Village irrigation schemes developed using the PMN/IPRODI approach [مالي]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Dieter Nill
- المحرر: –
- المُراجع: Deborah Niggli
Périmètres irrigués villageois type PMN/IPRODI (French)
technologies_1630 - مالي
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المشاركة في تقييم وتوثيق التقنية
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Ali Yehia Ag Mohamed
yehia@afribonemali.net
PMN/IPRODI
مالي
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Kliewe Matthias
kli@ces.de
PMN/IPRODI
مالي
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel (GIZ )اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - ألمانيا1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
01/07/2012
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 إعلان بشأن استدامة التقنية الموصوفة
هل التقنية الموصوفة هنا تمثل مشكلة فيما يتعلق بتدهور الأراضي، بحيث لا يمكن إعلانها تقنية مستدامة لإدارة الأراضي؟:
كلا
1.5 الإشارة إلى الاستبيان (الاستبيانات) حول مناهج الإدارة المستدامة للأراضي
Participatory approach to small-scale irrigation [مالي]
The participatory approach to small-scale irrigation ensures skills and expertise are transferred to scheme beneficiaries and other stakeholders.
- جامع المعلومات: Dieter Nill
2. وصف تقنيةالإدارة المستدامي للأراضي
2.1 وصف مختصر للتقنية
تعريف التقنية:
Village irrigation schemes (VISs) help to control the water supply and significantly increase yields.
2.2 وصف تفصيلي للتقنية
الوصف:
Village irrigation schemes (VISs) are a concept and a development typology created in the 1970s and 80s. Using a relatively simple development concept, it was possible to create production units that were built and managed by local people in areas seriously affected by drought and a sharp decline in inundation events in the 1970s and 80s. Instead of being dependent on food aid, local people operating a VIS were able to guarantee sufficient rice production to cover their village’s food needs. With one pumping facility and one canal network installed, it is possible to control the water supply for an area of at least 20 hectares, thus creating the required conditions for intensive rice growing.
Prior to the installation of the scheme, the sites are not suitable for rice growing. Yields significantly increase as a result of the work carried out. An average harvest of six tonnes per hectare increases incomes. With an average price of 125 CFA francs per kilo of paddy, the rate of sales reaches 750,000 CFA francs per hectare. The surplus per hectare is estimated at 300,000 CFA francs.
A VIS comprises a pumping station, small-scale facilities infrastructure, and irrigation and drainage networks. The pumping station consists of a pump unit fitted with a diesel motor with two or three 28 to 38 horse-power cylinders and a centrifugal pump with a capacity of 350 to 480 cubic metres per hour. The pump is positioned right alongside the water source (river, lake) and is mounted on a mobile chassis so it can be repositioned as and when required
and depending on the situation of the water source, which can vary considerably during the winter growing season. At the end of the growing season, the pump unit can be stored in a secure, weather-proof location (out of the sun, rain, etc.). Water is then pumped through a flexible hose of reinforced polyethylene (the lengths generally being multiples of 50 metres, but no longer than 150 metres) up into the delivery basin where the energy carried in the turbulent pumped water is dissipated to prevent erosion damage and where the flow is calmed from turbulent to laminar. From the delivery basin onwards, the system makes use of gravity to feed its open canal network. The majority of the network is comprised of earthen structures, with only a section of the main canal being lined (usually a length of between 150 to 300 metres leading from the delivery basin outflow). The secondary and/or tertiary canals are supplied with water through a division box that apportions supply using a system of (‘all or nothing’) gates. Plots are watered from the tertiary canal by turning on the PVC hose.
Initially, villagers are able to express their need for a VIS through a village diagnostic exercise. This installation request is then taken up by the communes’ PDESC. A formal request is then referred to the mayor and drawn up by the community. The support structure (PMN/IPRODI) reviews the request and carries out a preliminary feasibility study. Decisions are then taken in a planning workshop on which schemes to prioritise. Following this, private planning consultants are commissioned to conduct feasibility studies. In parallel, technical and financial analyses are carried out by the programme’s planners, who also validate the studies. A meeting is held to inform and raise the awareness of the beneficiary communities about the development approach. The community is then requested to contribute their labour as part of the HLIW measures. The financial contribution required for the pump unit is up to 30% of its cost.
Farming a VIS (intensive rice growing) is fundamentally different to other, more traditional production systems to which farmers are accustomed (extensive rice growing in floodplains and millet growing in non-flooded areas). VISs require the purchase of inputs and the sale of at least part of the produce. Farming a VIS requires the development and good functioning of a value chain with many more links upstream and downstream of production and beyond the confines of the village than would be found in a traditional system. Although the VIS was initially conceived as a drought response mechanism in the 1970 and 80s, VIS farming encourages farmers to become more integrated in the rural and regional economy.
2.3 صور التقنية
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تنفيذ التقنية فيها والتي يغطيها هذا التقييم
البلد:
مالي
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Mali
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Mopti, Timbuktu
2.6 تاريخ التنفيذ
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي:
- منذ 10-50 سنة
2.7 إدخال التقنية
حدد كيف تم إدخال التقنية:
- من خلال المشاريع/ التدخلات الخارجية
التعليقات (نوع المشروع، الخ):
Since 1997, by PMN/IPRODI
3. تصنيف تقنية الإدارة المستدامي للأراضي
3.1 الغرض الرئيسي ( الأغراض الرئيسية) للتقنية
- تحسين الإنتاج
- الحفاظ على النظام البيئي
3.2 نوع (أنواع) استخدام الأراضي الحالية حيث يتم تطبيق التقنية
الأراضي الزراعية
- زراعة سنوية
مختلطة (محاصيل/ رعي/ أشجار)، بما في ذلك الحراجة الزراعية
- الرعي الزراعي
التعليقات:
Major land use problems (compiler’s opinion): Prior to the installation of the scheme, the sites are not suitable for rice growing.
3.3 مزيد من المعلومات حول استخدام الأراضي
إمدادات المياه للأرض التي يتم تنفيذ التقنية عليها:
- مختلط بعلي-مروي
عدد مواسم الزراعة في السنة:
- 1
حدد:
Longest growing period in days: 120, Longest growing period from month to month: August-November
كثافة الثروة الحيوانية (إذا كانت ذات صلة):
1-10 LU /km2
3.4 مجموعةالإدارة المستدامة للأراضي التي تنتمي إليها هذه التقنية
- إدارة الري (بما في ذلك إمدادات المياه والصرف الصحي)
- تحويل المياه والصرف
- إدارة المياه السطحية (الينابيع، الأنهار، البحيرات، البحار)
3.5 انتشار التقنية
التعليقات:
Total area covered by the SLM Technology is 0.4 m2.
Five communes in the Mopti region and 38 communes in the Timbuktu region.
Installation of 489 VISs in at least 43 communes. Farmable land: 16,832 hectares. Approximate number of beneficiaries: 335,200 People.
The area of schemes developed by PMN/IPRODI ranges from 30 to 40 hectares. Initially, the programme installed 30-hectare schemes supplied with two-cylinder pump units. Since 2004, it has only developed 40-hectare schemes supplied with three-cylinder pump units. All the schemes are divided up into 0.25-hectare plots, making a total of 160 plots. The maximum distance from the sprinkler to the drain on the other side is 100 metres.
3.6 التدابير التقنية في مجال إلادارة المستدامة للأراضي
التدابير الإدارية
- M7: أخرى
التعليقات:
Specification of other management measures: irrigation schemes
3.7 الأنواع الرئيسية من تدهور الأراضي التي تناولتها التقنية
تدهور المياه
- (Ha): التجفيف
التعليقات:
Main causes of degradation: over abstraction / excessive withdrawal of water (for irrigation, industry, etc.)
3.8 منع أو حد أو عكس تدهور الأراضي
تحديد هدف التقنية فيما يتعلق بتدهور الأراضي:
- اصلاح/إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة بشدة
4. المواصفات الفنية، وأنشطة التنفيذ، والمدخلات، والتكاليف
4.1 الرسم الفني للتقنية
4.2 المواصفات الفنية/شروحات الرسم الفني
Layout plan of the irrigation network (in blue) and the drainage network (in red)
Technical knowledge required for field staff / advisors: high
Technical knowledge required for land users: moderate
Main technical functions: increase / maintain water stored in soil, water harvesting / increase water supply, promotion of vegetation species and varieties (quality, eg palatable fodder)
4.3 معلومات عامة بخصوص حساب المدخلات والتكاليف
عملة أخرى/ عملة وطنية (حدد):
CFA Franc
أشر إلى سعر الصرف من الدولار الأمريكي إلى العملة المحلية (إذا كان ذا صلة): 1 دولار أمريكي =:
517,0
4.4 أنشطة التأسيس
النشاط | نوع التدبير | التوقيت | |
---|---|---|---|
1. | formal request for irrigation scheme | إدارية | |
2. | support structure (PMN/IPRODI) reviews the request and carries out a preliminary feasibility study | إدارية | |
3. | Decisions are then taken in a planning workshop on which schemes to prioritise | إدارية | |
4. | private planning consultants are commissioned to conduct feasibility studies | إدارية | |
5. | In parallel, technical and financial analyses are carried out by the programme’s planners | إدارية | |
6. | meeting is held to inform and raise the awareness of the beneficiary communities about the development approach | إدارية | |
7. | community is then requested to contribute their labour | إدارية |
4.5 التكاليف والمدخلات اللازمة للتأسيس
تحديد المدخلات | الوحدة | الكمية | التكاليف لكل وحدة | إجمالي التكاليف لكل مدخل | % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي | |
---|---|---|---|---|---|---|
غير ذلك | total construction | ha | 1,0 | 2497,0 | 2497,0 | 100,0 |
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية | 2497,0 |
4.6 الصيانة/الأنشطة المتكررة
النشاط | نوع التدبير | التوقيت/الوتيرة | |
---|---|---|---|
1. | Regularly maintaining the facilities and networks | إدارية | |
2. | Agricultural advisory support and monitoring of crops by the technical services | إدارية |
4.8 أهم العوامل المؤثرة على التكاليف
قدم وصفا لأهم العوامل التي تؤثر على التكاليف:
The development costs are estimated at 1.3 million CFA francs per hectare (2,497 Dollar).
On the technical side, numerous scheme configurations have been observed. The most common involves a limited number of small-scale distribution control structures and a network of open, earthen canals. This type of scheme requires an investment in the order of between 1 and 1.5 million CFA francs per hectare. It also fosters the large-scale participation of villagers in all the building works, particularly excavation work and the installation of plots. At the other end of the spectrum are the VISs that have lined canals throughout their entire irrigation network. These require much more substantial investment (up to 7 or 8 million CFA francs per hectare) and building works (including plot installation) are generally carried out by contractors. As yet, no study has indicated that the yields and technical lifespan of such high-cost ‘sophisticated’ schemes are greater than those of ‘basic’ schemes.
5. البيئة الطبيعية والبشرية
5.1 المناخ
هطول الأمطار السنوي
- < 250 مم
- 251- 500 ملم
- 501 - 750ملم
- 1,000-751 ملم
- 1,500-1,100 ملم
- 2,000-1,500 ملم
- 3,000-2,001 ملم
- 4,000-3,100 ملم
- > 4000 ملم
المنطقة المناخية الزراعية
- شبه قاحلة
Thermal climate class: tropics
5.2 طوبوغرافيا
متوسط الانحدارات:
- مسطح (0-2%)
- بسيط (3-5%)
- معتدل (6-10%)
- متدحرج (11-15%)
- تلال (16-30%)
- شديدة الانحدار(31-60%)
- فائقة الانحدار (>60%)
التضاريس:
- هضاب/سهول
- أثلام مرتفعة
- المنحدرات الجبلية
- منحدرات التلال
- منحدرات في السفوح
- قاع الوادي
المنطقة الارتفاعية:
- 100-0 متر فوق سطح البحر
- 500-101 متر فوق سطح البحر
- 1,000-501 متر فوق سطح البحر
- 1,500-1,001 متر فوق سطح البحر
- 2,000-1,501 متر فوق سطح البحر
- 2,500-2,100 متر فوق سطح البحر
- 3,000-2,501 متر فوق سطح البحر
- 4,000-3,001 متر فوق سطح البحر
- > 4000 متر فوق سطح البحر
5.3 التربة
متوسط عمق التربة:
- ضحل جدًا (0-20 سم)
- ضحلة (21-50 سم)
- متوسطة العمق (51-80 سم)
- عميقة (81-120 سم)
- عميقة جدًا (> 120 سم)
قوام التربة (التربة السطحية):
- متوسط ( طميي، سلتي)
- ناعم/ثقيل (طيني)
المواد العضوية في التربة السطحية:
- متوسطة (1-3%)
- منخفضة (<1%)
5.4 توافر المياه ونوعيتها
منسوب المياه الجوفية:
50-5 م
توافر المياه السطحية:
متوسط
نوعية المياه (غير المعالجة):
للاستخدام الزراعي فقط (الري)
5.5 التنوع البيولوجي
تنوع الأنواع:
- متوسط
5.6 خصائص مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية
التوجه السوقي لنظام الإنتاج:
- مختلط (كفاف/ تجاري)
الدخل من خارج المزرعة:
- 10-50% من جميع الإيرادات
المستوى النسبي للثروة:
- ضعيف
- متوسط
مستوى المكننة:
- عمل يدوي
الجنس:
- رجال
اذكر الخصائص الأخرى ذات الصلة لمستخدمي الأراضي:
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
10% of the land users are rich.
50% of the land users are average wealthy.
30% of the land users are poor.
10% of the land users are very poor.
5.7 متوسط مساحة الأرض المملوكة أو المستأجرة من قبل مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية
- < 0.5 هكتارا
- 0.5 - 1 هكتار
- 1 -2 هكتار
- 2 - 5 هكتار
- 5 - 15 هكتار
- 15 - 50 هكتار
- 50 - 100هكتار
- 500-100 هكتار
- 1,000-500 هكتار
- 10,000-1,000 هكتار
- > 10,000 هكتار
هل يعتبر هذا نطاقًا صغيرًا أو متوسطًا أو واسعا (في إشارة إلى السياق المحلي)؟:
- على نطاق صغير
5.8 ملكية الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي، وحقوق استخدام المياه
التعليقات:
The irrigated land is allocated by the chief
5.9 الوصول إلى الخدمات والبنية التحتية
الصحة:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
التعليم:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
المساعدة التقنية:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
العمل (على سبيل المثال خارج المزرعة):
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الأسواق:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الطاقة:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الطرق والنقل:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
الخدمات المالية:
- ضعيف
- معتدل
- جيد
6. الآثار والتصريحات الختامية
6.1 الآثار التي أظهرتها التقنية في الموقع
الآثار الاجتماعية والاقتصادية
الإنتاج
إنتاج المحاصيل
خطر فشل الإنتاج
تنوع المنتج
منطقة الإنتاج
الدخل والتكاليف
دخل المزرعة
تنوع مصادر الدخل
الآثار الاجتماعية والثقافية
الأمن الغذائي / الاكتفاء الذاتي
المؤسسات المجتمعية
contribution to human well-being
التعليقات/ حدد:
Instead of being dependent on food aid, local people operating a VIS are able to guarantee sufficient rice production to cover their village’s food needs.
الآثار الايكولوجية
دورة المياه / الجريان السطحي
كمية المياه
حصاد / جمع المياه
مستوى المياه الجوفية/ الطبقة المائية الجوفية
التربة
رطوبة التربة
6.3 تعرض التقنية وحساسيتها لتغير المناخ التدريجي والظواهر المتطرفة/الكوارث المرتبطة بالمناخ (كما يراها مستخدمو الأراضي)
تغير مناخ تدريجي
تغير مناخ تدريجي
الموسم | نوع التغير المناخي/ المتطرف | كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|---|---|
درجة الحرارة السنوية | زيادة | جيدا |
الظواهر المتطرفة / الكوارث المرتبطة بالمناخ
الكوارث الجوية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
عاصفة ممطرة محلية | جيدا |
عاصفة هوائية محلية | جيدا |
الكوارث المناخية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
جفاف | جيدا |
الكوارث الهيدرولوجية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
فيضان عام (نهر) | جيدا |
العواقب الأخرى المتعلقة بالمناخ
العواقب الأخرى المتعلقة بالمناخ
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟ | |
---|---|
انخفاض فترة النمو | جيدا |
6.4 تحليل التكلفة والعائد
كيف يمكن مقارنة العوائد نسبة لتكاليف الإنشاء (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:
ايجابي جدا
عوائد طويلة الأجل:
ايجابي جدا
كيف تتم مقارنة العوائدمع كلفة الصيانة/التكاليف المتكررة (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:
ايجابي جدا
عوائد طويلة الأجل:
ايجابي جدا
6.5 اعتماد التقنية
التعليقات:
The community is requested to contribute their labour as part of the HLIW measures. The financial contribution required for the pump unit is up to 30% of its cost
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
On the back of over 15 years’ work and major investments, the programme has been able to develop 489 VISs across an intervention area that covers six circles (second-tier government structures). While most of the VISs grow in-season rice (July to December), 10% grow rice off season and 20%, located mainly in the Diré area, grow wheat (October to March). A small percentage of VISs (around 2%) grow two crops a year. The reasons for this low percentage are the risks involved and clashes in the growing calendar. Many of the pump units are, however, used several times over (on different sites for different crops).
6.7 نقاط القوة / المزايا / الفرص التي توفرها التقنية
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Option for scheme extensions to be undertaken by the beneficiaries themselves |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Yields significantly increase |
Building more sustainable and less costly schemes through the careful configuration of irrigation canals |
Low investment costs |
Existence of 15-year-old schemes that are still productive and in good condition |
Possibility for beneficiaries to replace spent pump units using their own savings |
6.8 نقاط ضعف / مساوىء / مخاطر التقنية وسبل التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
scheme areas may become a source of conflict |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
IPRODI (2009): Approche du PMN pour le développement de l’irrigation de proximité, region de Tombouctou [North Mali Programme’s approach to developing small-scale irrigation in the Timbuktu region].
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
Participatory approach to small-scale irrigation [مالي]
The participatory approach to small-scale irrigation ensures skills and expertise are transferred to scheme beneficiaries and other stakeholders.
- جامع المعلومات: Dieter Nill
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية