التقنيات

Bandes pare-feux [النيجر]

technologies_2323 - النيجر

الإكتمال: 92%

1. معلومات عامة

1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المشاركة في تقييم وتوثيق التقنية

الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات

متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:

Abdoulaye Mahamane

ONG Association pour le Développement Rural (ADR)

النيجر

اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Projet de cash for work pour l'ouverture de bandes pare-feux à Ameidida (Abalak, Tahoua), Niger
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Book project: Guidelines to Rangeland Management in Sub-Saharan Africa (Rangeland Management)
اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
GREAD (GREAD) - النيجر

1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT

يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:

نعم

1.4 إعلان بشأن استدامة التقنية الموصوفة

هل التقنية الموصوفة هنا تمثل مشكلة فيما يتعلق بتدهور الأراضي، بحيث لا يمكن إعلانها تقنية مستدامة لإدارة الأراضي؟:

كلا

التعليقات:

Cette technologie est une mesure de gestion durable des terres pastorales, conformément aux normes nationales et internationales.

2. وصف تقنيةالإدارة المستدامي للأراضي

2.1 وصف مختصر للتقنية

تعريف التقنية:

Les bandes pare-feux sont des espaces sur lesquels la paille est enlevée pour constituer des « coupe feux » en vue d’arrêter la progression des feux dans les vastes superficies de pâturages. Les bandes pare-feux revêtent une importance capitale dans la protection et la sécurisation des réserves fourragères.

2.2 وصف تفصيلي للتقنية

الوصف:

Au Niger, les bandes pare-feux sont réalisées dans les zones pastorales et agro-pastorales caractérisées par une forte abondance des pâturages après la saison pluvieuse, et des risques élevés de feux de brousse. Chaque année, à la fin de la saison des pluies, des milliers d’hectares de pâturages partent en fumée par des feux de brousse. Ceci entraine d’énormes pertes de fourrages pourtant indispensables à la survie du cheptel dans une région sahélienne fortement déficitaire en ressources fourragères depuis plusieurs décennies.
Les bandes pare-feux, comme leur nom l’indique, sont des espaces constitués sous forme de bandes perpendiculaires au vent dominant, d’une largeur comprise entre 20 m et 30 m et avec un écartement entre les bandes de 3 à 4 km (selon les normes nationales du Niger). Sur ces bandes, dont la longueur unitaire peut dépasser 10 km dans les zones pastorales, la paille est enlevée pour constituer des « coupe feux » en vue d’arrêter la progression des feux dans les vastes terres de pâturages, et de protéger/sécuriser les ressources fourragères. En général, les bandes pare-feux sont mises en œuvre selon l’approche du « cash for work » afin de soutenir l'économie locale et de renforcer les capacités de résilience des populations et du bétail durant les périodes de soudure. Trois objectifs spécifiques sont assignés à cette technologie au Niger : (i) l’ouverture des bandes pare-feux s’inscrit dans le cadre des plans annuels de soutien préliminaire aux populations en situation d’insécurité alimentaire. Ces plans sont mis en œuvre par le Dispositif National de Prévention et de Gestion des Catastrophes et des Crises Alimentaires (DNPGCCA). C’est un instrument pour distribuer des revenus et des vivres aux populations à travers les travaux réalisés en Haute Intensité de Main-d’œuvre (HIMO) selon les approches « travail contre vivres et/ou argent » ; (ii) la vente de la paille a été développée pour permettre d’une part aux populations d’accroître leurs ressources financières, et d’autre part de mettre en œuvre des stratégies de stockage et d’utilisation optimale des ressources fourragères ; (iii) enfin, les bandes pare-feux donnent l’occasion d’assurer l’information et la sensibilisation des populations locales sur la gestion durable des terres, la formation des brigadiers anti-feux et des éleveurs à une gestion durable des ressources fourragères, et l’aménagement des espaces pastoraux en vue de sécuriser les mouvements des troupeaux transhumants.

L’activité principale de mise en œuvre et d’entretien des bandes pare-feux est le désherbage avec des équipements locaux (hilaire, daba, coupe-coupe) et le ramassage/stockage de la paille. Ces activités exigent une quantité de main- d’œuvre importante (hommes et femmes). Les principaux avantages de la technologie sont : faible coût de mise en œuvre, facile à réaliser la mise à l’échelle, contribue à une gestion efficiente des ressources fourragères et à la formation/mobilisation/organisation des populations pasteures, favorise un aménagement efficient des aires de pâturage. Les impacts directs sont : réduction des feux de brousse, amélioration de la sécurisation des pâturages, accroissement des revenus des populations locales. Les impacts indirects sont constitués par l'accroissement des ressources financières des exploitants de terres et les effets des mesures de prévention et de gestion des catastrophes et des crises alimentaires.

Cette technologie, en luttant contre les feux de brousse et en favorisant l'accroissement des revenus, contribue à l'amélioration de la condition de vie des éleveurs, et à la gestion durable des terres. Cependant, la commercialisation systématique de la paille risque de réduire le potentiel de régénération de la couverture végétale des aires de pâturage, et de provoquer des conflits entre les commerçants de paille et les exploitants de terre.

2.3 صور التقنية

ملاحظات عامة بخصوص الصور:

Ces photos montrent la mise en œuvre de la technologie dans plusieurs régions du Niger. Elles permettent de comprendre d'une part la maîtrise technique de l'ouvrage de gestion durable des terres, à la fois dans les zones agropastorales et pastorales. D'autre part, elles montrent la mobilisation des populations locales dans la réalisation de ces travaux.

2.4 فيديوهات عن التقنية

تعليقات، وصف موجز:

aucune vidéo n'est encore disponible.

2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تنفيذ التقنية فيها والتي يغطيها هذا التقييم

البلد:

النيجر

المنطقة/الولاية/المحافظة:

Commune urbaine d'Abalak, Département d'Abalak, Région de Tahoua

مزيد من التفاصيل حول الموقع:

Aire de pâturage d'Ameidida (40 km au sud-ouest d'Abalak)

حدد انتشار التقنية:
  • منتشرة بالتساوي على مساحة
إذا كانت التقنيةا موزعة بالتساوي على منطقة ما، حدد المساحة المغطاة (بالكيلومتر المربع):

3,0

إذا كانت المساحة الدقيقة غير معروفة، فيرجى الإشارة إلى المنطقة التقريبية المغطاة:
  • 10-1 كم2
التعليقات:

Les sites des bandes pare-feux sont situés à Ameidida au sud-ouest d'Abalak (40 km d'Abalak).
Les bandes pare-feux sont disposées perpendiculairement à la direction du vent dominant, avec un écartement entre les structures de 3 km à 4 km. La largeur de chaque bande est comprise entre 20 m et 30 m. Sa longueur varie en fonction de la longueur du site à protéger. En zone pastorale, cette longueur peut aller au delà de 10 km. Enfin, cette technologie est appliquée sur les aires pastorales (terres sylvo-pastorales ou agro-sylvo-pastorales). Dans le cas d'Almeidida, la surface couverte par les bandes pare-feux est de 3 km2. La superficie totale traitée, y compris les espaces entre les bandes pare feux, est de 363 km2.

2.6 تاريخ التنفيذ

اذكر سنة التنفيذ:

2016

2.7 إدخال التقنية

حدد كيف تم إدخال التقنية:
  • من خلال المشاريع/ التدخلات الخارجية
التعليقات (نوع المشروع، الخ):

Il s'agit d'un micro-projet financé par la Cellule Crises Alimentaires (CCA/Cabinet du Premier Ministre), dans le cadre du Plan Annuel de Soutien aux Populations Vulnérables. La CCA/Cabinet du Premier Ministre est une institution du DNPGCCA.

3. تصنيف تقنية الإدارة المستدامي للأراضي

3.1 الغرض الرئيسي ( الأغراض الرئيسية) للتقنية

  • الحد من تدهور الأراضي ومنعه وعكسه
  • الحفاظ على النظام البيئي
  • الحفاظ على/تحسين التنوع البيولوجي
  • الحد من مخاطر الكوارث
  • خلق أثر اقتصادي مفيد
  • خلق أثر اجتماعي مفيد
  • (i) L’ouverture des bandes pare-feux s’inscrit dans le cadre des plans annuels de soutien préliminaire aux populations e en situation d’insécurité alimentaire. C’est un instrument pour distribuer des revenus et des vivres aux populations à travers les travaux réalisés en Haute Intensité de Main- d’œuvre (HIMO) selon les approches « travail contre vivres et/ou argent ». (ii) La vente de la paille a été développée pour permettre d’une part aux populations d’accroître leurs ressources financières, et d’autre part de mettre en oeuvre des stratégies de stockage et d’utilisation optimale des ressources fourragères. (iii) Les bandes pare-feux donnent l’occasion d’assurer l’information et la sensibilisation des populations locales sur la gestion durable des terres. Ceci comprend la formation des brigadiers anti-feux et des éleveurs à une gestion durable des ressources fourragères, et à l’aménagement des espaces pastoraux en vue de sécuriser les mouvements des troupeaux transhumants.

3.2 نوع (أنواع) استخدام الأراضي الحالية حيث يتم تطبيق التقنية

استخدامات الأراضي مختلطة ضمن نفس وحدة الأرض:

نعم

حدد استخدام الأراضي المختلطة (المحاصيل / الرعي / الأشجار):
  • الرعي الزراعي الحرجي

الأراضي الزراعية

الأراضي الزراعية

  • زراعة سنوية
  • زراعة الأشجار والشجيرات
الزراعة السنوية - حدد المحاصيل:
  • الحبوب - الدخن
  • الحبوب - الذرة الرفيعة
  • الخضروات - الخضروات الورقية (السلطات، الملفوف، السبانخ، وغيرها)
  • المحاصيل الجذرية/الدرنية - البطاطس
  • tomates
زراعة الأشجار والشجيرات -حدد المحاصيل:
  • الموالح (الحمضيات)
  • المانجو، المانغوستين، الجوافة
عدد مواسم الزراعة في السنة:
  • 1
حدد:

Les cultures pluviales ont lieu sur de petites superficies et portent sur les céréales (mil, sorgho) et le niébé. La saison pluvieuse s'étale de juin à septembre. Ces cultures sont interdites par la loi. De même, la production maraîchère, qui se développe pendant la saison sèche et froide, est contraire à la réglementation en vigueur. Mais, ces productions agricoles sont tolérées en raison de la situation d'insécurité alimentaire quasi-chronique qui existe dans cette zone depuis plusieurs décennies.

أراضي الرعي

أراضي الرعي

الرعي الواسع النطاق:
  • الرعي المرتحل
  • رعي شبه مرتحل
نوع الحيوان:
  • الماعز
  • الجمال
  • الخيل
  • البغال والحمير
  • الأغنام
التعليقات:

Principales espèces animales et principaux produits: Dans la zone pastorale d'Abalak, les principales espèces animales sont les bovins, les camelins, les ovins, les caprins, les asins et les équins. Cette dernière espèce animale devient de plus en plus rare. Les asins sont possédés principalement par les peulhs bororos et par certains touaregs.

Principaux produits/ services: Un petit nombre d'éleveurs s'adonne à l'agriculture pluviale avec la production de sorgho et de mil. Dans les bas-fonds, plusieurs éleveurs s'adonnent au maraîchage avec la production de légumes (tomate, laitue), de la pomme de terre et de fruits divers (mangue, citron, etc.). Depuis une vingtaine d'années, la culture irriguée connaît un développement spectaculaire en raison de la mise en oeuvre de stratégies d'adaptation aux changements climatiques.

La zone pastorale de la région d'Abalak fait partie de la zone pastorale nord Tahoua où l'exploitation agricole est interdite. Mais, de plus en plus des populations locales et des haoussas venus du sud cultivent sur de petites superficies du mil, du sorgho et du niébé. De même, face aux changements climatiques, plusieurs éleveurs se sont reconvertis au maraîchage avec le développement de la culture maraîchère irriguée dans cette région à vocation exclusivement pastorale. Aussi, il est apparu à la fin des années 2000 des ranchs privés qui tentent d'instituer le semi-ranching à travers la clôture de centaines d'hectares. Ces ranchs, appartenant à des hommes politiques ou des officiers de l'armée nigérienne, violent l'ordonnance de 2010 sur le pastoralisme. Dans l'un des cas, la FAO a soutenu cette initiative privée, qui remet en cause le libre accès des populations aux pâturages.

Densité d'élevage/ chargement: La charge UBT dans la zone est comprise entre 200.000 et 300.000 au cours de ces cinq dernières années, ce qui est considérable au regard des ressources disponibles.

3.3 هل تغير استخدام الأراضي نتيجة لتنفيذ التقنية؟

هل تغير استخدام الأراضي نتيجة لتنفيذ التقنية؟:
  • لا (تابع مع السؤال 3.4)

3.4 إمدادات المياه

إمدادات المياه للأرض التي يتم تنفيذ التقنية عليها:
  • مختلط بعلي-مروي
التعليقات:

La zone pastorale Abalak reçoit en moyenne moins de 300 mm de pluie par an. Ces pluies, qui s'étalent sur la période juin-septembre, permettent la constitution de mares semi-permanentes et la recharge de la nappe phréatique. Dans les bas-fonds et les vallées, certains éleveurs pratiquent du maraîchage avec un système traditionnel d'irrigation (le chameau est utilisé comme animal d'exhaure).

3.5 مجموعةالإدارة المستدامة للأراضي التي تنتمي إليها هذه التقنية

  • الرعي وإدارة المراعي
  • protection et sécurisation des pâturages

3.6 التدابير التقنية في مجال إلادارة المستدامة للأراضي

التدابير النباتية

التدابير النباتية

  • V3: إزالة الغطاء النباتي
تدابير أخرى

تدابير أخرى

التعليقات:

Les bandes pare-feux sont des pratiques végétales. Mais, leurs adaptations vont au delà des pratiques végétales.

3.7 الأنواع الرئيسية من تدهور الأراضي التي تناولتها التقنية

التدهور البيولوجي

التدهور البيولوجي

  • (Bc): تناقص الغطاء النباتي
  • (Bq): انخفاض الكمية/الكتلة الحيوية
  • (Bf): الآثار الضارة للحرائق
التعليقات:

Les bandes pare-feux contribuent à limiter les effets des feux de brousse sur la couverture végétale et la biomasse.

3.8 منع أو حد أو عكس تدهور الأراضي

تحديد هدف التقنية فيما يتعلق بتدهور الأراضي:
  • منع تدهور الأراضي
  • الحد من تدهور الأراضي
التعليقات:

Les bandes pare-feux contribuent d'une part à prévenir l'effet des feux de brousse sur les ressources fourragères disponibles, en mobilisant les populations locales dans les activités de veille, de suivi et de contrôle réguliers de la situation des feux de brousse dans les aires de pâturage, et d'application de sanctions aux responsables des feux de brousse. D'autre part, en cas de feux de brousse, les effets sur le pâturage sont limités; ils réduisent ainsi la dégradation des terres qui résulterait de ces feux de brousse.

4. المواصفات الفنية، وأنشطة التنفيذ، والمدخلات، والتكاليف

4.1 الرسم الفني للتقنية

المواصفات الفنية (المتعلقة بالرسم الفني):

Le schéma présente dix bandes pare-feux avec chacune une largeur comprise entre 20 m et 30 m, une longueur de 10 km (cas dans la zone pastorale) et un écartement de 3 km à 4 km. Les bandes sont perpendiculaires à la direction du vent dominant, qui est de l'est à l’ouest au Niger. Dans les zones agro-pastorales, la longueur des bandes pare-feux est inférieure à 10 km.

المؤلف:

Abdoulaye Sambo Soumaila

التاريخ:

21/06/2017

4.2 معلومات عامة بخصوص حساب المدخلات والتكاليف

حدد كيفية احتساب التكاليف والمدخلات:
  • حسب مساحة تنفيذ التقنية
الإشارة إلى حجم ووحدة المساحة:

3 km2

عملة أخرى/ عملة وطنية (حدد):

franc CFA Afrique de l'Ouest

إذا كان ذا صلة، وضح سعر الصرف من الدولار الأمريكي إلى العملة المحلية (على سبيل المثال، 1 دولار أمريكي = 79.9 ريال برازيلي): 1 دولار أمريكي =:

500,0

اذكر متوسط تكلفة أجر العمالة المستأجرة في اليوم الواحد:

1300 francs CFA

4.3 أنشطة التأسيس

النشاط التوقيت (الموسم)
1. Information/sensibilisation/mobilisation des populations locales Au début du projet après les récoltes et l'ouverture des champs dans la zone agro-pastorale. Dans la zone pastorale, c'est après la fin de la saison pluvieuse.
2. Atelier de planification pour l'identification des bénéficiaires directs Après la campagne d'information/sensibilisation/mobilisation des populations locales, pendant une journée.
3. Formation des brigadiers anti-feux Après l'identification des bénéficiaires directs, pendant trois jours.
4. Traçage des bandes pare-feux Après la fin de la saison pluvieuse et suite à la formation des brigadiers anti-feux.
5. Désherbage Après le traçage des bandes pare-feux
6. Ramassage, transport et stockage de la paille En même temps que le désherbage des bandes tracées
7. Commercialisation de la paille sur les marchés Pendant la période de soudure (mars - juin)
8. Suivi-évaluation Pendant la période de mise en oeuvre de la technologie et après la fin du projet
التعليقات:

Les principales activités de mise en œuvre des bandes pare-feux sont le désherbage, le ramassage et le stockage de la paille. Dans certains cas, la paille est répartie entre les éleveurs (bénéficiaires directs) qui l'utilisent pour leurs bétails. Les activités de suivi-évaluation sont menées par l'ONG locale contractante et les services techniques départementaux, membres du comité sous-régional de prévention et de gestion des crises alimentaires (agriculture, élevage, environnement).

4.4 التكاليف والمدخلات اللازمة للتأسيس

تحديد المدخلات الوحدة الكمية التكاليف لكل وحدة إجمالي التكاليف لكل مدخل % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي
العمالة Main-d'oeuvre fournie par bénéficiaires directs du « cash for work » personne/jour 100,0 50000,0 5000000,0
العمالة Techniciens formateurs personne/jour 2,0 50000,0 100000,0
العمالة Techniciens traceurs personne/jour 180,0 1300,0 234000,0
العمالة Encadrement-suivi personne/jour 24,0 10000,0 240000,0
معدات Information/sensibilisation personne/jour 6,0 10000,0 60000,0
معدات Chauffeurs personne/jour 16,0 7000,0 112000,0
معدات Encadreurs personne/mois 4,0 50000,0 200000,0
معدات Suivi par le President/Comité Sous-régional/Programme de Gestion des Catastrophes et des Crises Alimantaires et la commune personne/jour 4,0 25000,0 100000,0
معدات Petits matériels de désherbage (hilaires, râteaux, coupe-coupe, daba, pelle, etc.) km 100,0 13475,0 1347500,0
معدات Charettes asines/bovines nombre 10,0 20000,0 200000,0 100,0
غير ذلك Carburant litre 1350,0 540,0 729000,0
غير ذلك Prise en charge stagiaires personne 15,0 6500,0 97500,0
غير ذلك Frais administratifs forfait (5%) 1,0 411000,0 411000,0
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية 8831000,0
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية بالدولار الأمريكي 17662,0
إذا لم تتمكن من تفصيل التكاليف في الجدول أعلاه، قم بتقديم تقدير للتكاليف الإجمالية لإنشاء التقنية:

8831000,0

إذا تحمل مستخدم الأرض أقل من 100% من التكاليف، حدد من قام بتغطية التكاليف المتبقية:

Les charettes asines et bovines pour le transport de la paille ont été fournies par les populations locales. Dans l'évalutation des coûts, les 20.000 francs CFA représentent les frais de location de chaque charrette.

التعليقات:

Les bandes pare-feux sont réalisées dans le cadre des plans annuels de soutien aux populations vulnérables dans toutes les régions du Niger. Elles sont réalisées avec l'approche 'travail contre argent' après la saison pluvieuse. Dans de rares cas, les bandes pare-feux ont été ouvertes pendant la saison pluvieuse. Ceci n'est pas conforme aux normes nationales et ne rentre pas dans le cadre de la gestion durable des terres. En définitive, tous les frais sont supportés par la Cellule Crises Alimentaires, à l'exception des frais liés à l'usage des charrettes asines et bovines, qui sont la propriété des bénéficiaires directs.

4.5 الصيانة/الأنشطة المتكررة

النشاط التوقيت/الوتيرة
1. Désherbage Une fois par an après la fin de la saison pluvieuse
2. Ramassage et stockage de la paille Une fois par an après la fin de la saison pluvieuse
3. Commercialisation de la paille En continu pendant la période de soudure
التعليقات:

Les activités d'entretien consistent à poursuivre le désherbage des bandes après chaque saison pluvieuse. Cette activité devrait être continue pendant toute la période où les risques d'incendie sont élevés (octobre-février) dans les zones agropastorales et pastorales.

4.6 التكاليف والمدخلات اللازمة للصيانة/للأنشطة المتكررة (سنويًا)

تحديد المدخلات الوحدة الكمية التكاليف لكل وحدة إجمالي التكاليف لكل مدخل % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي
العمالة Main-d'oeuvre non-qualifiée personne/jour 100,0 5000,0 500000,0 100,0
العمالة Brigadiers anti-feux personne/jour 150,0 1300,0 195000,0 100,0
معدات Petits matériels (râteaux, hilaires, fourches, etc.) km 100,0 1347,5 134750,0 100,0
معدات Charrettes asines/bovines nombre 10,0 20000,0 200000,0 100,0
إجمالي تكاليف صيانة التقنية 1029750,0
إجمالي تكاليف صيانة التقنية بالدولار الأمريكي 2059,5
إذا لم تتمكن من تفصيل التكاليف في الجدول أعلاه، قدم تقديرًا للتكاليف الإجمالية لصيانة التقنية:

1029750,0

إذا تحمل مستخدم الأرض أقل من 100% من التكاليف، حدد من قام بتغطية التكاليف المتبقية:

Les coûts d'entretien sont pris en charge par les populations locales, qui, avec la vente de la paille assurent leur propre rémunération.

التعليقات:

La réussite de l'entretien dépend de manière cruciale des revenus générés par la vente de la paille. Aussi, des éleveurs s'organisent pour entretenir les bandes pare-feux qui sont utilisés dans la plupart des cas comme des couloirs de passage et des aires de repos. Ces coûts sont calculés pour les 3 km2.

4.7 أهم العوامل المؤثرة على التكاليف

قدم وصفا لأهم العوامل التي تؤثر على التكاليف:

Le facteur essentiel déterminant le coût de la technologie est la main-d’œuvre non-qualifiée; cette technologie exige une quantité importante de main-d’œuvre à la fois pour sa mise en œuvre et pour son entretien.

5. البيئة الطبيعية والبشرية

5.1 المناخ

هطول الأمطار السنوي
  • < 250 مم
  • 251- 500 ملم
  • 501 - 750ملم
  • 1,000-751 ملم
  • 1,500-1,100 ملم
  • 2,000-1,500 ملم
  • 3,000-2,001 ملم
  • 4,000-3,100 ملم
  • > 4000 ملم
حدد متوسط هطول الأمطار السنوي (إذا كان معروفًا)، بالملليمتر:

299,00

المواصفات/التعليقات على هطول الأمطار:

Le département d'Abalak est situé dans la zone pastorale nord de la région de Tahoua. Les précipitations dans cette zone sont inférieures à 300 mm (extrêmes: 194 mm en 1984 et 474 mm en 1994) et s'étalent en général de juin à septembre (20 à 36 jours de pluie par an). Cette région a un climat de type sahélo-saharien et subit les effets des changements climatiques. Elle connaît depuis plusieurs décennies une réduction significative du volume des pluies. Le processus de désertification est accéléré dans ce département. Cela pousse la population à s'orienter vers la culture maraîchère irriguée.

الإشارة إلى اسم محطة الأرصاد الجوية المرجعية المعنية:

Abalak préfecture

المنطقة المناخية الزراعية
  • شبه قاحلة

Le site d'Ameidida est situé dans la macro-zone agro-écologique de l'Azaouagh. Il s'agit d'une région exclusivement pastorale, caractérisée par de faibles précipitations et un climat semi-désertique (fortes températures le jour, tempêtes de sable, etc.) de type sahélo-saharien. Mais, de plus en plus la culture irriguée se développe dans les vallées et les bas-fonds qui disposent de terres fertiles.

5.2 طوبوغرافيا

متوسط الانحدارات:
  • مسطح (0-2%)
  • بسيط (3-5%)
  • معتدل (6-10%)
  • متدحرج (11-15%)
  • تلال (16-30%)
  • شديدة الانحدار(31-60%)
  • فائقة الانحدار (>60%)
التضاريس:
  • هضاب/سهول
  • أثلام مرتفعة
  • المنحدرات الجبلية
  • منحدرات التلال
  • منحدرات في السفوح
  • قاع الوادي
المنطقة الارتفاعية:
  • 100-0 متر فوق سطح البحر
  • 500-101 متر فوق سطح البحر
  • 1,000-501 متر فوق سطح البحر
  • 1,500-1,001 متر فوق سطح البحر
  • 2,000-1,501 متر فوق سطح البحر
  • 2,500-2,100 متر فوق سطح البحر
  • 3,000-2,501 متر فوق سطح البحر
  • 4,000-3,001 متر فوق سطح البحر
  • > 4000 متر فوق سطح البحر
وضح ما إذا كانت التقنية مطبقة على وجه التحديد في:
  • غير ذات صلة
التعليقات والمواصفات الإضافية بشأن التضاريس:

Les bandes pare-feux sont réalisées dans des aires de pâturage, en général sur des terrains plats, sinon avec de faibles pentes. Ces régions sont constituées de plateaux/glacis, de plaines et de vallées. Plusieurs dunes de sable se sont constituées au cours de ces quatre dernières décennies.

5.3 التربة

متوسط عمق التربة:
  • ضحل جدًا (0-20 سم)
  • ضحلة (21-50 سم)
  • متوسطة العمق (51-80 سم)
  • عميقة (81-120 سم)
  • عميقة جدًا (> 120 سم)
قوام التربة (التربة السطحية):
  • خشن / خفيف (رملي)
  • متوسط ( طميي، سلتي)
قوام التربة (> 20 سم تحت السطح):
  • خشن / خفيف (رملي)
  • متوسط ( طميي، سلتي)
المواد العضوية في التربة السطحية:
  • متوسطة (1-3%)
إذا كان متاحًا، قم بإرفاق وصف كامل للتربة أو تحديد المعلومات المتوفرة، على سبيل المثال نوع التربة، الرقم الهيدروجيني/ درجة حموضة التربة، قدرة التبادل الكاتيوني، النيتروجين، الملوحة وما إلى ذلك.

On rencontre deux principaux types de sols : (i) les sols sableux et sablo-limoneux au niveau des formations dunaires, et (ii) les sols argileux à argilo-limoneux dans les vallées et les bas-fonds. Sur les versants des collines, il y a des glacis et des sols rocailleux.

5.4 توافر المياه ونوعيتها

منسوب المياه الجوفية:

> 50 م

توافر المياه السطحية:

متوسط

نوعية المياه (غير المعالجة):

مياه الشرب سيئة (تتطلب معالجة)

هل تعتبر ملوحة الماء مشكلة؟:

كلا

هل تحدث فيضانات في المنطقة؟:

كلا

تعليقات ومواصفات أخرى بشأن نوعية المياه وكميتها:

Les populations utilisent en général les eaux des mares (pluie) et des puits/forages pastoraux. Malgré la faible qualité des eaux de mare, les populations pasteures (transhumants et nomades) les utilisent pour leurs consommations courantes, les puits/forages étant en faible nombre dans cette région où la nappe d'eau est à des profondeurs supérieures à 100 m. Une ligne de mise d'eau sépare le département en deux parties: à l'ouest, les profondeurs sont supérieures à 300 mètres et exigent la réalisation de stations de pompage, et à l'est on retrouve l'eau à des profondeurs plus faibles (moins de 300 m). Mais, notons que dans les vallées et les bas-fonds, on peut trouver de l'eau à de faibles profondeurs (inférieures à 100 m). Sur les sites maraîchers, il est utilisé en général les dromadaires comme animal d'exhaure. Sur certains puits, il est utilisé des ânes.

5.5 التنوع البيولوجي

تنوع الأنواع:
  • منخفض
تنوع الموائل:
  • منخفض
التعليقات والمواصفات الإضافية بشأن التنوع البيولوجي:

La végétation comprend la strate herbacée et la strate arbustive. La strate herbacée est dominée par les espèces Cenchrus biflorus, Eragrostis atrovirens, et Tribulus terrestris. On note également des espèces comme Blepharis linarifolia, Cyperus conglomeratus, et Cymbopogon schoenantus, qui sont en voie de disparition. La strate arbustive se compose principalement d’épineux: Acacia raddiana, Acacia ehrenbergiana, Balanites aegyptiaca et Maerua crassifolia.
La faune était autrefois nombreuse et variée. De nos jours, elle se limite à quelques spécimens d’outardes, de chacals, de renards, de lièvres, et de pintades. Les oiseaux sont les espèces les plus variées et les plus nombreuses. Ils comprennent des espèces aquatiques et des espèces terrestres. Les reptiles et les rongeurs sont également nombreux.

5.6 خصائص مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية

مستقر أو مرتحل:
  • شبه مرتحل
  • مرتحل
التوجه السوقي لنظام الإنتاج:
  • الكفاف (الإمداد الذاتي)
  • مختلط (كفاف/ تجاري)
الدخل من خارج المزرعة:
  • أقل من % 10من كامل الدخل
  • 10-50% من جميع الإيرادات
المستوى النسبي للثروة:
  • ضعيف جدا
  • ضعيف
أفراداً أو مجموعات:
  • فرد/أسرة معيشية
  • المجموعات/ المجتمع المحلي
مستوى المكننة:
  • عمل يدوي
  • الجر الحيواني
الجنس:
  • نساء
  • رجال
عمر مستخدمي الأرضي:
  • شباب
  • متوسط العمر
اذكر الخصائص الأخرى ذات الصلة لمستخدمي الأراضي:

La population est en majorité touareg. Les peulhs bororos constituent la seconde composante ethnique. Touareg et Peulhs bororos sont des éleveurs nomades ou semi-nomades disposant de l'essentiel des troupeaux dans la région. On y retrouve quelques haoussas du sud venus pour des travaux manuels qui exploitent quelques lopins de terre pendant la saison pluvieuse. Dans le processus de transhumance, toute la famille participe à la mise en œuvre des activités: femmes, hommes et enfants. Seules les personnes âgées et les nourrissons ne participent pas aux travaux.

5.7 متوسط مساحة الأرض التي يستخدمها مستخدمو الأراضي الذين يطبقون التقنية

  • < 0.5 هكتارا
  • 0.5 - 1 هكتار
  • 1 -2 هكتار
  • 2 - 5 هكتار
  • 5 - 15 هكتار
  • 15 - 50 هكتار
  • 50 - 100هكتار
  • 500-100 هكتار
  • 1,000-500 هكتار
  • 10,000-1,000 هكتار
  • > 10,000 هكتار
هل يعتبر هذا نطاقًا صغيرًا أو متوسطًا أو واسعا (في إشارة إلى السياق المحلي)؟:
  • على نطاق صغير
  • على نطاق متوسط
التعليقات:

Dans la zone pastorale, il n'existe pas de propriété foncière privée selon la loi. Les éleveurs s'installent sur les terres et les exploitent. Mais, de plus en plus, des ranchs privés font leur apparition dans cette zone, remettant en cause l'équilibre socio-économique et environnemental.

5.8 ملكية الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي، وحقوق استخدام المياه

ملكية الارض:
  • دولة
  • مجتمعي/قروي
حقوق استخدام الأراضي:
  • وصول مفتوح (غير منظم)
  • مجتمعي (منظم)
حقوق استخدام المياه:
  • وصول مفتوح (غير منظم)
  • مجتمعي (منظم)
التعليقات:

Dans la zone pastorale, les terres pastorales ont été déclarées comme communautaires par l'ordonnance sur le pastoralisme de 2010. La propriété privée dans cette zone n'existe pas d'après la loi. L'ordonnance de 2010 sur le pastoralisme réglemente l'accès aux ressources (eaux et pâturages). Il faut souligner que la propriété privée existe seulement au niveau des agglomérations et des centres urbains.

5.9 الوصول إلى الخدمات والبنية التحتية

الصحة:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
التعليم:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
المساعدة التقنية:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
العمل (على سبيل المثال خارج المزرعة):
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
الأسواق:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
الطاقة:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
الطرق والنقل:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد
الخدمات المالية:
  • ضعيف
  • معتدل
  • جيد

6. الآثار والتصريحات الختامية

6.1 الآثار التي أظهرتها التقنية في الموقع

الآثار الاجتماعية والاقتصادية

الإنتاج

إنتاج الأعلاف

انخفض
زاد
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

100%

التعليقات/ حدد:

La production fourragère destinée à la commercialisation a connu une hausse significative de plus de 100%. Par conséquent, les revenus hors élevage des populations locales se sont accrus de manière significative. L'ouverture des bandes pare-feux n'a pas encore eu d'effets négatifs sur la production naturelle de fourrages. Mais, certaines recherches montrent qu'à long terme, les bandes pourraient se traduire par des dynamiques de dégradation des sols qui conduiraient à une réduction significative de la productivité de la terre.

جودة العلف

انخفض
زاد
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

incertain

التعليقات/ حدد:

La qualité des fourrages pourrait être réduite suite au désherbage et au stockage de la paille (mauvaises conditions de transport et de stockage). Aussi, elle pourrait être accrue par les mesures de conservation autour des bandes pare-feux (qualité du fourrage sur site).

إنتاج حيواني

انخفض
زاد
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

incertain

التعليقات/ حدد:

Selon certains projets de développement promoteurs des bandes pare-feux, ces dernières pourraient favoriser une intensification de la production animale. La disponibilité de paille tout au long de l'année constitue un facteur important d'augmentation de la production animale dans ce système naisseur de l'élevage nigérien. Mais, cette intensification de la production reste encore faible et ne peut pas être considérée significative.

الدخل والتكاليف

تنوع مصادر الدخل

انخفض
زاد
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

200.000 francs CFA à 1.000.000 francs CFA par site et par an

التعليقات/ حدد:

La mise en œuvre de la technologie permet un accroissement significatif des revenus, notamment ceux résultant de la vente de la paille.

الآثار الاجتماعية والثقافية

المؤسسات المجتمعية

أضعفت
تعزز
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

Un comité de brigadiers anti-feux est installé sur chaque site.

التعليقات/ حدد:

Suite à la réalisation des bandes pare-feux, des brigadiers anti-feux ont été engagés pour veiller au respect de la réglementation en vigueur sur les sites traités.

المؤسسات الوطنية

أضعفت
تعزز
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

Toutes les institutions nationales sont actives chaque année au niveau des communes, des départements et des régions.

التعليقات/ حدد:

Les institutions membres du Dispositif National de Prévention et de Gestion des Catastrophes et des Crises Alimentaires (au niveau des départements et des communes) sont actives chaque année en matière de suivi-évaluation de la vulnérabilité des populations, et surtout sur le contrôle des réalisations. Les commissions foncières veillent au respect des textes du code rural.

المعرفة بالإدارة المستدامة للأراضي/تدهور الأراضي

انخفاض
تحسن
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

100%

التعليقات/ حدد:

Les formations et surtout les campagnes d'information/sensibilisation/mobilisation des éleveurs assurent un renforcement des capacités des populations locales en matière de gestion durable des terres.

التخفيف من حدة الصراع

ساءت
تحسن
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

selon les zones

التعليقات/ حدد:

L'ouverture des bandes pare-feux en zone pastorale donne l'occasion de rappeler la réglementation en vigueur. La mise en place des brigadiers anti-feux mobilise toutes les parties prenantes à la gestion des ressources naturelles. Cela accroît le dialogue et améliore la coexistence pacifique dans la zone. Mais, en zone agro-pastorale, les pressions sur la ressource provoquent des conflits entre les agro-pasteurs et les jeunes commerçants de paille.

وضع الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا

ساءت
تحسن
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

100%

التعليقات/ حدد:

L'approche « travail contre argent » au profit des populations vulnérables contribue à améliorer la situation des groupes socialement et économiquement désavantagés. Dans cette zone, des pratiques de nature esclavagiste ont été développées par certaines autorités coutumières, et dénoncées par quelques ONG. Ces pratiques consistaient à faire travailler des catégories de population et à reverser leurs rémunérations à leurs "maîtres". Ces pratiques sont en voie de disparition dans la zone.

الآثار الايكولوجية

دورة المياه / الجريان السطحي

الجريان السطحي

زاد
انخفض
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

20%

التعليقات/ حدد:

Les bandes pare-feux sont des zones dénudées qui pourraient favoriser un accroissement du ruissellement des eaux. On estime que le ruissellement des eaux pourrait s'accroître d'au moins 20% après l'ouverture d'une bande pare-feux.

التربة

غطاء التربة

انخفاض
تحسن
الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

5%

التعليقات/ حدد:

La technologie consiste à dénuder le sol au niveau des bandes pare-feux, ce qui réduit la couverture végétale sur le site. Cela pourrait favoriser certaines formes d'érosion (l’érosion hydrique principalement). Ceci doit être pris en compte dans l'entretien des bandes pare-feux.

الحد من مخاطر المناخ والكوارث

خطر الحريق

زاد
انخفض
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

11 incendies avant la mise en oeuvre de la technologie

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

0 incendies après la mise en oeuvre de la technologie

التعليقات/ حدد:

La technologie est destinée à réduire les risques d'incendie et à protéger une partie des aires de pâturage en cas de feux de brousse. Depuis la réalisation de la technologie et la mise en place de l'équipe de brigadiers anti-feux, aucun feu de brousse n'a été observé dans la zone.

6.2 الآثار التي أظهرتها التقنية خارج الموقع

érosion hydrique et éolienne

augmente
الكمية قبل الإدارة المستدامة للأراضي:

0

الكمية بعد الإدارة المستدامة للأراضي:

10%

التعليقات/ حدد:

Le désherbage des bandes pare-feux pourrait se traduire par un accroissement des risques d'érosion hydrique avec le ruissellement des eaux dans la partie désherbée. Aussi, la perte de couverture végétale dans certaines parties des aires de pâturage peut favoriser aussi l'érosion éolienne avec la possibilité de transport de sable des zones hors site vers les zones traitées.

قيّم الآثار خارج الموقع (القياسات):

Les bandes pare-feux ont de faibles impacts hors site. Il est à noter que le transport de la paille entraine un déplacement de certaines semences fourragères vers d'autres zones, où elles risquent de se transformer en plantes invasives.

6.3 تعرض التقنية وحساسيتها لتغير المناخ التدريجي والظواهر المتطرفة/الكوارث المرتبطة بالمناخ (كما يراها مستخدمو الأراضي)

تغير مناخ تدريجي

تغير مناخ تدريجي
الموسم زيادة أو نقصان كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟
درجة الحرارة السنوية زيادة جيدة جدا
درجة الحرارة الموسمية فصل جاف زيادة جيدة جدا
هطول الأمطار الموسمية موسم الرطوبة/ الأمطار انخفاض جيدة جدا

الظواهر المتطرفة / الكوارث المرتبطة بالمناخ

الكوارث الجوية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟
عاصفة ممطرة محلية جيدة جدا
عاصفة رملية/ غبارية محلية جيدة جدا
عاصفة هوائية محلية جيدة جدا
تورنادو جيدا
الكوارث المناخية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟
جفاف جيدة جدا
حريق الأرض جيدة جدا
الكوارث البيولوجية
كيف تتعامل التقنية مع ذلك؟
أمراض وبائية جيدة جدا
الإصابة بالحشرات/الديدان جيدة جدا
التعليقات:

La nature de la technologie favorise sa bonne tenue face aux catastrophes et aux autres extrêmes climatiques.

6.4 تحليل التكلفة والعائد

كيف يمكن مقارنة العوائد نسبة لتكاليف الإنشاء (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:

إيجابي

عوائد طويلة الأجل:

إيجابي

كيف تتم مقارنة العوائدمع كلفة الصيانة/التكاليف المتكررة (من وجهة نظر مستخدمي الأراضي)؟
عوائد قصيرة الأجل:

إيجابي

عوائد طويلة الأجل:

إيجابي

التعليقات:

Du point de vue des éleveurs et des agro-pasteurs, la viabilité économique et financière des bandes pare-feux est incontestable. Elles favorisent une gestion rationnelle des ressources fourragères, tout en mettant en place une dynamique de conservation et de protection. Les coûts de mise en œuvre et d'entretien sont largement inférieurs aux revenus générés et reçus du DNPGCCA (Dispositif National de Prévention et de Gestion des catastrophes et des crises alimentaires), et surtout inférieurs aux gains d'opportunité (les ressources fourragères sauvées des feux de brousse) à court/moyen et à long terme.

6.5 اعتماد التقنية

  • 1-10‏%
إذا كان متاحًا، قم بتحديد الكمية (عدد الأسر المعيشية و/أو المساحةالمغطاة):

Près de 10% des éleveurs de la zone ont adopté la technologie en mettant surtout l'accent sur la collecte de la paille et de son stockage.

من بين جميع الذين تبنوا التقنية، كم عدد الذين فعلوا ذلك بشكل تلقائي، أي دون تلقي أي حوافز مادية/مدفوعات؟:
  • 91-100%
التعليقات:

Ces éleveurs ont adopté de manière spontanée la technologie sur des superficies plus petites. Ils ont compris la nécessité de constituer des stocks de sécurité de paille pour la période de soudure.

6.6 التكيف

هل تم تعديل التقنية مؤخرًا لتتكيف مع الظروف المتغيرة؟:

نعم

إذا كانت الإجابة بنعم، وضح الظروف المتغيرة التي تم تكييفها معها:
  • الأسواق المتغيرة
حدد تكيف التقنية(التصميم، المواد/الأنواع، الخ.):

L'adaptation a consisté à développer des marchés de paille et surtout de semences fourragères qui sont récoltées lors du désherbage des bandes pare-feux. Cette adaptation a conduit à une commercialisation accrue de la paille, et a transformé ainsi le mode de gestion des ressources naturelles. La mise en vente de la paille est, selon des organisations d'éleveurs comme l'Association pour la Redynamisation de l’Élevage au Niger (AREN), négative: elle crée une pression supplémentaire sur cette ressource qui, avec les changements climatiques, a du mal à se renouveler efficacement.

6.7 نقاط القوة / المزايا / الفرص التي توفرها التقنية

نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي
La protection des ressources fourragères. Dans cette région habituée aux feux de brousse, la réduction significative des effets de ces incendies sur la ressource pastorale contribue à réduire la vulnérabilité des populations locales.
La commercialisation de la paille. Suite à la réalisation des bandes pare-feux, les revenus générés ont été significatifs.
La nature simple de la mise en œuvre et de l'entretien de la technologie, et ses faibles coûts hors main-d’œuvre.
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات
La protection des aires de pâturage contre les effets des feux de brousse, qui sont devenus une calamité pour les éleveurs transhumants au cours de ces dernières décennies.
L'approche « cash for work », mise en œuvre lors de la réalisation des bandes pare-feux, permet d'une part de soutenir les populations vulnérables pendant la période de soudure, et d'autre part d'engager une dynamique de conservation et de protection des ressources fourragères. La combinaison des mesures de gestion durable des terres et de sécurité alimentaire dans cette zone pastorale en crise quasi-chronique constitue sans aucun doute un instrument stratégique efficace.

6.8 نقاط ضعف / مساوىء / مخاطر التقنية وسبل التغلب عليها

نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي كيف يمكن التغلب عليها؟
La mise en œuvre de la technologie risque de remettre en cause la gestion extensive des ressources pastorales à travers la commercialisation de la paille. Il faudrait renforcer la réglementation en matière de commercialisation de la paille et surtout encadrer les marchés ruraux.
Le transport de la paille entraîne un déplacement de certaines semences fourragères vers d'autres zones où elles risquent de se transformer en plantes invasives. Il faut mettre un système efficace de transport de la paille.
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات كيف يمكن التغلب عليها؟
La commercialisation systématique de la paille constitue une faiblesse majeure. Elle risque de réduire le potentiel de régénération de la couverture végétale des aires de pâturage, et de provoquer des conflits entre les commerçants de paille et les exploitants de terre (éleveurs, agro-pasteurs). Il faut mettre en place des mesures de conservation des espèces d'herbacées et de lutte contre la dégradation des sols au niveau des bandes pare-feux.

7. المراجع والروابط

7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات

  • زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية

Deux animateurs de l'ONG ADR collectent des informations régulièrement sur le site auprès des bénéficiaires directs (hommes et femmes). Ces informations permettent le paiement des rémunérations et la rédaction du rapport de suivi/évaluation.

  • مقابلات مع مستخدمي الأراضي

Chaque fin de semaine, des entretiens sont réalisés par l'ONG ADR avec les bénéficiaires directs au nombre de 100 (50 hommes et 50 femmes). Il s'agit de vérifier d'une part la conformité de la mise en œuvre des travaux avec la convention de financement, et d'autre part de contrôler les informations recueillies par les animateurs de l'ONG. C'est le coordonnateur du projet et le responsable suivi/évaluation de l’ONG ADR qui réalisent ces entretiens en langue locale auprès d'un échantillon de bénéficiaires de 10 hommes et 10 femmes.

  • مقابلات مع المتخصصين/الخبراء في الإدارة المستدامة للأراضي

La mise en œuvre de la technologie a nécessité la rencontre avec les directeurs départementaux d'Abalak de l'environnement, de l'élevage et du Plan. Aussi, deux spécialistes en traçage de bandes pare-feux ont participé activement aux travaux. Plusieurs informations ont été collectées auprès d'eux sur le respect des normes nationales.

  • التجميع من التقارير والوثائق الأخرى الموجودة

La convention de financement et les rapports d'exécution et de suivi/évaluation du projet ont été consultés.

متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:

09/06/2017

7.2 المراجع للمنشورات المتاحة

العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:

Rapport du projet d'ouverture de bandes pare-feux à Ameidida (Abalak, Tahoua)

متاح من أين؟كم التكلفة؟:

ONG ADR, CCA/Cabinet du Premier Ministre

7.3 روابط للمعلومات ذات الصلة على الإنترنت

العنوان/الوصف:

Les bandes pare-feux du PAAPSSP: une action trois résultats!

عنوان الرابط URL:

http://www.reca-niger.org/spip.php?article929

العنوان/الوصف:

Réflexions: protéger et valoriser les ressources fourragères

عنوان الرابط URL:

http://www.reca-niger.org/spip.php?article929

العنوان/الوصف:

Dispositif National de Prévention et de Gestion des catastrophes et des Crises Alimentaires: un vaste programme de bandes pare-feux

عنوان الرابط URL:

http://www.dnpgcca.ne/images/Programme%20de%20bandes%20pare%20feu%20-%20Copie.pdf

الروابط والوحدات المواضيعية

توسيع الكل طي الكل

الوحدات المواضيعية