Photo prise en lien avec la technologie GDT à Setto, commune de Bohicon (OGOUDEDJI Bérenger)

Demi Lune (Benin)

Soun man kpéka

Descripción

La technique de demi-lune a pour objectif d’augmenter le stock et l’infiltration d’eau dans le sol, de récupérer et de restaurer la fertilité des sols encroûtés pour l’utilisation agronomique et agroforestière. Elle consiste à réaliser à la couronne des arbres des digues, monticules arqués. Ce monticule peut être délimitée à l’aide d’un compas en un demi-cercle de diamètre 4 m dont la surface est creusée pour rassembler la terre au niveau de l’arc sous forme de crête.

La technologie de la Demi-lune est une des mesures de Conservation des Eaux et des Sols (CES). Elle est surtout employée dans les terrains inclinés et en climat aride ou semi-aride pour des plantations de fruitiers notamment l’oranger.

La demi-lune est une technique agricole consistant à déblayer la terre pour aménager des bassins de quelques mètres de diamètre bordés de monticules en forme demi-lune. Pour sa mise en œuvre, cette technologie est essentiellement utilisée pour (i) cultiver les terres encroûtées, (ii) réduire le ruissellement, (iii) concentrer les eaux de pluies au pied des orangers en améliorant leur infiltration dans le sol, (iv) provoquer une floraison précoce des orangers, (v) améliorer leur production et (vi) restaurer la diversité biologique des agroécosystèmes.

Le protocole d’installation de la technique consiste à :
-implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon ;
-ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm. Les monticules sont réalisés de l’intérieur vers l’extérieur. Elles peuvent avoir des hauteurs allant à 40 cm selon la gravité de la pente ;
-on creuse ensuite à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré ;
-déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati ;
-disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol ;
-faire en sorte qu’il y ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes.

Les producteurs enrichissent la demi-lune par des apports de fumure organique ou de compost bien décomposé. Selon la disponibilité, les producteurs font des apports jusqu’à 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune. Pour limiter les pertes d’humidité, les producteurs recourent dans certains cas au paillis.
La technologie de la demi-lune est réalisable à tout moment de l’année mais de préférence en février-mars ou août-septembre pour entretenir les ouvrages destinés à recueillir les eaux de ruissellement.

Pour garantir sa durabilité et sa mise à échelle, les producteurs refont les gros billons toutes les fois que leur grosseur diminue afin de renforcer la barrière. Aussi, il importe d’éliminer systématiquement les gourmands, jeunes rameaux envahissants issus de la tige principale.

Pour le producteur, c'est la technologie par excellence pour accroitre le rendement des pieds d'orangers; le contraste étant net entre les pieds d'oranger autour desquels des demi-lunes ont été confectionnées et ceux n'ayant pas reçu. C'est pourquoi la tendance est à la généralisation.

Lugar

Lugar: Bohicon, Benin

No. de sitios de Tecnología analizados: 2-10 sitios

Georreferencia de sitios seleccionados
  • 2.05168, 7.18511

Difusión de la Tecnología: distribuida parejamente sobre un área (2.0 km²)

¿En un área de protección permanente?: No

Fecha de la implementación: 2020

Tipo de introducción

Clasificación de la Tecnología

Propósito principal
  • mejorar la producción
  • reducir, prevenir, restaurar la degradación de la tierra
  • conservar el ecosistema
  • proteger una cuenca hidrográfica/ áreas corriente abajo – en combinación con otras Tecnologías
  • preservar/ mejorar biodiversidad
  • reducir el riesgo de desastres naturales
  • adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos
  • mitigar cambio climático y sus impactos
  • crear impacto económico benéfico
  • crear impacto social benéfico
Uso de tierra
Mezcla de tipos de uso de tierras dentro de la misma unidad de tierras: No

  • Tierras cultivadas
    • Cosecha de árboles y arbustos
    Número de temporadas de cultivo por año: 1
    ¿Se practica el intercultivo? No
    ¿Se practica la rotación de cultivos? No

Provisión de agua
  • de secano
  • mixta de secano – irrigada
  • totalmente irrigada

Propósito relacionado a la degradación de las tierras
  • prevenir la degradación de la tierra
  • reducir la degradación de la tierra
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
  • adaptarse a la degradación de la tierra
  • no aplica
La degradación considerada
  • erosión de suelos por agua - Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
  • degradación biológica - Bl: pérdida de la vida del suelo
Grupo MST
  • agroforestería
  • manejo integrado de la fertilidad del suelo
  • cosecha de agua
Medidas MST
  • medidas agronómicas - A1: vegetación/ cubierta del suelo , A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo

Dibujo técnico

Especificaciones técnicas
Pour le protocole d’installation de la technique consiste à :
Implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon.
Ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm.
On creuse à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré.
Déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati.
Disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol.
Faire en sorte qu’il ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes, soit un total de 625 demi-lunes à réaliser dans un hectare.
Avant les semis mettre 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune.
Il faut noter à la surface du demi-cercle on peut installer les cultures plantations ou les cultures pérennes.

Establecimiento/ mantenimiento: actividades, insumos y costos

Cálculo de insumos y costos
  • Los costos se calculan: por unidad de Tecnología (unidad: 1 demi lune volume, length: 6,283mètre carré)
  • Moneda usada para calcular costos: Franc FCFA
  • Tasa de cambio (a USD): 1 USD = 615.18 Franc FCFA
  • Costo promedio por día del sueldo de la mano de obra contratada: 2000
Factores más determinantes que afectan los costos
La main d’œuvre salariée est un facteur limitant qui affecte les coûts
Actividades de establecimiento
  1. Recherche de la paille (Momento/ frequencia: Janvier)
  2. Délimitaion des demi-cercles (Momento/ frequencia: Avril)
  3. Creusage pour la réalisation des monticules (Momento/ frequencia: Avril)
  4. Paillage (Momento/ frequencia: Avril)
Insumos y costos para establecimiento (per 1 demi lune)
Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad (Franc FCFA) Costos totales por insumo (Franc FCFA) % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra
Recherche de la paille Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Délimitaion des demi-cercles Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Creusage pour la réalisation des monticules Demi-lune 625,0 100,0 62500,0 100,0
Equipo
Pioche ou daba Unité 3500,0 1,0 3500,0 100,0
Material de construcción
Paille Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Compost Demi-lune 625,0 1000,0 625000,0 99,0
Costos totales para establecer la Tecnología 784'750.0
Costos totales para establecer la Tecnología en USD 1'275.64
Actividades de mantenimiento
  1. Apport de fumier ou compost (Momento/ frequencia: Juin à Juillet)
  2. Sarclage (Momento/ frequencia: Juin à Octobre)
  3. Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) (Momento/ frequencia: Juin à Septembre)
  4. Paillage (Momento/ frequencia: Juin à Septembre)
Insumos y costos de mantenimiento (per 1 demi lune)
Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad (Franc FCFA) Costos totales por insumo (Franc FCFA) % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra
Entretien/Sarclage Demi-lune 625,0 25,0 15625,0 100,0
Paillage Demi-lune 625,0 25,0 15625,0 100,0
Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) Demi-lune 625,0 50,0 31250,0 100,0
Fertilizantes y biocidas
Apport de fumier ou compost Demi-lune 625,0 100,0 62500,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 125'000.0
Costos totales para mantener la Tecnología en USD 203.19

Entorno natural

Promedio anual de lluvia
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Zona agroclimática
  • húmeda
  • Sub-húmeda
  • semi-árida
  • árida
Especificaciones sobre el clima
Promedio anual de lluvia en mm:1025.0
Le climat de Bohicon est tropical, avec une saison sèche et très chaude de décembre à février et une saison des pluies de mi-mars à octobre.
Pendiente
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Altura
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
La Tecnología se aplica en
  • situaciones convexas
  • situaciones cóncavas
  • no relevante
Profundidad promedio del suelo
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable)
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
  • fina/ pesada (arcilla)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie)
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
  • fina/ pesada (arcilla)
Materia orgánica de capa arable
  • elevada (>3%)
  • media (1-3%)
  • baja (<1%)
Agua subterránea
  • en superficie
  • < 5 m
  • 5-50 m
  • > 50 m
Disponibilidad de aguas superficiales
  • excesiva
  • bueno
  • mediana
  • pobre/ ninguna
Calidad de agua (sin tratar)
  • agua potable de buena calidad
  • agua potable de mala calidad (requiere tratamiento)
  • solo para uso agrícola (irrigación)
  • inutilizable
La calidad de agua se refiere a: agua subterránea
¿La salinidad del agua es un problema?
  • No

Incidencia de inundaciones
  • No
Diversidad de especies
  • elevada
  • mediana
  • baja
Diversidad de hábitats
  • elevada
  • mediana
  • baja

Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
  • mixta (subsistencia/ comercial)
  • comercial/ mercado
Ingresos no agrarios
  • menos del 10% de todos los ingresos
  • 10-50% de todo el ingreso
  • > 50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza
  • muy pobre
  • pobre
  • promedio
  • rico
  • muy rico
Nivel de mecanización
  • trabajo manual
  • tracción animal
  • mecanizado/motorizado
Sedentario o nómada
  • Sedentario
  • Semi-nómada
  • Nómada
Individuos o grupos
  • individual/ doméstico
  • grupos/ comunal
  • cooperativa
  • empleado (compañía, gobierno)
Género
  • mujeres
  • hombres
Edad
  • niños
  • jóvenes
  • personas de mediana edad
  • ancianos
Área usada por hogar
  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
Escala
  • pequeña escala
  • escala mediana
  • gran escala
Tenencia de tierra
  • estado
  • compañía
  • comunitaria/ aldea
  • grupal
  • individual, sin título
  • individual, con título
Derechos de uso de tierra
  • acceso abierto (no organizado)
  • comunitarios (organizado)
  • arrendamiento
  • individual
Derechos de uso de agua
  • acceso abierto (no organizado)
  • comunitarios (organizado)
  • arrendamiento
  • individual
Acceso a servicios e infraestructura
salud

pobre
bueno
educación

pobre
bueno
asistencia técnica

pobre
bueno
empleo (ej. fuera de la granja)

pobre
bueno
mercados

pobre
bueno
energía

pobre
bueno
caminos y transporte

pobre
bueno
agua potable y saneamiento

pobre
bueno
servicios financieros

pobre
bueno

Impacto

Impactos socioeconómicos
Producción de cultivo
disminuyó
incrementó


En l'appliquant aux agrumes (orangers), la technologie a permis de doubler la production des plants

riesgo de fracaso de producción
incrementó
disminuyó

área de producción (nuevas tierras bajo cultivo/ en uso)
disminuyó
incrementó

manejo de tierras
obstaculizado
simplificado

gastos en insumos agrícolas
incrementó
disminuyó


La confection des demi lunes est couteuses mais bénéfiques au regard des résultats

ingreso agrario
disminuyó
incrementó

disparidades económicas
incrementó
disminuyó

carga de trabajo
incrementó
disminuyó


L'application de la demi lune est exigente en main d'oeuvre

Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
disminuyó
mejoró

situación de salud
empeoró
mejoró


L'amélioration des revenus offrent un meilleur aux services sanitaires

oportunidades recreativas
disminuyó
mejoró

MST/ conocimiento de la degradación de la tierra
disminuyó
mejoró

situación de grupos en desventaja social y económica (género, etáreo, estatus, etnicidad, etc.)
empeoró
mejoró

Impactos ecológicos
humedad del suelo
disminuyó
incrementó

cubierta del suelo
disminuyó
mejoró

biomasa/ sobre suelo C
disminuyó
incrementó

impactos de sequías
incrementó
disminuyó

riesgo de incendio
incrementó
disminuyó

Impactos fuera del sitio

Análisis costo-beneficio

Beneficios comparados con los costos de establecimiento
Ingresos a corto plazo:
muy negativo
muy positivo

Ingresos a largo plazo
muy negativo
muy positivo

Beneficios comparados con costos de mantenimiento
Ingresos a corto plazo:
muy negativo
muy positivo

Ingresos a largo plazo
muy negativo
muy positivo

Cambio climático

Cambio climático gradual
temperatura anual incrementó

nada bien
muy bien
temperatura estacional incrementó

nada bien
muy bien
Estación: estación seca
lluvia anual disminuyó

nada bien
muy bien
lluvia estacional disminuyó

nada bien
muy bien
Estación: estación húmeda/ de lluvias

Adopción y adaptación

Porcentaje de usuarios de la tierra que adoptaron la Tecnología
  • casos individuales / experimentales
  • 1-10%
  • 11-50%
  • > 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron sin recibir incentivos/ pagos materiales?
  • 0-10%
  • 11-50%
  • 51-90%
  • 91-100%
Número de hogares y/ o área cubierta
50ha
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
  • No
¿A qué condiciones cambiantes?
  • cambios climáticos / extremos
  • mercados cambiantes
  • disponibilidad de mano de obra (ej. debido a migración)

Conclusiones y lecciones aprendidas

Fortalezas: perspectiva del usuario de tierras
  • Relèvement de la fertilité des sols ;; Augmentation du rendement des cultures
  • Facilitation de l’infiltration de l’eau
  • Lutte contre l’érosion hydrique et éolienne
Fortalezas: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clave
  • Captage des eaux de pluies
  • Résistance contre les aléas climatiques ; Grande capacité de rétention des matières végétales et des particules dissoutes
Debilidades/ desventajas/ riesgos: perspectiva del usuario de tierrascómo sobreponerse
  • Exige une main d’œuvre importante Combiner les mains d’ouvres (salariée et familiale) pour une synergie d’actions
  • Vitesse très lente de restauration du sol Faire un apport en matière organique
  • Inondation de la surface creusé en cas de grande pluies Opérer le drainage en cas d’inondation car la technologie est plus propice aux zones arides et semi-arides
Debilidades/ desventajas/ riesgos: punto de vista del compilador o de otra persona recurso clavecómo sobreponerse
  • Exigence d’apport de compost ou de fumure organique Apport de fertilisant minéral en cas de difficultés à faire le compost ou fumier
  • Vitesse très lente de restauration du sol Utilisation de l’engrais minéral avant le début de son effet

Referencias

Compilador
  • Gatien AGBOKOUN CHRISTOPHE
Editors
  • Siagbé Golli
  • Abdoul Karim MIEN
  • DOSSOU-YOVO bernardin
  • Tabitha Nekesa
  • Ahmadou Gaye
Revisado por
  • Sally Bunning
  • William Critchley
Fecha de la implementación: 14 de febrero de 2023
Últimas actualización: 23 de mayo de 2024
Personas de referencia
Descripción completa en la base de datos de WOCAT
Datos MST vinculados
La documentación fue facilitada por
Institución Proyecto
Referencias claves
  • Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Compendium de fiches techniques du formateur:
  • Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Mesures de Gestion Durable des Terres (GDT) et d’Adaptation au Changement Climatique (ACC) : Boîte à images pour l’animation des séances de formation avec les agriculteurs:
Vínculos a la información relevante disponible en línea
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International