Grande Muraille Verte [Senegal]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Cyprien Hauser
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
technologies_1432 - Senegal
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Directeur Aménagement et opérations techniques ANGMV:
Papa Sarr
+221 33 859 05 31 / +221 77 568 55 85
mbilsarr@yahoo.fr
Senegal
Especialista MST:
Especialista MST:
Diallo Marième
+221 33 825 80 66
marieme@cse.sn
Centre de Suivi Ecologique
Rue Léon Gontran Damas Fann Résidence BP 15532 Dakar-Fann
Senegal
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CSE (CSE) - SenegalNombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suiza1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
19/05/2010
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Restauration et valorisation des écosystèmes pour lutter contre l'avancée du désert et améliorer les revenus des populations.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
A Widou Thiengoly, localité située dans la région de Louga (zone sylvopastorale du Sénégal), la vie des populations est en train de changer grâce à la Grande Muraille Verte (GMV). La GMV est un grand projet de régénération naturelle as-sistée des terres dont le tracé s’étend sur environ 7000 km du Sénégal à Dji-bouti, à la limite entre le Sahara et le Sahel (entre les isohyètes 100 et 400 mm).
But de la technologie: Au Sénégal, cette de végétation va couvrir 545 km de long d’ouest en est, et 15 km de large du nord au sud. Proposé par l’ex-Président nigérian Olusegun OBA-SANJO lors du 7e sommet des Leaders et Chefs d’Etat de la CENSAD tenu les 1er et 2 juin 2005 à Ouagadougou (Burkina Faso), le projet a ensuite été porté par le Président sénégalais abdoulaye WADE. Il vise d’une part à lutter contre la désertification à réhabiliter les écosystèmes pastoraux par des activités de reboisement et d’aménagement, d’autre part à améliorer les conditions de vie des populations locales. La partie sénégalaise du tracé est marquée par la déforestation, le surpâturage, et les sécheresses récurrentes ; toutes choses qui ont fini d’installer les populations dans un grand état de pauvreté.
Activités d'établissement / maintenance et intrants: La composante sénégalaise du projet a démarré en 2007 avec la mise en place par l’Etat sénégalais d’une agence nationale de la grande muraille verte. La mise en œuvre a commencé par des activités de sensibilisation des populations et des élus locaux, en même temps que la délimitation et l’identification des parcelles. Aujourd’hui, il y a 11 parcelles de 500 à 675 ha (excepté une de 2003 ha) sépa-rées les unes des autres de 4 à 5 km et sécurisées par des fils barbelés et par un réseau très dense de pare-feux. Dans un deuxième temps, afin d’augmenter les chances de réussite des plantations d’arbres, des tracteurs ont ouvert des tranchées de 50 cm de profondeur pour faciliter l’infiltration de l’eau. Cette opération a été menée avec du matériel lourd et a nécessité beaucoup de moyens. Cette seconde phase a aussi permis de désherber les parcelles. Lors des activités de reboisements, la priorité a été donnée aux espèces les plus adaptées au contexte local et qui présentent le plus d’utilité pour les populations de la zone.
Environnement naturel / humain: La mobilisation des populations s’est renforcée grâce au programme « travail contre vivres » du Programme Alimentaire Mondial (PAM) qui a bénéficié de l’appui de la facilité alimentaire de l’Union Européenne.
Cette technologie qui allie des mesures végétatives et structurales à des modes de gestion a déjà permis une amélioration de la disponibilité des ressources en eau grâce aux bassins de rétention mis en place, mais aussi et surtout une amé-lioration du disponible fourrager dans cette zone où la principale activité est l’élevage.
C’est une technologie très prometteuse, mais dont les coûts importants de mise en place et de maintien constituent une entrave à son extension. Le financement du programme global repose sur les Etats traversés par le tracé, avec l’appui des bailleurs de Fonds.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Senegal
Región/ Estado/ Provincia:
Linguère
Especifique más el lugar :
Widou Thiengoly
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
- Etat
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
2007
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- conservar el ecosistema
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Cultivos asociados (cultivos/ pastoreo/ árboles), incl. agroforestería
- Silvo-pastoralismo
Comentarios:
Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Manque d'eau, disparition du tapis herbacé une partie de l'année à cause du surpâturage
Nomadisme: Oui
Foresterie de plantation: Oui
Produits et services forestiers: fruits et graines, pâturage / broutement, conservation de la nature / protection
Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Forêts / forêts: Fp: Plantations, forêts
Si el uso de la tierra ha cambiado debido a la implementación de la Tecnología, indique el uso de la tierra antes de la implementación de la Tecnología.
Mixte: Ms: Silvo-pastoralism
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Especifique:
La période de croissance la plus longue en jours: 90 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet à septembre
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- rompevientos/ cinturones de protección
- cobertura de suelo/ vegetal mejorada
3.5 Difusión de la Tecnología
Comentarios:
La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 25 m2.
Cette superficie ne représente qu’une parcelle de reboisement. Il y a plusieurs parcelles de reboisement et le programme s’inscrit dans la durée.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales
- S11: Otros
medidas de manejo
- M2: Cambio de gestión/ nivel de intensidad
Comentarios:
Mesures principales: Pratiques végétales, structures physiques , modes de gestion
Pratiques végétales: en bloc
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
deterioro físico del suelo
- Pc: compactación
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bh: pérdida de hábitats
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bf: efectos nocivos de los fuegos
Comentarios:
Type principal de dégradation abordée: Pc: compaction, Bc: réduction de la couverture végétale, Bh: perte d'habitat, Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bf: effets nuisibles des feux
Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des prévisions saisonnières, sécheresses, pauvreté / santé
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- prevenir la degradación del suelo
- reducir la degradación del suelo
Comentarios:
Buts principaux: Aussi restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Carte montrant le tracé de la Grande Muraille Verte (GMV).
Lieu: Afrique
Date: 2005
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort
Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), stabilisation du sol (par ex. Par les racines d'arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la Matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, réduction de la vitesse du vent, augmentation de la biomasse (quantité) , Développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), réduction des matériaux secs (combustibles pour les feux sauvages)
En blocs
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Nombre de plantes par (ha): 250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 8
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 5
Espèces d'arbres / arbustes: Acacia senegal, Acacia radiana, Balanites aegyptiaca, ziziphusq mauritiana, Sclerocarya birrea, Tama
Mesure structurelle: Pare-feu
Longueur des bunds / banques / autres (m): 8000
Changement de type d'utilisation des terres
Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité
Contrôle / modification de la composition des espèces
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
Francs CFA
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
500,0
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Confection et pose de grillage | Estructurales | |
2. | Ouverture du pare-feu | Estructurales | |
3. | Concertation | Manejo | |
4. | Délibération | Manejo | |
5. | Approbation | Manejo |
4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Travail | 1,0 | 21920,0 | 21920,0 | ||
Equipo | Carburant | 1,0 | 2880,0 | 2880,0 | ||
Equipo | Petit matériel | 1,0 | 1400,0 | 1400,0 | ||
Otros | Production de plants | 1,0 | 210000,0 | 210000,0 | ||
Otros | Grillage et pose | 1,0 | 126000,0 | 126000,0 | ||
Costos totales para establecer la Tecnología | 362200,0 |
Comentarios:
Duration of establishment phase: 6 month(s)
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Gardiennage | Estructurales | |
2. | Entretien de la clôture | Estructurales | |
3. | Entretien du pare-feu | Estructurales | annuel |
4. | Réunions du Comité de gestion et de surveillance | Manejo |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Travail | 1,0 | 300,0 | 300,0 | ||
Equipo | Carburant | 1,0 | 3240,0 | 3240,0 | ||
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 3540,0 |
Comentarios:
Les coûts ont été calculés pour une parcelle de 25 km2.
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Les facteurs les plus déterminants pour la mise en place de cette mesure sont les coûts de la clôture et de la production des plants.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
294,00
Zona agroclimática
- semi-árida
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :
Reliefs: Plateaux/plaines (succsession de dunes et d'interdunes)
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
- fina/ pesada (arcilla)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Fertilité du sol: Moyenne
Drainage des sols / infiltration: Bien (sols sablonneux) et faible (sols argileux)
Capacité de stockage de l'eau du sol: Haute (sols argileux) et faible (sols sableux)
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Calidad de agua (sin tratar):
solo para uso agrícola (irrigación)
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (40m)
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- baja
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:
En amélioration
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- subsistencia (autoprovisionamiento)
- mixta (subsistencia/ comercial)
Individuos o grupos:
- empleado (compañía, gobierno)
Género:
- mujeres
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Densité de la population: <10 personnes / km2
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
Derechos de uso de tierra:
- comunitarios (organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de forraje
calidad de forraje
producción animal
riesgo de fracaso de producción
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
evaporación
Suelo
humedad del suelo
cubierta del suelo
compactación de suelo
ciclo/ recarga de nutrientes
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
diversidad vegetal
diversidad animal
especies benéficas
diversidad de hábitats
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
emisión de carbono y gases de invernadero
riesgo de incendio
velocidad de viento
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | no muy bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 0-10%
Comentarios:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Reconstitution du milieu naturel |
Meilleure valorisation des Produits Forestiers Non Ligneux How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles Maitrise de l'eau |
Appropriation par les populations How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles Maitrise de l'eau |
Lutte contre l'exode rural |
Amélioration de la biodiversité |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Diversification des revenus |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Coût financier (dépendance vis-à-vis des bailleurs) | |
Moyens techniques et humains requis |
7. Referencias y vínculos
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Babacar B. SANE, 2010. De Widou Thiengoly à Tessékéré : La Grande muraille verte prend forme. Article paru dans le journal Le Soleil du 7 mai 2010
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
http://www.grandemurailleverte.org/
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos