Arborisation [Cabo Verde]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Jacques Tavares
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
arborizason (langue locale = créole) et arborização (langue portuguaise=langue officielle)
approaches_2562 - Cabo Verde
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
INIDA (INIDA) - Cabo Verde1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST
Reforced terraces for stone walls [Cabo Verde]
Platforms created in series along the slopes, separated by punch of stone, vertical, reduced the length of slopes and facilitating the infiltration of water and increasing production
- Compilador: Jacques Tavares
2. Descripción del Enfoque MST
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Buts / objectifs: BUTS: a) Freiner la désertification, b) Réduir notoirement les effets néfastes de la sécheresse. OBJECTIFS: a) augmenter la couverture végétale des terres; B) Mitiger l'érosion hydrique et éolienne des sols; C) augmenter la production de bois de feu pour ravitailler les populations rurales; D) redynamiser la biodiversité.
Méthodes: a) informateur, ancien et sensibilisateur de la population capverdienne, b) impliquer la communauté internationale et la société civile, c) créer un cadre juridique et législatif pour assurer la pérennité des actions réalisées.
Etapes de mise en œuvre: a) étude des conditions biophysiques et socioéconomiques des écosystèmes; B) études expérimentales; C) prétraitement des versants avec des mesures ou structures physiques; D) mise en œuvre avec l'implication massive des populations rurales sous l'orientation techniques des techniciens nationaux et internationaux; E) suivi et évaluation des actions réalisées.
Rôle des parties prenantes: a) Governement: appui financier, technique et administratif; b) Communauté Internationale: appui financier et technique; c) Population locale ou rurale: main-d'oeuvre.
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Cabo Verde
Región/ Estado/ Provincia:
dans toutes les îles montagneuses habitées
Comentarios:
L'ensemble de l'archipel fut et continu à être arborisé. Actuellement plus de 20% de l'archipel est reboisé avec plusieurs types d'essences forestières et arbres fruitiers.
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
1975
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
TL'approche s'est concentrée principalement sur les GDT avec d'autres activités (protection / production)
OBJECTIFS: a) augmenter la couverture végétale des terres; B) Mitiger l'érosion hydrique et éolienne des sols; C) augmenter la production de bois de feu pour ravitailler les populations rurales; D) redynamiser la biodiversité.
L'approche GDT a abordé les problèmes suivants: Manque de moyens financiers/Aspects fonciers/Pauvreté/Déficits hydiques
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
- impiden
La forte vulnérabilité des exploitants des terres ne les permet pas de participer activement dans les campagnes de reforestation sans rémunération.
Traitement par l'approche GDT: Améliorer les conditions économiques des villageois à travers des activités génératrices de revenues.
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
Les coûts d'investissements sont assez importants
Traitement par l'approche GDT: Impliquer davantage la société civile
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- impiden
lus de 70% des exploitants des terres ne sont pas les propriétaires des terres. La culture du maïs, la plus répandue, cohabite diffcilement avec les arbres.
Traitement par l'approche GDT: Trouver des solutions équitables à propos du droit des terres, en mettant un accent particulier sur la sensiblisation des propriétaires des terres et des exploitants, sur l'importance de la reforestation des terres, qui en fin de compte bénéficie tou
La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément entravé la mise en œuvre de l'approche. La grande majorité des exploitants n'est pas propriétaire des terres, par conséquent, ce fait freine la totale implication des exploitants dans la conservation des terres.
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
- impiden
monde. Manque de mécanismes dynamiques pour garantir convenablement l'application des lois créées.
Traitement par l'approche GDT: Impliquer davantage les ONGs et le Pouvoir Local dans l'application des lois.
otros
- impiden
Climatique et particulièrement la forte variabilité des pluies aussi bien dans le temps que dans l'espace
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
Les exploitants qui ne font pas partis d'une association sont égalements impliqués.
Les contrats d'éxécution ne sont signés qu'avec les associations locales légalisées et capables de bien exécuter les activités prévues dans les termes de référence du contrat. Les associations contemplées par le contrat sont les associations originaires de la zone d'intervention du projet.
- organizaciones comunitarias
Des contrats d'éxécution sont signés avec les associations locales pour la mise en oeuvre des activités. Aussi bien les hommes comme les femmes participent activement dans la réalisation des travail
- especialistas MST/consejeros agrícolas
Les techniciens veillent à ce que tout soit techniquement bien effectué. Ils participent aussi dans les actions de suivi et évaluation.
- ONG
Main d'oeuvre (rémunérée)
- gobierno nacional (planificadores, autoridades)
Appui financier et technique
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | interactivo | Tous les membres de la communauté sont impliqués et surtout les associations locales |
planificación | interactivo | Tous les membres de la communauté sont impliqués et surtout les associations locales, dans la mesure où ce sont les exploitants qui choisissent les espèces ou essences et aussi les terres à arboriser |
implementación | apoyo externo | Des contrats sont signés avec les associations locales pour qu'elles éxécutent les travaux d'arborisation |
monitoreo y evaluación | interactivo | Il existe maintenant des Comités de suivi et évaluation dans pratiquement tous les grands bassins. Dans chaque comité il y existe 2 représentants des membres de la communauté |
Research | pasivo | Les exploitants cèdent une parcelle de leur terre pour des essais expérimentaux, dèsfois sans rémunérations. Certains assurent le maintien des parcelles avec une certaine rémunérartion. |
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
Explique:
Au début, les actions de reforestation se réalisaient sur la base d'une implication assez passive des exploitsnts. Mais, depuis les années 90, cette implication s'est remarquablement améliorée à tel enseique que les exploitants sont devenus de véritables partenaires dans les actions d'arborisation et également dans les autres actions de développement rurale.
Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie GDT ont été faites principalement par des spécialistes de GDT avec consultation des exploitants
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
- personal de campo/ consejeros
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.
Les actions de formations et sensibilisation sont destinées à pratiquement toutes les classes, depuis les jeunes jusqu'aux adultes y compris les femmes, car près de 40% des exploitants sont constitués de femmes. Les agriculteurs éleveurs sont contemplés.
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
- áreas de demostración
- reuniones públicas
- cursos
Temas avanzados:
Comment préparer ou traiter le terrain/ comment prétraiter certaines semences/
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
- Extensions gouvernementales
Describa/ comentarios:
NNom de la méthode utilisée pour le service de conseil: formation de formateurs en groupe pendant plusieurs jours; Eléments clés: Sensibilisation, information, groupe de travail
Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le Cap vert de la découverte par les colonisateurs portugais est transformé en laboratoire ou tout fut testé, après l'indépendance en 1975, le Gouvernement sans travaux pour mettre en oeuvre des actions de conservation des eaux et des sols avec l ' Implication de la société civile.
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- no
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Les aspects bio-physiques ont été surveillés de manière régulière par l'équipe du projet à travers des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur foncier, autre.
Les aspects techniques ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur foncier.
Les aspects socio-culturels ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur foncier.
Les aspects économiques / de production ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur du terrain.
Les aspects de la superficie traitée ont été contrôlés par l'équipe du projet à travers des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur foncier.
Nombre d'exploitants impliqués, les aspects ont été contrôlés par l'équipe du projet à travers des mesures; Indicateurs: gouvernement, utilisateur foncier.
Les aspects de gestion de l'Approche ont été surveillés par 0 par mesure; Indicateurs: gouvernement.
Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation
Il y a eu plusieurs changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
Sí
Especifique los temas:
- sociología
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:
L'INIDA, la DGASP se sont toujours impliqués dans la recherche de solutions, de méthodologies pour mieux cerner les problèmes émanent du monde rural concernant les aspects sociaux et économiques. L'identification des espèces concernant la biodiversité, la menace des espèces, leurs habitats, leur géoréférencement sont réalisés par plusieurs institutions nationales (INIDA, DGA, Univ CV)
Research was carried out both on station and on-farm
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
- 10,000-100,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: gouvernement (Par le biais de la DGASP): 100.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- pagado en efectivo?
Comentarios:
Les actions d'arborisation plus les actions préliminaires qui les accompagnent sont réalisées par les asscoaitions locales autrement dit, les associations à base communautaire sur la base de contrats avec une rémunération financière.
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Réduction de l'érosion des terres/ Majeur fixation des terres de culture/Amélioration de l'infiltration des terres/Meilleure couverture des terres/Recharges des napes et autres sources d'eau/Amélioration du fourrage/Enrichissement de la biodiversité/Retardement de l'envasement des infrastructu
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
L'approche par le biais de la sensibilisation et information essaye de montrer aux exploitants l'importance des arbres dans la reconstitution de la fertilité des terres, l'amélioration du rendement des cultures et les autres bénéfices qu'ils peuvent obtenir des arbres comme par exemple, du bois, du fourrage, du miel. The problem is peu probable to be overcome in the near future. Tout indique ce problème pourrait être nettement mitigé à moyen et à long terme car de plus en plus on constate des changements de comportement au sein des exploitants.
Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Augmentation du bois de feu/Meilleure délimitation des terres et parcelles de culture/Amélioration des revenus des associations locales/Création d'emplois temporaires/Amélioration des revenus des exploitants/Diversification des sources de revenus des exploitants/Augmentation de la production des animaux
L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
La qualité de vie des populations s'est améliorée car la mise en oeuvre de l'approche a permis la population d'économiser par rapport à l'achat de bois de feu mais, également de diversifier leur
L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Mitigation de la perte de fertilité des terres/Amélioration de la rentabilité des cultures pluviales/Recharge des nappes/Plus de disponibilité de bois de feu/Plus de fourrage/Augmentation de la pr
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
Du fait des risques énormes de la production des cultures pluviales et de la forte utilisation de
- pagos/ subsidios
La vulnérabilité socioéconomique des exploitants fait que leur implication majeur est conditionné
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- incierto
Si respondió no o incierto, especifique y comente:
La pauvreté des exploitants fait qu'il est incertain que l'approche soit volontairement perpétuée par eux sans appui financier.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Bois de feu pour subvenir les nécessités de la famille (Comment soutenir / renforcer cette force: Tout faire pour préserver l'arbre) |
Amélioration de la fertilité des terres par le biais des feuilles et fruits qui tombent sur le sol (Comment soutenir / renforcer cette force: Bien protéger et conserver les arbres) |
es fruits obtenus (tambarina, azadinha, mangos, zimbrão) (Comment soutenir / renforcer cette force: effectuer les débranchages régulièrement, prendre soin des plantes) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
La forte sensibilisation des exploitants de l'importance des arbres Comment soutenir / renforcer cette force: Continuer à former et à informer les populations et particulièrement la population local à tous les niveaux et de diverses formes.) |
L'esprit de groupe et d'organisation qui est né au sein des utilisateurs des terres ou exploitants (Comment soutenir / renforcer cette force: Renforcer les séances de formations en associativisme dans tous les bassins et sous bassins versants des îles. Impliquer davantage les ONGs et le Pouvoir local dans la formation et la préparation des exploitants.) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Excés d'ombrage de certaines espèces comme le Prosopis juliflora | Réaliser des débranges. |
Il existe des variétés de Prosopis juliflora qui ont beaucoup d'épines qui rendent extrêmemnt difficile l'activité de débranchage | Subsituir ces espèces par d'autres moins agressives |
Les Eucalyptus reduisent drastiquement l'humidité des sols et déchargent les nappes | Substituir l'espèces au profit d'autres moins gourmandes en eau |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Certains aspects négatifs des arbres sont omis lors des rencontres avec les exploitants comme par exemple le caractère envahissant de certaines espèces. | Bien informer les populations sur les avantages certes des essences ou arbres mais également sur les aspects moins positifs. Et aussi former ou informer la population comment surmonter les éventuelles obstacles liés aux espèces. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Projecto de conservação de solos e agua nas sub bacias de Pinha visando a analise comparativa dos impactos, Ângela Maria Pereira B. Da Veiga, 1991Conservação de solos e agua, Vitorino Rodrigues Silva, 1987
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Bibliothèque du CFA_INIDABibliothèque du CFA_INIDA
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
Reforced terraces for stone walls [Cabo Verde]
Platforms created in series along the slopes, separated by punch of stone, vertical, reduced the length of slopes and facilitating the infiltration of water and increasing production
- Compilador: Jacques Tavares
Módulos
No se hallaron módulos