Short description of the best practice
La práctica consiste en experiencias piloto de forestación y reforestación de zonas áridas en ambientes de
la provincia fitogeográfica del Monte. Se trabaja con especies nativas del género Prosopis (P.flexuosa y P.
chilensis), utilizando germoplasma de procedencias seleccionadas en ensayos progenieprocedencia.
A través de la utilización de genotipos apropiados de P. chilensis y P. flexuosa para cada zona y el
reaseguro de una variabilidad genética mínima indispensable, que permita enfrentar las restricciones
climáticas comunes en estas áreas (sequías prolongadas, heladas, etc.), combinadas con técnicas
eficientes de suministro y aprovechamiento de dotaciones mínimas de riego, basadas en el conocimiento
profundo de la fisiología y ecofisiología de estas especies, se pretende aumentar las probabilidades de
éxito en la reforestación|
Location
REGION CENTRO OESTE. Provincia fitogeográfica del Monte - Provincia de Mendoza
Brief description of the natural environment within the specified location.
Clima: Hiperárido / Árido, con baja precipitación anual, elevada evapotranspiración potencial y temperatura
medias altas. Con estacionalidad de las precipitaciones y temperaturas durante el año. Con déficit hídrico
durante 9 meses.|
Predomina los suelos arenosos y arcillo limosos
Planicie fluvio – eólica y lecho del río San Juan. Dominio de áreas planas, con presencia de
médanos bajos y áreas inundables, en las proximidades del río San Juan|
Prevailing socio-economic conditions of those living in the location and/or nearby
medio
produccion agropecuaria
On the basis of which criteria and/or indicator(s) (not related to The Strategy) the proposed practice and corresponding technology has been considered as 'best'?
Medidas dirigidas a proteger la tierra de la erosión y mejorar la producción, o bien cambiar el uso del suelo
para sistema de producción alternativos|