Manejo de áreas degradadas en cárcavas [Bolivia, Estado Plurinacional de]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Unknown User
- Editor: –
- Revisores: David Streiff, Deborah Niggli
approaches_2404 - Bolivia, Estado Plurinacional de
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Book project: where the land is greener - Case Studies and Analysis of Soil and Water Conservation Initiatives Worldwide (where the land is greener)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
GEOTEST AG (GEOTEST AG) - Suiza1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST
Diques de piedras [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Se trata de diques de piedras que se ubican en el lecho de los arroyos, acompañados por plantaciones alrededor de las construcciones.
- Compilador: Unknown User
Zanjas de Coronación [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Las zanjas de coronación impiden la entrada del escurrimiento superficial a las cárcavas
- Compilador: Unknown User
Estabilización de taludes (biotrampas) [Bolivia, Estado Plurinacional de]
La tecnología consiste en la práctica de reforestación en combinación con el establecimiento de trampas de sedimentos (biotrampas) para consolidar los taludes.
- Compilador: Georg Heim
Gully control and catchment protection [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Integrated gully treatment consisting of several simple practices including stone and wooden check dams, cut-off drains and reforestation in sediment traps (biotrampas).
- Compilador: Georg Heim
Obras Hidráulicas - Gaviones de Piedras [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Mampostería gavionada (= gaviones puestos en el cauce). Se trata de paquetes de piedras encajadas en malla de alambre que forman una represa de sedimentos.
- Compilador: Georg Heim
Diques de madera (tipo Krainer) [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Se trata de diques de madera que se ubican en el lecho de los arroyos, acompañados por plantaciones alrededor de las construcciones.
- Compilador: Georg Heim
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
- concientización acerca de las razones del crecimiento de las cárcavas, acerca de las formas de combatir cuya ampliación sobre el papel que desempeña Promic en el proceso de la implementación. - instruir los agricultores sobre la aplicación de las tecnologías y animarlos de aplicar las tecnologías a largo plazo como de mantenerlas en función.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Aims / objectives: - tener conocimiento sobre el ambiente biogeográfico, social, económico y cultural - los agricultores están concientes del problema de la erosión causada entre otros por la agricultura inadecuada. - lograr la participación de los agricultores con Promic - los agricultores son capaces de realizar la construcción de las obras planificadas. - convencer al campesino que el uso sostenible de la tierra como el mantenimiento de las obras le resulta económicamente positivo.
Methods: - estudios biogeográficos, sociales y socioeconómicos - información transparente para los agricultores de lo planificado por Promic y ajustar lo planificado a las necesidades de los campesinos - concientización/instrucción sobre los trabajos en talleres - concientización por medio de charlas en reuniones - evaluar el trabajo realizado y garantizar un monitoreo regular
Stages of implementation: - zonificación y diagnóstico para la intervención en la zona - diagnóstico rural participativo (DRP) en la cuenca - de manera participativa elaborar un plan de manejo ajustado a las necesidades y a la cultura de los agricultores - compañía técnica durante la aplicación de las tecnologías y dar incentivos para garantizar la colaboración - asistencia técnica luego de haber terminado la implementación de las tecnologías
Role of stakeholders: - Participación en la elaboración del DRP - Ajustación del plan de manejo a sus necesidades junto con Promic - Construcción de las obras en las cárcavas - Conservar las construcciones, reparar obras dañadas respectivamente informar Promic sobre grandes obras rotas.
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Bolivia, Estado Plurinacional de
Región/ Estado/ Provincia:
Provincia Cercado, Dep. Cochabamba
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
1996
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
The Approach focused mainly on SLM with other activities (mejoramiento infraestructural de caminos, protección de inundaciones del área en la zona de influencia como del área poblado dentro de la cuenca.)
- lograr la colaboración mental y manual de los agricultores - por medio de la implementación de las tecnologías en las cárcavas también lograr el cambio de la forma de agricultura en las chacras (por la concientización pero también por los incentivos). - por medio del trabajo de concientización lograr que los agricultores piensen a largo plazo de forma sostenible. - capacitación e independencia de los agricultores de construir en el futuro obras sencillas sin apoyo de una institución (incluye también mantenimiento de las obras).
The SLM Approach addressed the following problems: - inundaciones en el área de influencia en Tirani - pérdida de suelo cerca de las cárcavas por deslizamientos - destrucción de caminos de acceso problemas socioculturales: - la persistencia de la cultura del uso de la tierra tradicional lleva a un proceso accelerado de los problemas biofísicas mencionados arriba en 2.1.3.1.
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
las costumbres de la agricultura tradicional son: aprovechar los recursos naturales limitados. Se piensa a corto plazo.
Treatment through the SLM Approach: concientización esforzada para modificar el sistema agrícola y planificar a largo plazo de forma sostenible
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
falta de dinero limita la cantidad de obras necesarias y la calidad de la concientización de los campesinos
Treatment through the SLM Approach: buscar más cooperación nacional como international
entorno institucional
- impiden
The local farmers' association is insufficiently organised to ensure the independent continuation of activities post-project.
Treatment through the SLM Approach: Local farmers' association should be included in the sensitisation and implementation process.
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
The existing land ownership, land use rights / water rights greatly helped the approach implementation: La implementación de las tecnologías era difícil al inicio porque los agricultores tenían miedo de perder cantidad y calidad de sus terrenos. Al conocer los beneficios de la tecnología, los agricultores colaboraron durante la fase de implementación como son dueños de sus terrenos que tienen interés própio de cuidarlos y de no perder los terrenos por erosión hídrica.
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
destrucción de las obras por arrastre sedimentario o por la fuerza exesiva del agua
Treatment through the SLM Approach: monitoreo regular y reparación de las obras, respectivamente reforzarlas.
otros
- impiden
el clima frío dificulta el crecimiento de las reforestaciones y de las plantaciones. La lluvia se lleva las plantas y las obras en el talud antes de que este (el talud) se haya consolidado.
Treatment through the SLM Approach: plantar los árboles con menos separación para que las plantas se protejan si mismo.
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
There were no women working in the gully rehabilitation. The reason is a cultural taboo against women working with heavy materials; women are responsible for looking after cattle, and for the household.
- organizaciones comunitarias
Local farmers association
- Specialised engineers of PROMIC
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | pasivo | Información durante reuniones; los deseos y menciones de los campesinos fueron incluidos en la planificación por medio de entrevistas. |
planificación | interactivo | - los resultados del 'Diagnóstico Rural Participativo' influyó también la planificación. - por medio de reuniones fueron informados los campesinos. |
implementación | apoyo externo | pago por trabajo; solo los campesinos que aplicaban conservación de suelos en sus chacras tenían la oportunidad de trabajar por pago en las cárcavas. |
monitoreo y evaluación | pasivo | evaluación de impacto en Pajcha |
Research | pasivo | socio-economic diagnosis; collection and analysis of bio-physical baseline data |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
Descripción:
General assembly: National and international public and private institutions, members, foundation
Directory: Prefecture, general agent, Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), Belgian Technical Cooperation (BTC), private enterpreneurs
Consulting council: Municipalities, projects, universities
Advisors: General agent, marketing, SSU1, SSU2 (see below), administration
SSU: Strategic service unit
Services: Executive body for technology extension and implementation: PROMIC field technicians
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Las decisiones para la selección de la/s Tecnología(s) fueron tomadas:
- Made by specialised engineers of PROMIC
Explique:
los usuarios de la tierra fueron solamente involucrados de la forma siguiente: - información sobre las realizaciones planificadas - (a veces): consultar los campesinos para saber dónde ellos ven la necesidad de protección de tierras
Los campesinos estaban solamente involucrados por el diagóstico rural participativo (entrevistas sobre el ambiente sociocultural y sobre sus necesidades) y por preguntarles dónde ellos ven necesidades de obras de protección.
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
Temas avanzados:
Instrucción a elaborar las obras. Además algunos agricultores estuvieron capacitados para ser jefes de grupos de obreros.
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
Especifique si servicio proporcionado se realizó:
- en los campos de los usuarios de tierras
Describa/ comentarios:
Name of method used for advisory service: Planificación participativa en el Manejo de áreas; Key elements: Sensibilización de la necesidad de la tecnología, Planificación de la implementación de manera participativa comunitaria, Implementación a nivel de la comunidad; 1) Advisory service was carried out through: la estructura de extensión del mismo proyecto y sus agentes 2) Advisory service was carried out through: la estructura de extensión del mismo proyecto y sus agentes; Extension staff: contratados especialmente para el proyecto 3) Target groups for extension: campesinos; Activities: Concientización, instrucción acerca de la tecnología
Advisory service is Inadecuado to ensure the continuation of land conservation activities; Las tecnologías están parcialmente dimensionadas de forma que ha sido una intervención única (por ejemplo los gaviones), tal que los campesinos no pueden planificar e implementar las medidas solos. Los campesinos tienen conocimientos técnicos suficientes para realizar pequeñas obras solos. Pero la falta de dinero y la falta de concientización a largo plazo, después de haber terminado la fa
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Especifique el tipo de apoyo:
- construcción de capacidades/ entrenamiento
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Biofísico aspects were ad hoc monitored by 0 through medidas; indicators: None
Técnico aspects were regular monitored by 0 through observaciones; indicators: None
Sociocultural aspects were ad hoc monitored by 0 through medidas; indicators: None
Económico / producción aspects were ad hoc monitored by 0 through medidas; indicators: None
Área tratada aspects were regular monitored by 0 through observaciones; indicators: None
N°. de usuarios de la tierra involucrados aspects were ad hoc monitored by 0 through observaciones; indicators: None
Manejo del Enfoque aspects were ad hoc monitored by 0 through medidas; indicators: None
There were varios changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: Había problemas disciplinarios con obreros en el trabajo en las cárcavas. Por consiguiente se contrató también algunos obreros de la ciudad para construir lo planificado.
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
Sí
Especifique los temas:
- sociología
- ecología
- tecnología
- S
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:
Primero se investigó el ambiente socioeconómico y medioambiental para después formar el enfoque adaptado a las necesidades de los campesinos.
Research was carried out both on station and on-farm
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Approach costs were met by the following donors: Institución internacional (CODUDE, CTB): 80.0%; Gobierno nacional (Prefectura): 15.0%; Otro (government - Municipio): 5.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- mano de obra
En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|
totalmente financiado | labour for the rehabilitation of the gully area |
- equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
maquinaria | totalmente financiado | |
herramientas | totalmente financiado | |
- agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
seedlings | totalmente financiado | |
- infraestructura
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
caminos | totalmente financiado | community infrastructure |
technical support | totalmente financiado | |
- otro
Otro (especifique) | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
transport for further technology implementation | totalmente financiado |
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- pagado en efectivo?
Comentarios:
Los campesinos fueron contratados por Promic a la condición de que habían realizado conservación de suelos en su chacra (vea QTBOL01 -
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
- obligación indirecta de aplicar conservación de suelos - instrucción sobre la aplicación de medidas de control de cárcavas - concientización sobre conservación de suelos y aguas
Como el enfoque no era un informe único sino perduraba durante los años de la implementación de la tecnología, y porque el enfoque era transparente para los agricultores, los agricultores ganaron confianza en el trabajo del Promic y estaban dispuestos en colaborar. El enfoque pudo indicar que entre otros son los agricultores mismo los beneficiados de sus propios esfuerzos.
Did other land users / projects adopt the Approach?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
CIAPRO, SARA, ... (solo partes del enfoque fueron copiadas)
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- incierto
Si respondió no o incierto, especifique y comente:
El objetivo principal de Promic no era de capacitar a los agricultores de construir obras en las cárcavas ellos mismo, sino de realizar un control de cárcavas para parar la ampliación de las cárcavas y de reducir las inundaciones y la sedimentación ex-situ. La planificación de obras hidráulicas (gaviones de piedras) requiere conocimientos altos y presupuestos que los campesinos no tienen.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Good technical support during and after conclusion of the implementation phase (How to sustain/ enhance this strength: Technical support not enough on its own - needs to be complemented by further sensitisation.) |
Sensitisation of the farmers to erosion and degradation processes, and awareness creation about the impact and necessity of SWC in the hills to protect the valleys (How to sustain/ enhance this strength: Continued sensitisation work after the implementation phase.) |
Transparent process during research, planning and implementation phases; incorporation of farmers' ideas (thus: good acceptance of PROMIC by the rural population). |
Integration of farmers in the process of implementation of soil conservation. (How to sustain/ enhance this strength: Farmers need to be even more integrated in the process of monitoring to guarantee the maintenance of the soil conservation achieved.) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Farmers implementing SWC are not those benefiting most from the impact in the short term; even though the city of Cochabamba benefits considerably, financial support for implementation has stopped | Seek financial support from Cochabamba; implement a system of payment for environmental services |
Lack of money for replication and long-term maintenance of SWC measures | Guarantee financial support in the threatened area, by the local government and international organisations. |
Sensitisation phase (for farmers and government) was too short to ensure sustained application of the technology without external support and supply. Established structures are often neglected and thus deteriorate | Find new donors to continue the training/awareness raising on SWC technologies. Include the farmers in the monitoring visits and demonstrate examples of successful SWC (positive stimuli). |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Diagnóstico Rural Participativo en la comunidad de Tirani, Promic, 1996
Plan de Manejo Integral, Cuenca, Pajcha, Promic, 1996
Diagnóstico y Zonificación para Intervención en Pajcha, Promic, 1996
Informe anual, gestión 2000, Promic, 2000
Evaluación de Impacto de las cuencas Pajcha y Pintu Mayu, R. Gonzales, 2003
Mapas digitales de GIS ILWIS de la cuenca Pajcha, Promic
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Promic
Promic
Promic
Promic
Promic
Promic
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
Diques de piedras [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Se trata de diques de piedras que se ubican en el lecho de los arroyos, acompañados por plantaciones alrededor de las construcciones.
- Compilador: Unknown User
Zanjas de Coronación [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Las zanjas de coronación impiden la entrada del escurrimiento superficial a las cárcavas
- Compilador: Unknown User
Estabilización de taludes (biotrampas) [Bolivia, Estado Plurinacional de]
La tecnología consiste en la práctica de reforestación en combinación con el establecimiento de trampas de sedimentos (biotrampas) para consolidar los taludes.
- Compilador: Georg Heim
Gully control and catchment protection [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Integrated gully treatment consisting of several simple practices including stone and wooden check dams, cut-off drains and reforestation in sediment traps (biotrampas).
- Compilador: Georg Heim
Obras Hidráulicas - Gaviones de Piedras [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Mampostería gavionada (= gaviones puestos en el cauce). Se trata de paquetes de piedras encajadas en malla de alambre que forman una represa de sedimentos.
- Compilador: Georg Heim
Diques de madera (tipo Krainer) [Bolivia, Estado Plurinacional de]
Se trata de diques de madera que se ubican en el lecho de los arroyos, acompañados por plantaciones alrededor de las construcciones.
- Compilador: Georg Heim
Módulos
No se hallaron módulos