Formation et sensibilisation à l'utilisation de techniques agricoles améliorées [النيجر]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Judith Macchi
- المحررون: Christine Lottje, Rabé Mahamane Moctar
- المراجعون: David Beritault, Alexandra Gavilano
Horo da fadakarwa kan Anfani da iri da houssa'oun zamani na noma
approaches_680 - النيجر
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Baoua Ibrahim
96970190 / 90423573
baoua.ibrahim@gmail.com
Université de Maradi
baoua.ibrahim@gmail.com
النيجر
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
HEKS (Hilfswerk der Evangelischen Kirchen Schweiz) (HEKS (Hilfswerk der Evangelischen Kirchen Schweiz)) - سويسرا1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
12/10/2016
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
Bloc Multi-Nutritionnel Densifié (BMND) [النيجر]
Le Bloc Multi-Nutritionnel Densifié (BMND) est une alternative pour l'alimentation des animaux en toute saison. C'est un concentré d'éléments nutritifs préparés à partir de résidus culturaux (tiges, gousses, ...).
- جامع المعلومات: Judith Macchi
Variété améliorée du niébé (IT90k372-1-2) [النيجر]
La variété améliorée de niébé (IT90k372-1-2) est à cycle court, à résistance multiple et est adaptée à la zone agro-écologique tropicale.
- جامع المعلومات: Judith Macchi
Diffusion de la variété améliorée du mil HKP [النيجر]
La variété du mil HKP en djerma "Haini Kire Précoce" (mil rouge précoce, en français) est une variété de mil à haut rendement et adaptée au contexte sahélien.
- جامع المعلومات: Judith Macchi
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
Cette approche consiste à vulgariser des techniques agricoles améliorées permettant d'augmenter les productions agricoles. Des producteurs démonstrateurs sont formés et des journées de démonstration sont organisées afin de sensibiliser les autres producteurs à l’utilisation de ces techniques améliorées.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
C'est un projet de formation et sensibilisation des producteurs sur l’intensification agro écologique et la mise en place des unités de démonstration des techniques agricoles suivantes :
- défrichement amélioré;
- utilisation des variétés améliorées de mil et de niébé;
- techniques de cultures en pur ou associées en bandes;
- gestion intégrée de l’eau et de la fertilité du sol par la technique du Zaï (culture en poquet) avec l’apport localisé de fumure organique;
- la gestion des insectes ravageurs avec la lutte biologique et l’utilisation du bio pesticide à base de graine de Neem;
- les techniques de protection post récolte sans pesticides.
Ces techniques déjà existantes sont mises en place pour contribuer à la sécurité alimentaire avec des hausses de rendement d’au moins 50%. L’alimentation animale a été renforcée avec la mise en place de 3 unités communautaires de production et de vente de blocs multi-nutritionnels. L'approche utilisée est participative car consistant dans un premier temps à identifier la demande des producteurs. Elle permet une implication des toutes les parties prenantes (chercheurs-vulgarisateurs-producteurs) puis un renforcement des relations qui les lient ainsi que leurs capacités à travers des échanges et des formations. Cette approche est aussi conjuguée avec des Journées Portes Ouvertes, organisées à une périodicité permettant de présenter les technologies nouvelles et pertinentes. Les producteurs apprécient leurs implication dans la résolution des problèmes qui leurs sont propres.
La mise en œuvre du projet a débuté par un atelier de lancement qui a réuni toute l’équipe du projet, les organisations paysannes au niveau du village, les responsables communaux et les services techniques. Toutes les activités du projet ont été présentées et les responsabilités pour chacun des partenaires ont été proposées :
• L’équipe prend en charge, la programmation, le suivi et l’évaluation des activités au niveau de chacun des villages. Chacun des animateurs s'occupe de la gestion des activités au niveau de 20 villages.
• Le service technique de l’agriculture prend en charge la supervision des activités agricoles, il est impliqué dans le choix des producteurs, les formations techniques, l’assistance et le conseil aux producteurs dans l’application des technologies et l’évaluation des rendements.
• Le service technique de l’élevage s’est occupé des conseils techniques et du suivi des unités privées de production des Blocs Multi-Nutritionnels Densifiés (BMND). Il est impliqué dans la sensibilisation des éleveurs pour l’alimentation animale et l’utilisation des BMND.
• Les organisations paysannes existantes au niveau des villages sont impliquées dans la mise en œuvre des activités avec la mise en place d’un comité de gestion.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
النيجر
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Maradi
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Mayahi
التعليقات:
longitude: 07.48.639°
Latitude: 13.8511°
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
2014
2.7 نوع النهج
- قائم على مشروع/برنامج
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
- Augmenter le taux d’utilisation des variétés améliorées adaptées au contexte agricole de la zone d’intervention
- Mettre en place des unités de démonstration des technologies agricoles prometteuses pour l’augmentation des rendements du mil et du niébé
- Renforcer les capacités des producteurs sur l’utilisation des techniques de valorisation de sous-produits agricoles dans l’alimentation animale
- Impliquer les producteurs dans les prises de décisions et la résolution des problèmes qui les concernent
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية
- تمكين/تمكيني
Les producteurs sont ouverts à l’innovation et sont impliqués dans les prises de décisions qui les concernes
توفر/الوصول إلى الموارد والخدمات المالية
- معيق
Les ressources financières sont faibles ce qui limite le potentiel d’investissement des producteurs
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
Toutes les parties prenantes sont impliquées
السياسات
- تمكين/تمكيني
Les autorités publiques facilitent les activités
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- تمكين/تمكيني
Les fiches techniques ont aider les producteurs dans la compréhension et la mise en œuvre de la technolgie
الأسواق (لشراء المدخلات وبيع المنتجات) والأسعار
- تمكين/تمكيني
La commercialisation collective aide les producteurs à avoir un revenu agricole plus important
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- معيق
Les charges de travail sont élevées, surtout pour la technique du Zaï
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
Hommes et femmes producteurs
Fourniture du terrain et de la fumure organique
Collecte des graines de neem nécessaires à la fabrication locale du bio-pesticide
Main d’œuvre pour les opérations culturales y compris les ouvrages CES/DRS (Conservation des eaux et des sols / défense et restauration des sols)
- المنظمات المجتمعية
Organisations paysannes
Fourniture du local pour les unités de fabrication des BMND
Achat des matières premières
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
Agents de terrain (ingénieurs agronomes)
Formation des producteurs
- الباحثون
Chercheurs de l'université Dan Dicko Dankoulodo de Maradi et de l'INRAN (Institut National de la Recherche Agronomique au Niger)
Formation des agents de terrain
Evaluation des activités du projet
- منظمة غير حكومية
Sahel Bio: cabinet d'étude financé par HEKS pour l'appui à la sécurité alimentaire par l’intensification agro écologique dans le département de Mayahi
Coordination
Financement des semences, du petit matériel agricole tels que le rayonneur, les cordes, les bio-pesticides, les insectes parasitoïdes
- الحكومة المحلية
Préfet et maires
Suivi des activités du projet
إذا كان هناك العديد من الأطراف المعنية، قم بالإشارة إلى الوكالة الرائدة:
Le cabinet sahel bio coordonné par un enseignant chercheur et assisté par un chercheur de l'INRAN est le chef de file.
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | تفاعلي | Les exploitants locaux des terres ont été consultés par l'équipe du projet lors de la phase d'initiation. |
التخطيط | تفاعلي | Un atelier de lancement a réuni toute l’équipe du projet, les organisations paysannes au niveau du village, les responsables communaux et les services techniques. Les activités du projet ont été partagées tout en explicitant les responsabilités pour chacun des partenaires. |
التنفيذ | تفاعلي | Les producteurs fournissent le terrain et la fumure organique. Ils collectent les graines de neem nécessaires à la fabrication locale du bio-pesticide et auront en charge toute la main d’œuvre pour les opérations culturales. |
الرصد/التقييم | تفاعلي | L’équipe du projet en collaboration avec les producteurs s'est chargé du suivi des activités au niveau de chacun des villages. Un consultant externe a ensuite été recruté pour l'évaluation du projet. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
Le projet à pour charge la programmation, le suivi et l'évaluation des activités au niveau des villages. Les services techniques s'occupent de la supervision et du suivi des activités en appui. Un contrat est signé avec des consultants pour les activités de formation des producteurs. Un autre contrat est signé avec les radios communautaires pour la diffusion du débat permettant de connaitre les technologies et leurs avantages dans plusieurs villages du département couverts par la radio. La cellule villageoise de coordination est constituée par les organisations paysannes existantes au niveau des villages qui sont impliquées dans la mise en œuvre des activités à travers un comité de deux personnes par village; un homme et une femme qui seront chargés du suivi des activités. Ils assisteront l’équipe du projet dans le choix des producteurs.
المؤلف:
Baoua Ibrahim, Coordonnateur du projet
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، كجزء من نهج تشاركي
اشرح:
A travers un atelier, réunissant toute l’équipe du projet, les organisations paysannes au niveau du village, les responsables communaux et les services techniques, toutes les activités du projet ont été discutée puis validée.
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- نتائج البحوث
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
- موظفون ميدانيون/ مستشارون
شكل التدريب:
- من مزارع إلى مزارع
- مناطق العرض
- اجتماعات عامة
المواضيع المغطاة:
Formation des producteurs sur les itinéraires technologiques
Formation sur les techniques de la gestion de l’eau et de la fertilité des sols
Formation sur la gestion des ravageurs de cultures
Formation sur le stockage amélioré des récoltes
التعليقات:
Les démonstrations des nouvelles technologies ont concerné un total de 400 producteurs dont 40% de femmes.
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
- في مراكز دائمة
وصف/تعليقات:
Les services sont fournis à la demande des exploitants ou lors de l’enquête diagnostic. Les centres de conseil sont sous la direction départementale de l'agriculture.
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- لا
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، فهل من المقصود استخدام هذه الوثائق للمراقبة والتقييم؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
حدد المواضيع:
- علم الاجتماع
- تكنولوجيا
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
L'équipe du projet composée des chercheurs de l'université de Maradi et de l'Institut Nationale de Recherche Agronomique (INRAN/MARADI) travaille activement sur l'impact de la technologie sur les producteurs ainsi que sur les déterminants de son adoption.
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- 100,000-10,000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
HEKS/EPR
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد نوع (أنواع) الدعم والشروط والمزودين:
Le projet a fourni les semences du niébé (IT90k372-1-2) et du mil (HKP), le petit matériel agricole tels que le rayonneur, les cordes, les bio-pesticides, les insectes parasitoïdes ainsi que le matériel de démonstration.
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- معدات
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
أدوات | ممول بالكامل | les rayonneurs, les cordes et les charrues sont financés |
- زراعة
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
بذور | ممول بالكامل | |
إذا كان العمل من قبل مستخدمي الأراضي مدخلاً جوهريًا، فهل كان:
- تطوعي
التعليقات:
Les producteurs ont fourni le terrain, la fumure organique et toute la main d’œuvre pour les opérations culturales. Ils ont collecté les graines de neem nécessaires à la fabrication locale du bio-pesticide.
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد:
Journée porte ouverte
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل مكّن النهج من اتخاذ القرارات المبنية على الأدلة؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les sites de démonstration et les journées portes ouvertes ont permis aux producteurs non formés de voir les avantages auprès des producteurs formés. Une étude conduite en Novembre 2016 a fait ressortir que les taux d’adoption estimés par technologie ont varié de 14,29 à 95,71% pour les producteurs formés et entre 10 et 88% pour les non formés.
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La prise en compte du besoin réel des producteurs à travers leur implication dans le processus les a motivés dans l'appropriation, la mise en œuvre de la technologie
هل نجح النهج في تعبئة/تحسين الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
l'approche ne permet pas d'avoir accès aux ressources financières
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات مستخدمي الأراضي على تنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les capacités de tous les producteurs cibles ont été renforcées et ils ont tous pu répliquer les technologies à grande échelle.
هل أدى النهج إلى تحسين معرفة وقدرات الأطراف المعنية الأخرى؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
En plus des producteurs cibles, les connaissances et les capacités des conseillés agricoles ont été améliorées
هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
La collaboration de l’équipe du projet avec la direction départementale de l'agriculture a été renforcée.
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
هل أدى النهج إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les femmes sont impliqués de la même manière que les hommes.
هل أدى هذا النهج إلى تحسين الأمن الغذائي / تحسين التغذية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les rendements du niébé ont augmenté jusqu'au 50%
هل أدى النهج إلى تحسين قدرة مستخدمي الأراضي على التكيف مع التغيرات المناخية/الظواهر المناخية المتطرفة والتخفيف من الكوارث المرتبطة بالمناخ؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L'approche assiste les producteurs à cultivés des Variétés plus tolérantes aux périodes sèches prolongées
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
Jusqu’à 50% d'augmentation
- زيادة الربح (القدرة)، وتحسين نسبة التكلفة إلى العائد
Revenu multiplié par 2
- الحد من مخاطر الكوارث
Intérêt pour les semences résistantes à la sécheresse
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، صف كيف:
Les producteurs ont déjà initié d'autres producteurs à l'utilisation des technologies. La diffusion se fait déjà de producteur à producteur et de manière participative.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
- Notre implication dans tout le processus |
- La demande émane de nous |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
- Meilleure relation entre toutes les parties prenantes |
- Renforcement des capacités de tous les acteurs |
- Prise en compte du besoin réel des producteurs |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
- Les rencontres et la mobilisation des parties prenantes nécessites des moyens | Assistance financière |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
- Approche contraignante (en termes de ressources humaines et financières) |
Mobilisation des ressources financières |
- Manque de mesures d’accompagnement pour les démonstrations | Mobilisation des ressources financières |
- Défis en termes d’organisation (coût élevé et capacité organisationnelle) | Mobilisation des ressources financières |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
10
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
10
- مقابلات مع المتخصصين/الخبراء في الإدارة المستدامة للأراضي
2
- التجميع من التقارير والوثائق الأخرى الموجودة
3
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
FIDA (2001) : Vulgarisation agricole et appui à l’innovation paysanne en Afrique de l’ouest et centrale: bilan et perspectives pour le FIDA
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
http://www.agencemicroprojets.org/wp-content/uploads/etudes29257/CFSI_Nourrirlesvilles_BD-31.pdf
7.3 روابط للمعلومات ذات الصلة المتوفرة على الإنترنت
العنوان/الوصف:
Documents WAPP du Niger, du Sénégal, du Ghana, du Mali, de Côte d’Ivoire, du Nigeria
عنوان الرابط URL:
https://www.afdb.org/fileadmin/uploads/afdb/Documents/Policy-Documents/DSIR%20pour%20l'Afrique%20d
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
Bloc Multi-Nutritionnel Densifié (BMND) [النيجر]
Le Bloc Multi-Nutritionnel Densifié (BMND) est une alternative pour l'alimentation des animaux en toute saison. C'est un concentré d'éléments nutritifs préparés à partir de résidus culturaux (tiges, gousses, ...).
- جامع المعلومات: Judith Macchi
Variété améliorée du niébé (IT90k372-1-2) [النيجر]
La variété améliorée de niébé (IT90k372-1-2) est à cycle court, à résistance multiple et est adaptée à la zone agro-écologique tropicale.
- جامع المعلومات: Judith Macchi
Diffusion de la variété améliorée du mil HKP [النيجر]
La variété du mil HKP en djerma "Haini Kire Précoce" (mil rouge précoce, en français) est une variété de mil à haut rendement et adaptée au contexte sahélien.
- جامع المعلومات: Judith Macchi
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية