UNCCD

Le Zaï:(«préparer à l’avance» en langue nationale mooré, Burkina Faso) [Burkina Faso]

Entidad infórmante: Burkina Faso

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Le Zaï:(«préparer à l’avance» en langue nationale mooré, Burkina Faso)

País:

Burkina Faso

Entidad infórmante:

Burkina Faso

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Le Zaï est une technique traditionnelle originaire du Yatenga (Nord du Burkina Faso). Il peut se décliner en Zaï agricole ou Zaï forestier en fonction de l’objectif du producteur.
Le Zaï agricole consiste à creuser des cuvettes de 24 cm de diamètre et de 10 à 15 cm de profondeur. La terre excavée est déposée en croissant vers l’aval du creux et cela aide à capter les eaux de ruissellement.
Cette collecte d’eau est favorisée par l’impluvium constitué par les parties encroûtées restantes. Les lignes de Zaï doivent être décalées et perpendiculaires à la plus grande pente du terrain. La taille des cuvettes et leur espacement varient selon le type de sol et selon les régions : elles ont tendance à être plus grandes sur les sols gravillonnaires qui sont peu perméables que sur les autres types de sol (sablo-argileux ou limono-argileux). Dans ces cuvettes sont piégés des sables, des limons et des matières organiques déplacés par les vents secs (harmattan). Les cuvettes de Zaï sont creusées pendant la saison sèche (novembre à mai).
La matière organique y est ensuite apportée en quantité variable selon les paysans (une poignée de main d'adulte soit environ 300 g/trou) sous forme de fumier, de compost avant la période des semis et la paille en fin de saison de pluie.  Couvrir si possible de paillis les espaces entre trou de Zaï pour augmenter la rétention en eau du sol et déclencher une activité biologique du sol notamment les termites.
Un cordon pierreux de protection est en général aménagé en amont du champ pour réduire la vitesse des ruissellements sur ces sols encroûtés.

Lugar

Régions du Sahel, du Nord, du Centre-Nord et du Plateau central du Burkina Faso|

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Sols dégradés, encroûtés des climats sahélien, sud sahélien nord soudanien;
Sols dénudés et encroûtés|
Climat  sahélien, sud sahélien et nord soudanien avec des isohyètes allants de 400 à 600 mm.|
Zone de haut de glacis et glacis versants

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

- Agricuture,
- Elevage,
- Maraîchage,
- Artisanat
- Petit commerce
Régime de propriété et droits d’usage : Droit coutumier d’utilisation des terres
460 USD/an
343 USD/an

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

La technologie du Zaï vise principalement la récupération des terres dégradées à travers la capture des eaux de ruissellement, la préservation des semences et de la matière organique, la concentration de la fertilité et des eaux des pluies favorisant ainsi une infiltration de l’eau et une augmentation de la production agricole.|

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

1. L’érosion hydrique et l'encroutement des terres agricoles
2. La faible infiltration des eaux dans les sols agricoles
3. La baisse de la fertilité des sols
4. La faible capacité de rétention en eau des sols
5. L'absence ou la faible couverture végétale ligneuse et herbacée des sols

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

1.Encroûtement des terres : formation d’une croute superficielle imperméable aux eaux de pluies;
2.Faible infiltration : liée à la croûte qui empêche la pénétration de l'eau dans le sol et favorisant le ruissellement;
3. Baisse de la fertilité des sols : due aux mauvaises pratiques agricoles de l’homme, mais aussi des effets du climat tels que l’érosion éolienne ou hydrique ;
4. faible capacité de rétention en eau du sol: associée au manque de couverture de a surface du sol
favorisant ainsi l’évaporation.|

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

Le Zaï est une technologie de récupération des terres dégradées et d’adaptation au changement climatique par l’atténuation des effets de la sécheresse sur la productivité des terres. |La récupération des terres dégradées et encroûtées à des fins d’usage agronomique ou agroforestière dans les zones arides et semiarides permet d’améliorer la production agricole par l’augmentation des superficies cultivables
et des rendements réduisant ainsi l’insécurité alimentaire induite par la variabilité climatique et la sécheresse|Le Zaï permet de:
- récupérer les terres encroûtées;
- augmenter la disponibilité de l’eau du sol au profit des  
 cultures;
- améliorer la fertilité des sols;
- auugmenter la productivité agricole.

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

1. Préparation de la fumure organique sous forme de fumier ou de compost pendant la saison sèche ;
2. Réaliser les semis dans les poquets ;
3. Épandre une quantité d’environ 300g de fumure organique ou de compost dans les poquets ;
4. Adjonction de 80 kg/ ha de NPK dans les zones traitées.
1. Accroitre la productivité des terres dégradées;
2. Sur terre dégradée, la cuvette de Zaï + 300g de fumier ou de compost permet d’obtenir en moyenne 800 kg/ha de grain de sorgho soit 8 fois le rendement du témoin.|
1. Localisation des terres encroûtées généralement nues;
2. Préparation du matériel de creusage des poquets pendant la saison sèche ;
3. Destruction de la croûte superficielle par le creusage des poquets
1. Creuser des trous de 20 à 40 cm de diamètre et de 10 à 15 cm de profondeur. Selon le matériel utilisé, le
Zaï est dit mécanique ou manuel..
2. Réaliser une concentration des eaux disponibles dans les poquets pour les faire infiltrer ;
3. Augmenter le captage des eaux de ruissellement et de pluie|

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

Le Zaï peut se décliner en Zaï agricole ou Zaï forestier en fonction de l’objectif
du producteur. Le Zaï agricole consiste à creuser des cuvettes de 24 cm de diamètre et de 10 à 15 cm de profondeur. La terre excavée est déposée en croissant vers l’aval du creux et cela aide à capter les eaux de ruissellement.
Cette collecte d’eau est favorisée par l’impluvium constitué par les parties encroûtées restantes. Les lignes de Zaï doivent être décalées et perpendiculaires à la plus grande pente du terrain. La taille des cuvettes et leur espacement varient selon le type de sol et selon les régions : elles ont tendance à être plus grandes sur les sols gravillonnaires qui sont peu perméables que sur les autres types de sol (sablo-argileux ou limonoargileux).
Dans ces cuvettes sont piégés dessables, des limons et des matières organiques
déplacés par les vents secs (harmattan). Les cuvettes de Zaï sont creusées pendant la saison sèche (novembre à mai). La matière organique y est ensuite apportée en
quantité variable selon les paysans (une poignée d’adultes soit environ 300 g/trou) sous forme de fumier, de compost avant la période des semis
et la paille en fin de saison de pluie. Couvrir si possible de paillis les espaces entre trous de Zaï pour augmenter la rétention en eau du sol et déclencher une activité biologique du sol notamment les termites.
Un cordon pierreux de protection est en général aménagé en amont du champ pour réduire la vitesse des ruissellements sur ces sols encroûtés.|

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología

- Réseau MARP Burkina |02 BP 5657 Ouagadougou 02, Burkina Faso. Tel. 50 39 22 33.
|Fédération des Unions des Groupements Naam (FUGN)|B.P. 100, Ougadougou, Burkina Faso
Tel./Tél.: +226 55 04 11 / 55 01 10  Fax/Fax: +226 55 01 62  E-mail/E-mail: fugn@fasonet.bf|SOS Sahel International|01 - BP 1170 – Ouagadougou Tél : (00.226) 36 69 52 Fax : (00.226) 36 69 53
Email : sossi.bf@liptinfor.bf Site Internet : http://sossahelburkina.org/|Hunger Project|01 BP 5653 Ouagadougou 01 Tel. / Phone +226 50 30 71 10 Email : hpbf@fasonet.bf|INERA|04 BP 8645 Ouagadougou 04 Burkina Faso Tél. : (00 226) 50 34 71 12 et (00 226) 50 34 02 70 Fax : (00 226) 50 34 02 71 Email : inera.direction@fasonet.bf

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

- L'Institut National de l'Environnement et de Recherches Agricoles (INERA)
- Fédération des Unions de Groupements Naam (FUGN),
- le Programme de Développement Rural Durable,
- les services techniques de l'Environnement et de l'Agriculture|

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa local
  • Iniciativa nacional – gubernamental
  • Iniciativa nacional – no gubernamental
  • Iniciativa internacional
  • Iniciativa basada en un programa/proyecto

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

- Réseau MARP Burkina,
- Fédération des Unions des Groupements Naam (FUGN),
- SOS Sahel International,
- Hunger Project,
- Programme PDRD,
- INERA,
- UICN,
- CILSS, etc|

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

- La Recherche-Développement,
- La mécanisation du processus,
- La vulgarisation

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Consultas
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

- Le Zaï contribue à l’amélioration de la qualité des terres et à la lutte contre l'érosion
- Le Zaï contribue à la sécurité alimentaire
- Le Zaï permet d’obtenir sur terre dégradée en moyenne 800kg/ha de grains de sorgho (soit 8 fois le rendement du témoin).
- Le Zaï par la récupération des terres dégradées participe à l’amélioration des revenus, |
Le plus grand avantage du Zaï c’est qu’il permet de réhabiliter des sols pauvres et encroûtés dans un délai très court c’est-à-dire à l’intervalle d’une seule campagne
agricole.
- Le Zaï contribue à l’augmentation de la biodiversité
- 900Kg de grain de sorgho sont récoltés en zone sub-sahélienne et 1200 kg/ha de grain en zone nord-soudanienne

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Amélioration de la diversité biologique hors site
Lutte contre l'ensablement des cours d'eau

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

- Les sites aménagés en Zaï participent à l’amélioration de la biodiversité du sols, l’installation et le développement d’un couvert végétal herbacé et ligneux plus important et la régénération de plusieurs espèces.
- Les sites aménagés en Zaï en offrant de meilleures conditions d’infiltration, participent à un meilleur développement du couvert végétal et à l’expansion des zones de végétation herbacée et ligneuse favorisant la séquestration du carbone.
- Les sites aménagés en Zaï en améliorant les conditions hydriques des sols contribue à la lutte efficace contre les poches de sécheresse et la variabilité climatique pendant la saison humide. La technologie du Zai participe également à la diversification des productions agricoles, permet une augmentation des superficies
cultivées avec des impacts sur l’amélioration de la production.|

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Zone Centre-Ssud et Centre du Burkina |Zone sahélienne et soudano-sahélienne de l'Afrique|Dans la sous-région du Sahel (Niger, Mali, Sénégal, Tchad)

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

- Conditions climatiques extrêmement favorables
Motivation des gouvernements locaux liée au contexte local, transposable avec un certain degré d’adaptation|
- Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional
  • Regional
  • Internacional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

- Main d’oeuvre importante pour la réalisation des trous de Zaï. Les rendements peuvent être réduits en cas d’inondations temporaires qui influencent négativement le développement des cultures.
|- Pour la diffusion de la technologie, des visites d’échanges entre producteurs sont nécessaires.

En relación con los aspectos técnicos

- Les partenaires techniques pourraient faciliter l’accès au petit équipement pour la réalisation des aménagements avec la technique du Zaï.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos