UNCCD

La Délimitation et Balisage des Pistes à Bétail    [Burkina Faso]

Entidad infórmante: Burkina Faso

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

La Délimitation et Balisage des Pistes à Bétail   

País:

Burkina Faso

Entidad infórmante:

Burkina Faso

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Pratiques de la culture : la culture du bourgou peut se faire par semi direct ou par repiquage de plants produits en pépinière. Les principales opérations à mener pour la production du bourgou sont :
- Pour le semi direct, il faut:
* le Désherbage de la bourgoutière
* la Préparation du sol (labour ou scarification, planage)
* la Fumure de fond et la fumure d’entretient
* le Semi direct de la semence en ligne
* l' Irrigation ou maintien d’une lame d’eau
* la Fauche, conditionnement et stockage en bottes
* la Pâture directe des résidus après la récolte
Pour le repiquage, il faut:
* la Préparation de la pépinière (clôture grillagée, fumure, etc.)
* la Mise en place et entretient de la pépinière (12,5 kg de semence/ha)
* le Repiquage en ligne des boutures dans la bourgoutière inondée|

Lugar

du Sahel

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

Sols argileux (Mares, Bas-fonds)|
Dépressions
Climat sahélien

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

Cohabitation du Droit coutumier et Droit moderne
- Agriculture
- Elevage
- Maraîchage
- Pêche
- Artisannat
- Commerce
343 USD/AN

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

- Augmentation de la disponibilité fourragère,
- Amélioration de la qualité fourragère,
- Intensification de la production animale,
- Sécurisation de la disponibilité fourragère de saison sèche.|

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

- Divagation des animaux
- Erosion du milieu
- Sécurisation foncière
- Conflit entre usagers
- Problème d'alimentation du bétail
- la pauvreté en milieu rural
- Perte de la diversité biologique
Augmentation du temps de travail pour les producteurs,
- Contraintes foncières,
- Problème de fourrages,
- Aléas climatiques,
- Divagation des animaux,
- Problème de gestion des sites aménagés|

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

- le rôle de protection des berges des points d’eau assurées par les plantes herbacées produites
- Ralentissement de l'érosion des terres causée la divagation des animaux

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

- Constitution de réserves alimentaires pour les hommes et les animaux;
- Amélioration de la production animale;
- Accroissement des revenus des producteur;
- Réduction de l'exode

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Amélioration de la production animale;
Constitution de réserves alimentaires pour les hommes et les animaux
Accroissement des revenus des producteur;
Réduction de l'exode

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

La bourgouculture exige la mise en oeuvre d’un itinéraire technique complet comprenant deux étapes (i) les options techniques et (ii) les
mesures d’accompagnement.
(i) les options techniques concernent le choix du type du mode d’installation qui peut être:
- la création de pépinière ou délimitation de sites localisés pour la production et la conservation de stolon et des semences de Bourgou,
- le repiquage et les ensemencements annuels du Bourgou à partir des stolons ou des semences.
(ii) les mesures d’accompagnement qui consistent à :
- effectuer le surcreusement ou le récurage très léger des stations dégradées,
- effectuer des travaux de labour des sites retenus avant les travaux de repiquage ou d’ensemencement pour accroître les chances de succès. Ces travaux sont d’autant nécessaires qu’une bonne partie des sols des mares est
assez dégradés;
- effectuer des actions de protection des mares par le reboisement et l’installation des espèces fourragères rustiques protectrices de bordure.|

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología

INERA|04 BP 8645Ouagadougou 04,
Tél:
226 5034 02 70/5034 71 12
Fax: +226 50 34 02 71 E-mail: inera.direction@fasonet.bf
INERA|04 BP 8645Ouagadougou 04,
Tél:
226 5034 02 70/5034 71 12
Fax: +226 50 34 02 71 E-mail: inera.direction@fasonet.bf

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

- Secrétariat Permanent des Organisations Non Gouvernementales (SPONG)
- UICN
- l’Association pour la Gestion de l’Environnement et le Développement (AGED)

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa local
  • Iniciativa nacional – gubernamental
  • Iniciativa nacional – no gubernamental

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

- INERA
- UICN
- SPONG
- AGED

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

Deux étapes (i) les options techniques et (ii) les mesures d’accompagnement.
(i) les options techniques:
- choix du type du mode d’installation
- création de pépinière
- délimitation de sites localisés pour la production
- conservation de stolon et des semences de Bourgou,
- repiquage et ensemencements annuels du Bourgou à partir des stolons ou des semences.
(ii) les mesures d’accompagnement
- surcreusement ou le récurage très léger des stations dégradées,
- travaux de labour des sites retenus avant les travaux de repiquage ou d’ensemencement |

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Consultas
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

Augmentation du cheptel en quantité et en qualité
La gestion durable des terres à travers le rôle de protection des berges des points d’eau assurées par les plantes herbacées produites
Les bourgoutières sont des lieux de refuges de nombreuses espèces fauniques dont les oiseaux et les rongeurs. Elles améliorent et maintiennent une diversité spécifique végétale non négligeable
Amélioration de la qualité fourragère
Amélioration du revenu des producteurs
Augmentation de la disponibilité fourragère, |

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Diminution de l'érosion due aux piétinements des animaux
Appaisement du climat social à cause de la diminution des conflits Agriculteurs Eleveus

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

Son rôle dans l’adaptation aux changements climatiques s’exprime à travers la disponibilité de fourrage pour le bétail pendant les périodes difficiles. Les bourgoutières sont des lieux de refuges de nombreuses espèces fauniques dont les oiseaux et les rongeurs. Elles améliorent et maintiennent une diversité spécifique végétale non négligeable.

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Région du Sahel|Vallée du Sourou

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées: transposable avec un certain degré d’adaptation
Motivation des gouvernements locaux

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

• Augmentation du temps de travail pour les producteurs
|• Contraintes foncières

En relación con los aspectos técnicos

Disponibilité des ressources en eau
Nécessité d'avoir une bonne maîtrise de l'eau (planage du terrain, drainage)|

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos