins de la culture ce qui réduit la productivité de l’eau. Cette sur-irrigation aide à lessiver les sels de la zone racinaire durant les premières années de culture, mais elle augmente le risque d’une salinisation rapide du sol suite à l’augmentation de la quantité de sels apportée au sol.

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 修复/恢复严重退化的土地
  • 适应土地退化

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

Parcelle cultivée et irriguée au goutte à goutte sous pleine irrigation et irrigation déficitaire à partir d’un point d’eau étant le puits de surface ayant une salinité élevée.

作者:

Kamel NAGAZ

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

具体说明成本和投入是如何计算的:
  • 每个技术区域
注明尺寸和面积单位:

ha

其它/国家货币(具体说明):

Dinars Tunisien (DT)

如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

2.5

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

10 DT

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. Préparation de la parcelle (labour)
2. Fertilisation organique et minérale
3. Installation du système d’irrigation goutte à goutte
4. Plantation de la culture
5. Suivi technique
6. Récolte

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Main d’oeuvre (10 DT/personne/jours) jours 34.0 10.0 340.0 100.0
设备 Système goutte à goutte et accessoires unité 1.0 650.0 650.0 40.0
植物材料 Semences unité 700.0 1.0 700.0 85.0
肥料和杀菌剂 Fumure organique et minérale unité 198.0 1.0 198.0 100.0
技术建立所需总成本 1888.0
技术建立总成本,美元 755.2

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. Traitement phytosanitaire

4.6 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
肥料和杀菌剂 Produits phytosanitairs unité 92.0 1.0 92.0 100.0
技术维护所需总成本 92.0
技术维护总成本,美元 36.8

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

L’agriculture irriguée dans les régions arides est soumise au danger d’accumulation de sels dans les sols vu la qualité des eaux utilisées et la forte demande climatique. Les parcelles irriguées ne sont pas équipées de système de drainage artificiel et les agriculteurs comptent essentiellement sur les précipitations pour le lessivage naturel du sol. Les quantités d'eau d'irrigation délivrées par les agriculteurs sont le résultat de pratiques empiriques locales qui ne tiennent pas nécessairement compte des besoins réels de la plante; l’application de l’eau dépasse souvent les besoins de la culture ce qui réduit la productivité de l’eau. Cette sur-irrigation aide à lessiver les sels de la zone racinaire durant les premières années de culture, mais elle augmente le risque d’une salinisation rapide du sol suite à l’augmentation de la quantité de sels apportée au sol.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
农业气候带
  • 干旱

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
  • 凹陷情况

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
  • 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
  • 低(<1%)

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

表面上

地表水的可用性:

水质(未处理):

不可用

水质请参考::

地表水

水的盐度有问题吗?:

具体说明:

Salinité élévée.

该区域正在发生洪水吗?:

5.5 生物多样性

物种多样性:
栖息地多样性:

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

定栖或游牧:
  • 定栖的
生产系统的市场定位:
  • 生计(自给)
非农收入:
  • > 收入的50%
相对财富水平:
  • 平均水平
个人或集体:
  • 员工(公司、政府)
机械化水平:
  • 手工作业
性别:
  • 男人
土地使用者的年龄:
  • 中年人

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 小规模的

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
  • Institut de recherche
用水权:
  • 社区(有组织)
土地使用权是否基于传统的法律制度?:

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加
注释/具体说明:

Optimisation des rendements.

生产故障风险

增加
降低
注释/具体说明:

Amélioration des modes de conduite des cultures irriguées.

生产区域

降低
增加
注释/具体说明:

Augmentation des superficies irriguées.

收入和成本

农业收入

降低
增加
注释/具体说明:

Amélioration des revenus.

社会文化影响

食品安全/自给自足

减少
改良
注释/具体说明:

Approvisionnement du marché en produits agricoles.

SLM/土地退化知识

减少
改良
注释/具体说明:

Sauvegarde de l’environnement.

社会经济弱势群体的情况

恶化
改良
注释/具体说明:

Le maintien d’un bon niveau de production permet de maintenir la population.

生态影响

土壤

盐度

增加
降低
注释/具体说明:

Réduction de risque de salinisation du sol.

其它生态影响

注释/具体说明:

Réduction de risque de salinisation du sol

6.2 该技术的场外影响已经显现

Approvisionnement du marché en produits agricoles.

réduit
augmenté

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

气候有关的极端情况(灾害)

气候灾害
该技术是如何应对的?
干旱

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

稍微积极

长期回报:

积极

6.5 技术采用

  • 单例/实验
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 0-10%
注释:

Dans les conditions de fortes demandes climatiques des régions arides, la salinisation demeure le plus grand danger qui menace le secteur irrigué. Parmi les technologies pertinentes pour lesquelles on commence à avoir suffisamment de savoir faire dans la région pour envisager leur adoption à plus grande échelle on peut citer à présent l’irrigation déficitaire qui peut constituer un moyen de contrôle de la salinisation et d’utilisation efficiente de l'eau salée dans les périmètres privés sur puits de surface. Son adoption est possible et a plus de chance de réussir dans les régions arides puisqu’elle permet d’améliorer la productivité des cultures et de réaliser un revenu acceptable à l’agriculteur dans le contexte agricole et socio-économique des régions arides.

6.6 适应

最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Economie d’eau --> reconversion du système d’irrigation et généralisation de l’irrigation déficitaire.
Optimisation du rendement --> Pratique de l’irrigation déficitaire raisonnée.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Diminution de salinisation du sol --> Adapter les apports d’eau aux besoins en de culture.
Amélioration de la qualité du produit --> Irrigation déficitaire régulée.

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Restriction sévère augmente le risque de salinisation. Pratique de lessivage périodique et lessivage naturel des sels par les pluies.

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与SLM专业人员/专家的访谈
  • 根据报告和其他现有文档进行编译

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Fereres E, Soriano MA. 2007. Deficit irrigation for reducing agricultural water use. Journal of Experimental Botany, 58 (2), 147-159.

可以从哪里获得?成本如何?

Gratuit.

标题、作者、年份、ISBN:

Nagaz K, Masmoudi MM, Ben Mechlia N. 2007. Soil salinity and yield of drip-irrigated Potato under different irrigation regimes with saline water in arid conditions of Southern Tunisia. Journal of Agronomy, 6(2): 324-330.

可以从哪里获得?成本如何?

Gratuit.

模块