Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Bassin de captage des eaux de ruissellement [Burkina Faso]

Banka

technologies_1144 - Burkina Faso

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
Especialista MST:
Especialista MST:

Kini Janvier

flavki@yahoo.fr

Université de Ouagadougou

BP: 7164 Ouagadougou

Burkina Faso

Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles (INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles) - Burkina Faso
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Université de Ouagadougou (UO) - Burkina Faso

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

14/12/2012

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Le Banka, ou Bassin de captage des eaux de ruissellement, est un ouvrage de stockage creusé dans le sol, de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur. Il permet de collecter les eaux de ruissellement pour faire des irrigations de complément en cas de poches de sécheresse.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Le Banka est un ouvrage de forme rectangulaire de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur, creusé dans le sol et destinés à collecter les eaux de ruissellement pour des irrigations de complément durant les poches de sécheresse. Le fond du trou creusé est recouvert par un plastique afin de réduire les infiltrations. Le coût de réalisation d'un Banka est compris entre 300 000 FCFA et 500 000 FCFA.

But de la technologie:L’objectif est la collecte des eaux de ruissellement pour des irrigations de complément. L'irrigation peut se faire avec des arrosoirs à la main, ou en utilisant une petite motopompe en système gravitaire. On peut également utiliser le système goutte à goutte. Un Banka permet d’exploiter raisonnablement 0,25 ha de culture comme le maïs, le riz ou le sorgho et même la tomate en hivernage.

Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Construction : On creuse un trou dans le sol à l’aide de la main d’œuvre humaine de 12 m de long sur 8 m de large et 2 m de profondeur. On utilise du plastic pour recouvrir le fond de l’ouvrage pour limiter l’infiltration. La terre de déblai constitue une digue en forme de rectangle autour du banka avec une ouverture du côté de captage des eaux. Il est généralement construit sur sol argileux ; ou limoneux ou latéritique. Pour limiter l’envasement du banka, on peut construire une diguette en pierre en amont de la digue pour éviter les sédiments (sable, feuilles d'arbres et autres déchets). Il faut également stabiliser la partie centrale ainsi que les extrémités du banka par des pierres pour éviter l’érosion.
Entretien : il faut surveiller la digue et reboucher les brèches de la digue en les contournant.
Main-d'oeuvre : Le creusage du Banka est un travail assez pénible. Alors il nécessite la contribution d’hommes valides et de matériels adéquats (un homme adulte, en un mois de travail achève le creusage de cet ouvrage).

Environnement naturel / humain:Il est nécessaire que le terrain réponde au critère de pente faible (2 à 3 %). Le Banka doit être localisé dans un endroit ombragé afin de réduire l’évaporation de l’eau. Il faut protéger le fond avec un plactic pour minimiser l’infiltration.

Du point de vue humain, il est nécessaire de faire le travail en groupement (action collective) afin de mobiliser la main d’œuvre nécessaire. Etant un ouvrage à l’échelle du champ, sa construction peut mobiliser une main d’œuvre familiale durant la saison sèche

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Burkina Faso

Región/ Estado/ Provincia:

Burkina/Yatenga

Especifique más el lugar :

Region du nord/Oula

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • 10-50 años atrás

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • durante experimentos/ investigación
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

l’expérimentation a commencé en 2011

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • mejorar la producción
  • adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos
  • crear impacto económico benéfico

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

Cultivos asociados (cultivos/ pastoreo/ árboles), incl. agroforestería

Cultivos asociados (cultivos/ pastoreo/ árboles), incl. agroforestería

  • Agro-silvopastoralismo
Principales productos/ servicios:

Cultures principales vivrières: Maïs
Cultures principales commerciales: Sésame
Produits et services forestiers: bois de feu, fruits et graines, pâturage / broutement
Semi-nomadism / pastoralism: Avec comme espèce dominantes les, caprins, ovins bovins, volailles

Comentarios:

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Erosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), une baisse notable de la fertilité des terres (Zippela) et une disparition de la végétation. Ruissellements intenses lors de fortes pluies. Absence d’herbes (fourrages) pour les animaux. Baisse des rendements des cultures.

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Baisse des rendements des cultures, insuffisance de fourrages, érosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), manque de terres de bonnes qualité.

Abattage clair de forêts naturelles (semi-): Oui

Culture de changement: Oui

Foresterie de plantation: Oui

Usage final (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Terres cultivées: Ca: Culture annuelle

Type de système de culture et principales cultures commentaires: la majorité est la production de céréales alors que les cultures de rente sont essentiellement saisonnières

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

Contraintes de règlement / urbain: Tout en banco

Si el uso de la tierra ha cambiado debido a la implementación de la Tecnología, indique el uso de la tierra antes de la implementación de la Tecnología.

Terres cultivées: Ca: Cultures annuelles

3.3 Información adicional sobre el uso de tierras

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Comentarios:

Approvisionnement en eau: Aussi mixtes (pluviales-irriguées) et post-inondation (culture de décrue)

Número de temporadas de cultivo por año:
  • 1
Especifique:

La période de croissance la plus longue en jours: 150 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juin à octobre Deuxième période de croissance la plus longue en jours: 120

Densidad del ganado (si fuese relevante):

10-25 LU /km2

3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • cosecha de agua
  • Manejo de irrigación: (incl. provisión de agua, invernaderos)

3.5 Difusión de la Tecnología

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Si la tecnología se halla difundida homogéneamente en un área, indique el área aproximada que cubre:
  • 1,000-10,000 km2
Comentarios:

La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 10000 km2.

C’est un ouvrage traditionnel de collecte des eaux de ruissellement

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A6: Otros
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V5: Otros
medidas estructurales

medidas estructurales

  • S5: Diques, hondonadas, estanques
medidas de manejo

medidas de manejo

  • M4: Cambios significativos en la programación de las actividades
Comentarios:

Mesures principales: Structures physiques, modes de gestion

Type de pratiques végétales: alignées: - le long des limites du terrain

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
Comentarios:

Types secondaires de dégradation abordés:Wt: perte du sol de surface par l’eau

Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique, surpâturage, changement de température, pression de la population

Causes secondaires de dégradation: gestion des sols, gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre/buissons), activités industrielles et minières, développement de l’urbanisation et des infrastructures, changement des précipitations saisonnières, fort / extrême niveau de précipitation (intensité et quantité), inondations, sécheresses, régime foncier, pauvreté / santé, éducation, accès à la connaissance et aux conseils, gouvernance / institutionnel

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • reducir la degradación del suelo
  • restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
Comentarios:

Objectifs secondaires: prévenir la dégradation des terres

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Autor:

Hamado SAWADOGO, INERA 04 BP: 8645 Ouagadougou 04, BF

4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico

Lieu: Ziga. Nord/Yatenga/Oula

Date: 04/08/2014

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort (il faut des techniciens)

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: fort (Producteur innovateur)

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation / maintien de la Rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l'eau / augmentation des réserves d'eau, développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, contrôle du ruissellement en ravins: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), amélioration de la Structure de la couche arable du sol, amélioration de la structure du sous-sol, augmentation de la matière organique, augmentation de l'infiltration, épandage des eaux, amélioration de la qualité de l'eau , Eau filtrée / solution tampon, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, augmentation de la biomasse (quantité), diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres

Aligné: -une frontière
Matériel végétatif: G: herbacées
Nombre de plantes par (ha): 1500
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,30
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,5

Aligné: -linear
Matériel végétatif: O: autres
Nombre de plantes par (ha): 31250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,80
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,40

Espèces d'herbe: andropogon gayanus

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 2-3%

Barrage / poêle / étang
Intervalle vertical entre les structures (m): 33
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,20
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,30
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 100
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Longueur des bunds / banques / autres (m): 100

Mesure structurelle: Terre

Mesure structurelle: Pierre

Matériaux de construction (Terre): Terre

Matériaux de construction (pierre): Pierres

Matériaux de construction (autre): Pic-à-as, pioches, pelles, brouette

La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.

Autre type de gestion: Gestion familiale et ouvrage individuel

4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

F CFA

Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:

500,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

8.00

4.4 Actividades de establecimiento

Actividad Tipo de medida Momento
1. Construction du banka Estructurales Saison
2. Main-d'oeuvre Estructurales saison

4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail Banka 1,0 300,0 300,0 100,0
Equipo Outils Banka 1,0 6,0 6,0 100,0
Material de construcción Pierres Banka 1,0 30,0 30,0 100,0
Material de construcción Ciment Banka 1,0 140,0 140,0 100,0
Material de construcción Plastique pour l'étanchéïté Banka 1,0 50,0 50,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 526,0
Comentarios:

Duration of establishment phase: 1 month(s)

4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Tipo de medida Momento/ frequencia
1. Surveillance Estructurales annuel

4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Travail Banka 1,0 20,0 20,0 100,0
Equipo Outils Banka 1,0 2,0 2,0 100,0
Material de construcción Pierres Banka 1,0 10,0 10,0 100,0
Material de construcción Plastique pour l'étanchéïté Banka 1,0 50,0 50,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 82,0
Comentarios:

Machinery/ tools: Charrue, pèles, arrosoirs

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

pluies d'été souvent très variables et irrégulières

Zona agroclimática
  • semi-árida

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

Zones altitudinales; 101-500m (l'altitude moyenne varie entre 250 et 270 m)

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Profondeur moyenne du sol: Profond (si maraîchage) et superficiel (le maïs par exemple)
Fertilité du sol: Moyen (il faut un minimum de fertilité du sol)
Matière organique de la couche arable: Moyen (le plus souvent rencontréi)
Drainage des sols / infiltration: Mauvais (situation beaucoup rencontrée)
Capacité de stockage d'eau du sol: Haute

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

en superficie

Disponibilidad de aguas superficiales:

excesiva

Calidad de agua (sin tratar):

solo para uso agrícola (irrigación)

Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:

Disponibilité de l’eau de surface: Excès (car il est nécessaire d’avoir l’eau à la surface pour alimenter le Banka)
Qualité de l’eau (non traitée): Uniquement pour usage agricole (irrigation, pour l’agriculture et l’élevage)

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

Car permet les pépinières et donc plus d’arbres et donc faune

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado del sistema de producción:
  • subsistencia (autoprovisionamiento)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • pobre
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Género:
  • hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Différence dans la participation des femmes et des hommes: Manque de main d'oeuvre et de temps pour les femmes

Densité de la population: 50-100 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: 2% - 3%

1% des utilisateurs du territoire sont très riches.
1% des utilisateurs du terrain sont riches.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
45% des usagers de la terre sont pauvres.
3% des utilisateurs du territoire sont pauvres.

Spécification du revenu hors ferme: transferts reçus, l'artisanat, le commerce

Orientation du système de production: Subsistance et mixte (mais la subsistance est dominante)

5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • estado
  • comunitaria/ aldea
Derechos de uso de tierra:
  • individual

5.9 Acceso a servicios e infraestructura

salud:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
educación:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
asistencia técnica:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
  • pobre
  • moderado
  • bueno
mercados:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
energía:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
caminos y transporte:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
agua potable y saneamiento:
  • pobre
  • moderado
  • bueno
servicios financieros:
  • pobre
  • moderado
  • bueno

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de forraje

disminuyó
incrementó

calidad de forraje

disminuyó
incrementó

producción animal

disminuyó
incrementó

producción de madera

disminuyó
incrementó

riesgo de fracaso de producción

incrementó
disminuyó

diversidad de producto

disminuyó
incrementó

área de producción

disminuyó
incrementó
Ingreso y costos

carga de trabajo

incrementó
disminuyó

Impactos socioculturales

seguridad alimentaria/ autosuficiencia

disminuyó
mejoró

situación de salud

empeoró
mejoró

instituciones comunitarias

se debilitaron
se fortalecieron

instituciones nacionales

se debilitaron
se fortalecieron

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró

situación de grupos en desventaja social y económica

empeoró
mejoró

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté
Comentarios/ especifique:

Car l’accroissement de la production (maraîchère) engendre un accroissement de revenu permettant d’accéder à ces services sociaux de base. Cela contribue combler les déficits.

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

cantidad de agua

disminuyó
incrementó

cosecha/ recolección de agua

disminuyó
mejoró

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó

drenaje de agua en exceso

disminuyó
mejoró

nivel freático/ acuífero

disminuyó
recargó

evaporación

incrementó
disminuyó
Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó

cubierta del suelo

disminuyó
mejoró

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó

ciclo/ recarga de nutrientes

disminuyó
incrementó
Biodiversidad: vegetación, animales

biomasa/ sobre suelo C

disminuyó
incrementó

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

disponibilidad de agua

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

NA

Cantidad luego de MST:

NA

daños a infraestructura pública / privada

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Cambio climático gradual

Cambio climático gradual
Estación tipo de cambios climáticos/ climas extremos ¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
temperatura anual incrementó no muy bien

Extremos (desastres) relacionados al clima

Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
tormenta de lluvia local no muy bien
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
sequía no muy bien
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
inundación general (río) no muy bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

positivo

Ingresos a largo plazo:

muy positivo

Comentarios:

Car les exploitants investissent toujours lorsque le résultat est positif

6.5 Adopción de la Tecnología

Comentarios:

20% of land user families have adopted the Technology with external material support

10 land user families have adopted the Technology with external material support

80% of land user families have adopted the Technology without any external material support

40 land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: Les frais du banka sont exclusivement supportés par l'exploitant agricole.

There is no trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: A cause de son coût élevé, beaucoup de producteurs ne peuvent pas le réaliser; seuls les producteurs aisés peuvent le réaliser.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
augmentation des rendements

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
Couverture de besoins alimentaires

How can they be sustained / enhanced? subventionet crédits en transport et intrants agricoles
augmentation des résultats

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
couverture des besoins sociaux de base

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
diversité de produit

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Augmentation de la disponibilité de l’eau

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
Augmentation des rendement

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
augmentation des revenus

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
sécurisation de la production en hivernage

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
Diversification des produits alimentaires

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Accroissement de la main d’œuvre subvention et crédits
Insuffisance de moyens financiers
Coût très élevés
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Utilisation plus importante de la main d’œuvre par la mécanisation
Insuffisance de moyens financiers Subvention crédits et meilleure organisation
Coût de construction non accessible individuellement Subvention et crédits

7. Referencias y vínculos

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Docteur, SAWADOGO Hamado, 2012

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

CNRST/INERA OUAGADOUGOU

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos