Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Enfoques
Inactivo

Работа общественной пекарни, в которой местные жители выпекает поочередно лепешки , экономя топливо, которого не хватает [Tayikistán]

АЛОВХОНАИ ОММАВИ БАРОИ НОНПАЗИ

approaches_2526 - Tayikistán

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 86%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Especialista MST:
Especialista MST:

Tayikistán

Especialista MST:

Tayikistán

Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Deutsche Welthungerhilfe e. V. (Welthungerhilfe) - Tayikistán
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Alemania
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Azal (Azal) - Tayikistán

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

25/04/2015

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Благодаря совместному выпеканию лепешек в общественной пекарне, местными жителями , отпадает необходимость в использовании большого количества дров, что приводит к сокращению вырубок горных лесов на территории близко расположенного к ним лесхоза.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

Aims / objectives: Подход был реализован ОО «Азал» в 2013г в рамках 3-х летнего проекта Sustainable improvement of living conditions of rural communities through integrated, community-based forest protection and nature conservation, в партнерстве с Welthungerhilfe (ГА); донор – BMZ, GIZ.
Цель :Устойчивое использование природных ресурсов (УУПР) в отдаленных горных местностях с привлечением местного сообщества . Уменьшение вырубки горных лесов и деградацию почв вокруг села и на территории лесхоза, через создание благоприятных условий для осуществления каждодневных бытовых энергетических нужд местного населения, через внедрение технологий с низким потреблением энергии, а значит и уменьшение количества используемых дров.

Methods: применялся ряд мер :-проведение семинаров для местного сообщества (с участием представителей всех целевых групп (ЦГ) для повышение их осведомленности о последствиях бесконтрольного использования природных ресурсов (ПР), выявление существующих проблем в управлении ПР и оценка потенциальных направлений для инвестирования в сокращение количества потребляемых дров. Демонстрируются постеры, видео-клипы по ряду эффективных энергосберегающих технологий для смягчения этой проблемы. Помощь в принятии решения.
--выявили какие именно знания нужны местному сообществу , и провели необходимые им тренинги – по энергосбережению в быту, агролесоводству, развитию агробизнеса; также тренинги для укрепления потенциала работников лесхоза по охране и восстановлению лесов и визиты в другие лесхозы для ознакомления с передовым опытом.
-Для облегчения управления ПР джамоата проведено разделение его территории на зоны. Для каждой зоны созданы Комитеты по управлению Природными Ресурсами (КУПР).
-разработка совместного плана деятельности , мониторинг достижений.



Stages of implementation: 1.Выбор общины на уровне села, расположенного недалеко от лесхоза. Встреча с главой джамоата, для подписания соглашения. 2. Проведение Встречи с представителями различных ЦГ местного сообщества для ознакомления их с целью и задачами. 3.Тематическая оценка состояния ПР села, с участием представителей всех ЦГ сообщества, выявляют имеющиеся экологические проблемы. 4.Обсуждение и определение потенциальных направлений природоохранной деятельности для инвестирования(экологически и экономически приемлемые технологии УУПР для внедрения). 5. Приоритизация проблемы и принятие окончательного решения о пути ее преодоления. 5а. выявляют также какие именно знания по УУПР необходимы местному сообществу и работникам лесхоза проводят обучающие тренинги для них. 6. Создание Комитетов по Управлению Природными Ресурсами (КУПР). 7. Составление подробного Плана совместных работ , согласование его с джамоатом. 8. Реализация запланированного под руководством КУПРов . 9. Мониторинг, оценка, составление отчетности. 10. Передача местному сообществу.

Role of stakeholders: -ОО « Азал» - местный партнер –по реализации проекта : организация тренингов, фасилитация принятия решения по УУПР, внедрение отобранной энергосберегающей технологии, обеспечении необходимыми материалам и мониторинг хода выполнения работ.
- джамоаты, хотя финансово не участвует, но как местный орган власти содействуют проведению деятельности проекта, через утверждение и согласование плана работ.
--созданные КУПРы - координируют все работы по УУПР своей зоны, ведут учет и документацию по вкладам , мобилизация и повышение осведомленности сообщества об УУПР.
-Сельские комитеты по развитию (и также их женские комитеты), мулла, представители лесхоза, учителя принимали активное участие в выявлении проблем, оценке, приоритизации решений.
--- Местное сообщество - активно участвовало во всех этапах проекта, и осуществляют все виды строительных работ по пекарне




Other important information: Площади лесов в Таджикистане не значительны , но и имеющиеся на склонах редколесья сильно уменьшены, из-за вырубок на топливо (обогрев, приготовление пищи и выпекание хлеба). Хлеб занимает важное место в рационе населения.

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Tayikistán

Región/ Estado/ Provincia:

Таджикистан, районы республиканского подчинения (РРП)

Especifique más el lugar :

р-он- Рашт, джамоат Рахим-зода, к.Кухдоман

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Indique año del inicio:

2013

Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):

2014

2.7 Tipo de Enfoque

  • proyecto/ basado en un programa

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

The Approach focused mainly on SLM with other activities ( энергосбережение, сокращение вырубок деревьев, уменьшение расхода дров, уменьшение затрат времени сельских женщин.)

Снижение потребностей местного населения в топливе ( дровах) путем модификации тандыра и подхода: переход от многих частных энергозатратных тандыров традиционного индивидуального метода выпечки лепешек – к одному общественному – энергосберегающему – тандыру - общественной пекарне.

The SLM Approach addressed the following problems: Слабый контроль (управление лесами) из-за ограниченного потенциала и ограниченных финансовых ресурсов для УУПР, усугубленный нерегулярным (лимитированным ) энергоснабжением (5часов в сутки) и нехваткой средств на приобретение энергоносителей (дрова, уголь, керосин…) в отдаленных горных кишлаках, для долгого отопительного периода -5-6 месяцев , приводит к бесконтрольной вырубке деревьев и кустарников вокруг сел. Выпас скота, вытаптывающего саженцы и т.д. Все это препятствует естественному восстановлению лесов и приводит к сильному сокращению их площади, к деградации почв и потере ее плодородия .
Социальное и гендерное неравенство и высокая степень уязвимости бедных домохозяйств. Не эффективное использовании дров в быту.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
  • impiden

Уязвимые группы населения, особенно семьи, где глава женщина-вдова, не принимают активного участия в процессе принятия решений и не могут применять на практике методы УУПР. Поскольку в основном все проблемы и их решения традиционно обсуждаются мужчинами в мечети после окончания всех работ и вечерней молитвы

Treatment through the SLM Approach: Необходимо в первую очередь поддерживать финансово внедрение практик УУПР именно на землях этой группы населения. и организовывать семинары там, где бы они могли участвовать в принятии решения

disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
  • impiden

Отдельно взятое домохозяйство не может самостоятельно инвестировать деньги в энергосберегающий тандыр . Для выпекания больших лепешек им нужен большой тандыр, купить его можно в г.Душанбе, поэтому и сам тандыр и его доставка обходятся дорого.


Treatment through the SLM Approach: Для широкого распространения технологии-наладить продажу таких тандыров на местном рынке.

entorno institucional
  • impiden

Потенциал местной власти джамоатов по совместному планированию и реализации мероприятий по УУПР слабый

Treatment through the SLM Approach: В рамках данного подхода ,была разработана программа совместных действий жителей сел и КУПР на встречах с привлечением всех ЦГ и согласована с джамоатом .

marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan

The existing land ownership, land use rights / water rights helped a little the approach implementation: Законодательная база в принципе должна способствовать. Многие законы приняты, но на деле они не работают, нет должного контроля над их исполнением

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales
  • especialistas MST/consejeros agrícolas
  • profesores/ niños en edad escolar/ estudiantes
  • ONG
  • gobierno local
  • gobierno nacional (planificadores, autoridades)
  • organización internacional
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación apoyo externo Встречи с фермерами через махалинские комитеты объяснение целей и задач проекта специалистами ОО «Азал»,
planificación interactivo Совместное составление плана работ с местным сообществом (представителями всех целевых групп) .
implementación interactivo Местное сообщество-предоставление рабочей силы, посещение обучающих тренингов, строительные работы ОО «Азал» - приобретение и доставка необходимых стройматериалов и большого тандыра
monitoreo y evaluación interactivo Проводится в основном сотрудниками ОО «Азал» и редко представителями Германской Агроакции. Создание Базы Данных, сбор и ввод данных в БД. Со стороны сообщества -сотрудничество по вопросам мониторинга и оценки
Research ninguno исследование не проводилось

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Descripción:

Для облегчения управления природными ресурсами джамоата проведено разделение его территории на зоны. . В одну зону входят 3-4 села. (21 село= 6 зон) Для каждой зоны созданы Комитеты по управлению Природными Ресурсами (КУПР). B них вошли председатели уже существующих КРС (комитет по развитию села) сел. Поскольку .все они одновременно являются членами КРС, то КУПР объединяет обе эти структуры и может совместно решать вопросы по УУПР как внутри сел, так и между селами джамоата.



Autor:

Nekushoeva Gulniso (gulniso @mail.ru)

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
Explique:

на встречах с привлечением всех ЦГ, специалистами oт ОО «Азал» была предоставлена вся информация собранная при оценке состояния проблем использования природных ресурсов (леса, почв и т.д.) вокруг села Кухдоман и всего джамоата в целом. Также информация о существующих технологиях, которые могут помочь в их смягчении,
Землепользователи оценивали их и выбирали наиболее экологически и экономически приемлемые



Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by в основном специалистами по УУЗР после консультаций с землепользователями. Специалисты после консультаци с землепользователями решили где будет построена пекарня, рассчитали количество необходимых стройматериалов(фундамент толщина стен. Стены-высота их . Крыши-размер, тандыра-установка- у них другие.. ). Сроки работ, назначили исполнителей.

Землепользователи – решали кто будет пользоваться пекарней , выбрали ответственную за нее женщину, строили пекарню, консультируясь со специалистами

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Especifique quién fue capacitado:
  • usuarios de tierras
  • personal de campo/ consejeros
  • специалистам лесхоза, представителям джамоата, учителям, женским комитетам
Si fuese relevante, también especifique género, edad, estatus, etnicidad, etc.

приглашались все ЦГ имеющиеся в сообществе ,в основном старше 18 лет., как женщины так и мужчины.

Forma de capacitación:
  • en el contexto de trabajo
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
Temas avanzados:

в основном были проведены тренинги по УУПР: устойчивое управление лесами, лесовосстановлению , по Энергосбережению в быту, агролесоводству и развитию агробизнеса

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

Especifique si servicio proporcionado se realizó:
  • en los campos de los usuarios de tierras
Describa/ comentarios:

Name of method used for advisory service: подход -выездные консультативные услуги специалистов лесного хозяйства, от фермера -фермеру; Key elements: обмен опытом между лесхозами по лессовостановлению, мерам борьбы с болезнями и вредителями, созданию лесопитомников, консультация по использованию разных методов энергосбережения среди сообщества, посещение демонстрационных участков с примерами успешных практик

Advisory service is вполне соответствует to ensure the continuation of land conservation activities; в основном национальные НПО и созданные в джамоате КУПРы могут продолжить, при условии выигрывания грантов или осуществлении сбора средств в сообществе.

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
Especifique el tipo de apoyo:
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:

были проведены тренинги и консультации для сотрудников Гармского лесхоза по лесовосстановлению, также их возили в Вахдатский лесопитомник для ознакомления с хорошим опытом работы, оказана техническая помощь по увеличению площадей лесопитомников.

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Comentarios:

био-физический aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: площадей по лесовосстановлению и по незаконным вырубкам

био-физический aspects were регулярная monitored by другими through измерения; indicators: работнками лесхоза

технический aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: Сроки строительства, изменения в графике работ

технический aspects were регулярная monitored by землепользователями through измерения; indicators: Количество закупленных и затраченных материалов

экономический / производственный aspects were специальный monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: После ввода в действие пекарни- действтельная экномия затрат вовлеченных домохозяйств

экономический / производственный aspects were регулярная monitored by землепользователями through измерения; indicators: сокращения кол-ва дров

количество привлеченных землепользователей aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: монторинг доступности пекарни всем этим 25 домохозяйствам

количество привлеченных землепользователей aspects were специальный monitored by землепользователями through измерения; indicators: опросы всех домохозяйств домохозяйств представителем КУПР, махали, женсоветом

управление Методом aspects were регулярная monitored by землепользователями through наблюдения; indicators: представители КУПР

There were нет changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: None

There were нет changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation: None

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

No

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 2,000-10,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

Approach costs were met by the following donors: международный (GIZ и Германская Агроакция (ГА) является основными спонсорами): 70.0%; местное сообщество / землепользователи (в основном в виде трудового вклада-строительные работы): 30.0%

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

No

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
None
None totalmente financiado
  • construcción
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
piedra totalmente financiado None
madera totalmente financiado
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • voluntario?
Comentarios:

Местное сообщество осуществило добровольно все строительство т.к. в дальнейшем они будут пользоваться от этой пекарней.

70% расходов было со стороны НПО (2000 евро) и 30% со стороны общины в виде физической работы по строительству пекарни и предоставления инструментов – тележек, лопат, кирок, молотков и т.д.

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Да т.к. они стали сообща , с участием представителей всех ЦГ, решать проблемы УУПР, и теперь избранный ими орган КУПР – осуществляет координацию по УУПР в каждой из зон

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

В эти 25 домохозяйств входят и бедные и средние, а также семьи где глава –женщина (вдовы и т.д),

¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

права на владение землей не препятствуют осуществлению ресурсосберегающих мер

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

ОО «Азал» , позже, такой же подход внедрила в дж. Миенаду Тавиль-даринского р-на, где охвачено такое же количество домохозяйств

Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

уменьшилось количество дров, необходимых для выпекания хлеба для семей, которые уже могут быть потрачены на обогрев жилых комнат, приготовления разнообразной пищи для семьи ,но пока только в 42% домохозяйств

Did the Approach help to alleviate poverty?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

в целом подход помог сократить на 30 % количество используемых дров и время на их заготовку, у этих семей есть теперь возможность чаще есть свежий хлеб. Больше 50% рациона сельского населения в Таджикистане составляет хлеб и блюда из муки . Освободившиеся деньги и время, бедные семьи могут потратить на другие продукты

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada
  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio

меньше тратится дров, а значит и денег

  • carga de trabajo reducida

меньше время тратиться на заготовку дров

  • well-being and livelihoods improvement

меньше тратится время на выпечку хлеба, пекут чаще , он всегда теперь свежий

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
Si respondió que sí, describa cómo:

У них есть теперь избранные ими КУПРы (комитеты по управлению природными ресурсами), они имеют авторитет, т.к. туда входят все председатели сел (махалей),они могут совместно с населением принять решение о дальнейшем внедрении энергосбережения или на основе сбора средств с населения или же на основе подачи предложений для малых грантов

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Достижение экономии дров, уменьшение финансовых и физических затрат на их заготовку (How to sustain/ enhance this strength: 1.Больше выращивать быстрорастущие виды деревьев – тополя и ивы на всех свободных клочках земли ближе к воде и вдоль оросителей
2. применять технологии энергосбережения комплексно особенно внутри домов. )
Уменьшение вырубок, способствует укреплению земель на склонах, и сохранению уникальной природы ущелья Камаров. (How to sustain/ enhance this strength: Нужно дополнительно внедрять также подходы : 1.Создание совместных проектов школьников и лесхозов для вовлечения молодежи в процесс охраны леса, 2.фермерские школы по УИЗР- на базе школьных земельных участков ( выращивание овощей, цветов в открытом грунте и в теплицах, капельное орошение, птицеводство и т.д…))
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
оценка местной экологической ситуации и ее причин всеми ЦГ совместно создает условия для повышения устойчивости Управления горными лесами в дальнейшем (How to sustain/ enhance this strength: Шире внедрять подходы совместного управления лесами , пастбищами и т.д. с привлечением всех ЦГ местного сообщества )
с момента реализации этой ресурсосберегающей технологии, данный подход обеспечивает гарантии для устойчивого управления горными лесами , т.к. есть пекарня демонстрирующая что можно начинать лесосбережение с малого - с налаживания быта -основного пользователя природными ресурсами (How to sustain/ enhance this strength: Надо шире популяризировать и внедрять этот подход. И примененную технологию-общественная пекарня. А также другие технологии по энергосбережению ( теплоизоляцию домов), энергосберегающие печи ,солнечные батареи))
Участие местного сообщества в процессе принятия решений по конкретной экологической проблеме повышает их осведомленность и ответственность за свои действия (How to sustain/ enhance this strength: шире использовать полномочия и авторитет КУПР и сельских организаций на местах и в дальнейшем привлекать к процессу принятия решения все ЦГ.Повышать осведомленность населения о последствиях хищнического использования ПР.)

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
многие села хотели бы внедрить такие пекарни , но трудно найти такие большие тандыры на местном рынке можно собравшись нескольким кишлакам сделать совместный заказ местным бизнесменам на привоз таких больших тандыров
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Было бы полезно для КУПР и КРС, прровести обучающие тренинги по составлению проектных предложений для решения экологических проблем и подавать их в международные организации например ГА, GIZ, UNDP. Для внедрения тех же энергосберегающим технологий , солнечных батарей. Для тренингов по обучению группы из местных жителей изготовлению таких тандыров , и открытие цехов по их производству, по печкам (3 х1), по теплоизоляции домов в Гарме.
-хорошо бы в рамках этого подхода строительство общественной пекарни подкрепить применением и других энергосберегающих мер, в комплексе. применять комплексный энергосберегающий подход: как на уровне общины – строительство пекарни, так и индивидуально- энергосберегающие зимние печи (3 в 1) и теплоизоляцию домов тогда экономия дров будет более ощутима.

7. Referencias y vínculos

7.2 Referencias a publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

отчеты и База данных ОО 'Азал'

видео ролик об общественной пекарне, снятый GIZ

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

в офисе ОО 'Азал'

в офисе GIZ

Título, autor, año, ISBN:

отчеты и База данных ОО 'Азал'

видео ролик об общественной пекарне, снятый GIZ

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

в офисе ОО 'Азал'

в офисе GIZ

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos