Joint Forest Management (JFM) [Tayikistán]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Roziya Kirgizbekova
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
Совместное управление лесами (СУЛ) (Russian)
approaches_2431 - Tayikistán
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Especialista MST:
Angermann Michael
+992 935 747318
michael.angermann@giz.de
GIZ, Sustainable Management of Natural Resources in Gorno-Badakhshan
Okhonjon Str. 58-1, 736000 Khorog, Tajikistan
Alemania
Especialista MST:
Neusel Benjamin
+992 935 747312
benjamin.neusel@cimonline.de
GIZ, Sustainable Management of Natural Resources in Gorno-Badakhshan
Okhonjon Str. 58-1, 736000 Khorog, Tajikistan
Alemania
Especialista MST:
Kirchhoff Joachim F.
+992 44 6006702
joachim.kirchhoff@giz.de
GIZ, Regional Program on Sustainable Use of Natural Resources in Central Asia
Ayni Str./Nazarshoev Str., 734026 Dushanbe
Alemania
Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Central Asian Countries Initiative for Land Management (CACILM I)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Alemania1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
23/08/2009
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
Protection and rehabilitation of state forests based on joint long term agreements set up between the State Forestry Agency, and local forest users (in the frame of CACILM).
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Aims / objectives: In Soviet times, the Gorno Badakhshan Autonomous Region (GBAO) had been highly dependent on subsidised fuel for heating and cooking. After independence, as fuel could no longer be imported from the former Soviet Union, more pressure was exerted on the flood plain forests, leading to severe degradation of the resources through illegal felling and livestock grazing. The State Forestry Agency does not have the financial means nor adequate capacity to implement a sustainable forestry management system adapted to the changed political, socio-economic and ecological conditions. The main aim of this approach is the rehabilitation of degraded floodplain forests in collaboration with the local users. This can only be achieved, if local users can see that they will benefit from conserving and developing the forest. Also, the State Forestry Agency is supported in its restructuring and gets an opportunity to achieve the protection of the forest, and economic goals through forest products and income from the rented forest plots.
Methods: \'Joint Forest Management\' (JFM) means that governmental organisations and local users are involved in forest management on the basis of a contract with a duration of 20 years, valid under Tajik law, which defines the rights and obligations of all the parties. As a first step, and in order to ensure the protection of the plot, a fence has to be built to protect reforestation activities from livestock (see Technology TAJ366). Adequate irrigation of the forest areas is also supported. Forest tenants as well as Forestry Agency staff are also trained in sustainable forest management techniques. Progresses and challenges are regularly being monitored and technical advice is being given to forest tenants.
Stages of implementation: The implementation includes eight steps: (1) field check and meeting with village representatives, (2) information workshop, (3) general agreement with the whole community, (4) selection of tenants, (5) division of the plots, (6) signing of contracts with the individual tenants, (7) elaboration of management plans and annual plans for each tenant, and (8) monitoring of annual plans.
Role of stakeholders: The annual plan is based on a 5-year management plan for the respective plot. It determines the amount of work undertaken by the forest tenant as well as harvests and their shares to be obtained from the rented area in one year. The rental contract, the management plan, and the annual plan are mutually agreed on by the forest tenants and the Forestry Agency. Forest tenants develop a sense of ownership and responsibility for the sustainable use of forests and forest resources on their plot. The State Forestry Agency is responsible for control and technical advice.
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Tayikistán
Región/ Estado/ Provincia:
Tajikistan Gorno Badakhshan Autonomous Region (GBAO)
Especifique más el lugar :
Ishkashim, Roshtkala, Shugnan
Comentarios:
This approach is currently implemented in the districts of Shugnan, Roshtkala and Ishkashim in GBAO, and each year, the area covered is gradually increasing.
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
2009
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
The Approach focused mainly on SLM with other activities (Income generation, income diversification, forest rehabilitation, improved access to forest resources)
Protection and rehabilitation of state forests based on joint long term agreements set up between the State Forestry Agency, and local forest users.
The SLM Approach addressed the following problems: Limited management and control capacities of the State Forestry Agency, combined with a sudden increasing need for firewood resulted in an uncontrolled 'open access' situation in the floodplain forests of GBAO. People were using forest resources in an unsustainable manner, including uncontrolled felling and livestock pasture. This resulted in a large scale degradation of the floodplain forest resources.
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
No funds available for the rehabilitation of irrigation infrastructure.
Treatment through the SLM Approach: Initial set up investments co-financed by international NGOs (GIZ).
entorno institucional
- impiden
No organisational structures for overall local management of rented state forests in place, including conflict solving mechanisms between stakeholders from different administrative levels.
Treatment through the SLM Approach: Establishment of Joint Forest Management council at local level.
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- impiden
User rights for state forest were exclusively with the State Forestry Agency. Locals used the forests illegally.
Treatment through the SLM Approach: Contracts with individual tenants providing them with long-term user rights and responsibilities.
The existing land ownership, land use rights / water rights greatly hindered the approach implementation The forest land is in State property, the State Forestry Agency has exclusive user rights, however open access leads to uncontrolled use of forest resources by the local people. Restricting access can help create clear regulations, but these are not always accepted by villagers who prefer illegal open access to natural resources.
carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
- impiden
After the collapse of the Soviet Union, the Forestry Agency had insufficient financial and human resources to manage the state forests.
Treatment through the SLM Approach: Responsibilities and workload are shared with the local population.
otros
- impiden
The State Forestry Agency lacks finances and capabilities to manage forest resources.
Treatment through the SLM Approach: Support of the Agency for internal reforms and the introduction of a sustainable forest management scheme (JFM).
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
Women and men, rich and poor are involved equally
Actual implementation in close cooperation with the other bodies
- especialistas MST/consejeros agrícolas
GIZ project staff and forest specialists
Supporting local users in implementing the Technology with some modifications.
The Approach has been designed by an international specialist, and some components by a local specialist
Conducting workshops, providing technical advice
- ONG
International non-government
Coordination and financing of the project, design of the approach
- gobierno local
Support during implementation
Cooperation, approval of the legal framework
- gobierno nacional (planificadores, autoridades)
Support during implementation
Cooperation, approval of the legal framework
Si varias partes interesadas estuvieron involucradas, indique la agencia principal:
GIZ
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | interactivo | Field visits, talks with village representatives, information seminar for the whole community. |
planificación | interactivo | 5-year Management Plans and 1-year Annual Plans are developed for each forest plot, jointly by the land users and State Forestry Agency staff. |
implementación | interactivo | Live fence construction, irrigation rehabilitation, sharing of harvest. |
monitoreo y evaluación | interactivo | Completed via the close cooperation between the State Forestry Agency and GIZ, using interviews completed by project mobilisers, as well as monitoring of annual achievements. |
Research | ninguno |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
Descripción:
Organisational chart shows how the project staff work with the State Forestry Agency.
Autor:
Sady Odinashoev (Tajikistan, Dushanbe)
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
Explique:
The approach was developed and implemented in other geographical settings (South Asia) and adapted to the local conditions in GBAO. It is continuously being adapted, according to the practical experiences of SLM specialists and through consultation with the local forest tenants.
Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by land users supported by SLM specialists. GIZ project staff and forest specialists supported local users in implementing the Technology with some modifications.
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
- personal de campo/ consejeros
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.
At first, so called 'community mobilisers' were trained, who further provided training for forest users.
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
- áreas de demostración
- reuniones públicas
- cursos
Temas avanzados:
Sustainable natural resources management, technical forestry knowledge (planting, thinning) and elaboration of management plans.
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
Especifique si servicio proporcionado se realizó:
- en los campos de los usuarios de tierras
Describa/ comentarios:
Forestry training for tenants and forestry staff; Key elements: Sustainable natural resource management and use, Technical training in forestry management (planting and harvesting, fencing etc.)
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities; Government saw the good results gained from the Joint Forest Management approach, and is interested in continuing this approach.
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, mucho
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Especifique el tipo de apoyo:
- financiero
- construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:
The State Forestry Agencie's building was renovated and computers were provided for the Agency. Mobilisers were trained to conduct advisory services. Transport for field works was provided. The State Forestry Agency is being supported in its restructuring towards becoming a sustainable institution
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Area treated aspects were regular monitored by project staff through observations; indicators: GIS and data base systems were established
No. of land users involved aspects were ad hoc monitored by project staff, government through observations; indicators: based on the number of contracts, registered in data base
area treated aspects were regular monitored by project staff, government, land users through measurements; indicators: GIS and data base systems were established
bio-physical aspects were regular monitored by project staff, government through observations; indicators: annual monitoring (autumn)
no. of land users involved aspects were ad hoc monitored by project staff, government, land users through measurements; indicators: based on the number of contracts
management of Approach aspects were regular monitored by None through observations; indicators: regular planning, reporting and evaluation
There were several changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: Regular adaptation of the approach after evaluation and analysis of field work results and occurring challenges.
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation: None
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
No
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
- 10,000-100,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Approach costs were met by the following donors: local community / land user(s) (Implementation of measures in the forest are covered by land users): 10.0%; government (Provision of areas for JFM implementation, support of implementation): 10.0%; international (Full project organisation: meetings, workshops, technical advice): 80.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
No
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
maquinaria | totalmente financiado | Excavator |
- infraestructura
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
Irrigation infrastructure | totalmente financiado | Rehabilitation of some irrigation infrastructure |
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- recompensado con otro tipo de apoyo material?
Comentarios:
Also voluntary labour was an important input
5.5 Otros incentivos o instrumentos
¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?
Sí
Si fuera el caso, especifique :
The State Forestry Agencie's building was renovated and computers were provided for the Agency. Mobilisers were trained to conduct advisory services. Transport for field works was provided. The State Forestry Agency is being supported in its restructuring towards becoming a sustainable institution
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
The vegetation cover of the forest plots under JFM was improved through better protection and planting. No open access to forests was allowed, which prevents illegal and uncontrolled use of forest resources.
¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
User rights are clearly assigned according to the law of the Republic of Tajikistan. Tenants and local people developed a sense of ownership and responsibility for the sustainable use of forests and forest resources.
Did other land users / projects adopt the Approach?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
As a result of better protection and rehabilitation, people can legally sell the surplus of harvested firewood, non-timber forest products etc., which adds to their family's income.
Did the Approach help to alleviate poverty?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Good sites allow for immediate sale and own consumption of fire wood and non-timber forest products. Heavily degraded sites will produce income in about 5 years after rehabilitation and maintenance.
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
Firewood
- reglas y reglamentos (multas)/ aplicación
Contract based legal access to forest
- well-being and livelihoods improvement
Possibility to have revenues from selling forest products (and products for own consumption)
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
Si respondió que sí, describa cómo:
Much interest among the land users as they have now legal access to the forest.
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Trusting Forestry Agency (How to sustain/ enhance this strength: Follow the rules established in the contracts and management plans.) |
Benefit through legal access to forest products (firewood, construction, wood, fruits, etc) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Improved forest protection and management (How to sustain/ enhance this strength: Forest users have a sense of ownership and responsibility for the sustainable use of forests and forest resources. Close collaboration of the Forestry Agency with the forest tenants will be crucial.) |
Benefit through legal access to forest products (firewood, construction, wood, fruits. etc) (How to sustain/ enhance this strength: Contract guarantees user rights for 20 years. Good management assured through regular advice and monitoring by the Forestry Agency (twice a year in spring and autumn).) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
At the beginning of the project, benefits seen to be gained from the forest are not high (especially wood) | Planting of fast growing bushes and trees, perennial, fodder crops. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
At the initial stage, financing of the approach without project (INGO) support is difficult | In the future, by increasing the productivity of the forest areas, more finances can possibly be made available to forest users and the forestry department. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Referencias a publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Forestry Sector Analysis of the Republic of Tajikistan, Joachim F. Kirchhoff and André Fabian, 2010
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Contact: jochim.kirchhoff@giz.de or michael.angermann@giz.de
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos