Jardins en agroforesterie irrigués par des séguias [Marruecos]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Stefan Graf
- Editor: –
- Revisores: David Streiff, Alexandra Gavilano
Jardins forêts irrigués par des bisses
technologies_1707 - Marruecos
- Resumen completo en PDF
- Resumen completo en PDF para imprimir
- Resumen completo en el navegador
- Resumen completo (sin formato)
- Jardins en agroforesterie irrigués par des acequias: 11 de mayo de 2017 (inactive)
- Jardins en agroforesterie irrigués par des séguias: 16 de mayo de 2017 (inactive)
- Jardins en agroforesterie irrigués par des séguias: 24 de octubre de 2017 (inactive)
- Jardins en agroforesterie irrigués par des séguias: 26 de junio de 2019 (public)
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
17/09/2015
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Des anciens jardins-forêts multi-étages, irrigués par des seguias, sont utilisés dans des vallées de zones arides alimentées par de rivières pour produire une multitude de fruits et légumes.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Les bisses, ou acequias, sont un systeme d'irrigation par gravité, déviant une partie de l'eau d'une riviere par un canal. Le canal principal est situé en amont d'un jardin forêt terrassé, contenant les canaux temporaires. L'irrigation se fait par innondation des terrasses, qui sont entourées de digues. L'étage supérieur du jardin forêt est composé de palmier dattiers, d'oliviers, de caroubiers, d'orangers entre autres avec des vignes et courges grimpant dessus. Puis vient un sous-étage de bananiers, grenadiers, pommiers et autres. Des légumes comme des fèves, des haricots et des tomates sont plantés en dessous, principalement en hiver après les pluies.
But de la technologie: Les jardins sont très anciens, avec des dattiers plusieurs fois centenaires. L'objectif primaire était de produire la nourriture pour les habitants pour toute l'année. Maintenant que le monde est globalisé les personnes produisent pour réduire les couts, par tradition, ou comme source de revenus (olives, bananes...).
Les bisses permettent de produire plus, une plus grande diversité, ainsi que sur une plus longue période de l'année, le fait de produire sur plusieurs étages induit un micro-climat tres agréable.
Activités d'établissement / maintenance et intrants: Les terrasses sont anciennes, et construites de différents matériaux (murs en pierre, terre). Les canaux d'irrigations sont traditionellement construits en terre et en pierres, les nouveaux sont betonnés.
Pour l'irrigation, le jardin est divisé en sept parties, une pour chaque jours de la semaine. Dans chaque partie, un ordre chronologique est défini pour l'irrigation. Les parcelles sont irrigués par innondation l'une après l'autre. Si il n'y a pas assez d'eau pour tout un jour de la semaine, le tournus recommencera à celle ou l'irrigation s'était arretée la semaine d'avant. En période de sécheresse, les parcelles peuvent parfois être irriguées seulement toutes les 3 semaines.
Pour limiter les dégats dus aux sangliers, certaines parcelles sont clotûrées avec des cannes de provence (roseau géant).
Environnement naturel / humain: La région aux environs d'Agadir est la région de l'arganier, qui pousse dans les montagnes. Entre les arganiers du blé est semé en hiver, après les pluies. Les chèvres et les moutons broutent les branches d'arganiers, et empèchent la régeneration des forêts, ce qui cause de l'érosion pendant les pluies qui peuvent être torrentielles. Après les pluies, les rivières se transforment en torrents boueux, arrachants des sédiments ainsi que détruisant des infrastructures.
La population travaille principalement en ville, le travail dans l'agriculture attire peu de jeunes. Certains jardins sont délaissés.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Marruecos
Región/ Estado/ Provincia:
Agadir
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace más de 50 años atrás (tradicional)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
Les locaux estiment que certains dattiers ont 3-400 ans, et que les jardins sont beaucoup plus anciens, plusieurs fois millénaires.
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Cultivos asociados (cultivos/ pastoreo/ árboles), incl. agroforestería
- Agroforestería
Principales productos/ servicios:
principale culture de rente: Olives, bananes, courges, haricots et fèves
principale culture alimentaire: Idem
autre: Luzerne
Comentarios:
Principaux problèmes d'utilisation des sols (opinion du compilateur): Déforestation, salinisation du sol, surpâturage.
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Déforestation, manque d'eau, innondations, glissements de terrains.
Type de système de culture et principales récoltes commentaire: Les arrangements de cultures sont très variables entre les jardins adjacents. Ils dépendent des préférences personelles des propriétaires. Ceci mène à une grande diversité générale, très utile à la résilience globale du système. Il faut comprendre les cultures nommées ci-dessus comme des exemple, avec certains producteurs faisant des expériences (avocatiers...).
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- totalmente irrigada
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- agroforestería
- Manejo de irrigación: (incl. provisión de agua, invernaderos)
3.5 Difusión de la Tecnología
Comentarios:
La superficie totale couverte par la technologie GDT est de 0,25 km2.
Surface pour un jardin en agroforestrie irrigué par une acequia, pas pour la totalité des jardins dans la région.
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales
- S1: Terrazas
- S3: Acequias graduadas, canales, vías fluviales
- S11: Otros
Comentarios:
Type de mesures végétatives: dispersées / éparpillées
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
- Wg: erosión en cárcavas
deterioro químico del suelo
- Cs: salinización/ alcalinización
degradación biológica
- Bh: pérdida de hábitats
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
- Bp: incremento de pestes/ enfermedades, pérdida de depredadores
degradación del agua
- Ha: aridificación
Comentarios:
Types secondaires de dégradation abordés: Bh: perte d'habitat
Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (déboisement, principalement de forêts d'argane), surpâturage (principalement avec les chèvres et des moutons), perturbation du cycle de l'eau (infiltration / Ruissellement), l'éducation, l'accès à la connaissance et aux conseils (Le surpaturage n'est pas du tout reconnu comme probleme.)
Causes secondaires de la dégradation: régime foncier (causant la déforestation)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- prevenir la degradación del suelo
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Autor:
Stefan Graf, Switzerland
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Au fond de la vallées, une partie de la rivière est déviée dans une seguia. Les terrains en dessous de la seguia sont des terrasses de niveau entourées de digues. Pour l'irrigation, l'eau est déviée de la seguia pour innonder les terrasses les unes après les autres. Une partie de l'eau percole à travers le sol et retourne dans la rivière
Les terrasses sont plantées de dattiers, caroubiers, oliviers, orangers etc. à l'étage supérieur, les étages inférieurs sont plantés de bananiers, grenadiers, abricotiers etc. L'étage herbacé est constitué de légumes annuels ainsi que de luzerne comme fourrage pour les moutons et chèvres.
Ce dessin technique est schématique, en réalité les plantations diffèrent selon les préférences des producteurs. Certaines parcelles contiennent seulement des oliviers, d'autres sont un vrai mélange.
Agadir
Date: 25.3.2016
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort (Pour l'implémenter de nouveaux jardins le savoir-faire technique nécessaire à l'éducation, l'ingénierie génétique, l'agriculture biologique au marketing.)
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible (Pour une première parcelle).
Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: drain / dérivation, réduction de la pente, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, récupération de L'eau / augmentation des réserves d'eau, épandage des eaux, développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres, Ombrage des légumes annuels avec un étage D'arbres
Fonctions techniques secondaires: contrôle de la battance, contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, amélioration de la couverture du sol, stabilisation du sol (par ex. Par les racines d'arbres contre les glissements de terrain) , Augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation de l'infiltration, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, réduction de la vitesse du vent, augmentation de la biomasse (quantité )
Dispersé / dispersé
Matériel végétatif: F: arbres / arbustes fruitiers, C: cultures pérennes
Nombre de plantes par (ha): 2500
Espèces d'arbres fruitiers / arbustes: Dattiers, Oliviers, Orangers, Grenadiers, Pommiers, Poiriers, Caroubiers ...
Espèces de cultures vivaces: Bananiers, Citronelle, Luzerne
Voie navigable
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,3
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,45
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 3000
Terrasse: avant en pente
Intervalle vertical entre les structures (m): 15
Espacement entre les structures (m): 10
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 1
Bund / banque: niveau
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0.1
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,2
Longueur des bunds / banques / autres (m): 3
Autre type de gestion:Déviation d'une partie de la rivière en un canal (seguia) utilisé pour irriguer un jardin forêt.
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por área de Tecnología
Indique tamaño y unidad de área:
ha
Especifique la moneda usada para calcular costos:
- dólares americanos
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
11.00
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Maintenir les terrasses, enlever la végetation des mûrs. | Estructurales | Annuellement |
2. | Réparer la bisse | Estructurales | Après innondations en hiver |
3. | Nettoyer les bisses, canaux d'irrigation | Manejo | |
4. | irriguer les parcelles | Manejo | Chaque semaine ou moins, selon disponibilité |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Maintenir les terrasses, enlever la végetation des mûrs. | personnes/an | 5,0 | 11,0 | 55,0 | 100,0 |
Mano de obra | Nettoyer les bisses, canaux d'irrigation | personnes/km | 3,0 | 11,0 | 33,0 | 100,0 |
Mano de obra | Irriguer les parcelles | personnes/jour/ha | 24,0 | 11,0 | 264,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 352,0 |
Comentarios:
Les couts ont étés estimés pour le maintien d'une bisse de 1 km et des terrasses d'un ha de jardin forêt, ainsi que de l'irrigation pour cette même surface.
Les couts pour la mise en place des terrasses ne sont pas pris en compte, car ceci a été fait il y a plusieurs siècles, voire millénaires. Les couts pour les plantations, le maintien et les récoltes ne sont pas non plus pris en compte, car ils dépendent des préferences personelles des producteurs et varient extremement d'une parcelle à l'autre.
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Le plus couteux sont la construction des terrasses et des canaux d'irrigation. Ils dépendent du profil du terrain (pente), ainsi que de la qualité du sol. Dans certaines régions argileuse et relativement plates, les bisses sont en pierre et en terre, dans d'autres en beton.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Pluie d'hiver, en quelques orages
Zona agroclimática
- semi-árida
- árida
Thermal climate class: subtropics
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- media (1-3%)
- baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
La fertilité du sol est moyenne - élevée
Le drainage des sols / infiltration est moyen
La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne et rarement élevée
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
en superficie
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de buena calidad
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
Sí
Frecuencia:
frecuentemente
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: Le systeme d'irrigation amène l'eau à la surface. Par contre la nappe phréatique est beaucoup plus basse que les terasses du haut, étant au niveau de la rivière.
Disponibilité de l’eau de surface: Depuis certaines années, la rivière est complétement a sec.
Qualité de l’eau (non traitée): L'eau des puits peut etre bue par des européens sans problèmes
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- elevada
Diversidad de hábitats:
- elevada
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:
La diversité, spécialement d'oiseaux, est très élevée dans les jardins. Il y a aussi des reptiles (tortues, caméléons...)
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- subsistencia (autoprovisionamiento)
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- 10-50% de todo el ingreso
Individuos o grupos:
- grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
- tracción animal
Género:
- mujeres
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Différence dans l'implication des femmes et des hommes: Grimper sur les palmiers était majoritairement fait par les hommes.
Spécification du revenu hors ferme: Très variable et dépendent des familles. Certains jardins sont presque abandonnés, d'autre étendu leurs jardins. La surface totale des jardins reste la même.
Orientation du système de production: Très variable et dépendent des familles
Niveau de mécanisation: Certains champs sont labourés avec des ânes
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- pequeña escala
Comentarios:
Les terres d'arganiers ou les villageois sont ayant droits ne sont pas pris en compte
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, sin título
- individual, con título
Derechos de uso de tierra:
- individual
Derechos de uso de agua:
- comunitarios (organizado)
Comentarios:
Certaines terres sont pas gerées par les propriétaires car ils vivent en ville, des voisins s'en occupent tout en sachant que le propriétaire peut revenir à tout moment.
La surface irriguée par une acequia est divisée en 7 parties, une pour chaque jour de la semaine. Dans chaque partie, un ordre de passage est établi entre les parcelles pour l'irrigation. Si l'eau ne suffit pas pour irriguer toutes les parcelles qui devraient l''être un jour de la semaine, la semaine suivante le tournus d'irrigation recommence la ou il s'était arreté la semaine d'avant.
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
Comentarios/ especifique:
Sans irrigation seulement une culture est possible après les pluies hivernales, et ce pas toujours.
producción de forraje
calidad de forraje
Comentarios/ especifique:
Certains producteurs plantent de la luzerne
riesgo de fracaso de producción
diversidad de producto
área de producción
manejo de tierras
Comentarios/ especifique:
Non méchanisable
Disponibilidad y calidad de agua
disponibilidad de agua para irrigar
Comentarios/ especifique:
La technologie est très demandante en eau
Ingreso y costos
ingreso agrario
diversidad de fuentes de ingreso
carga de trabajo
Comentarios/ especifique:
Technologie très demandante en mains d'oeuvres
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
Comentarios/ especifique:
Due à la diversification
situación de salud
Comentarios/ especifique:
Due à la diversification de la nourriture
instituciones comunitarias
Comentarios/ especifique:
Les acequias sont gerées localement
mitigación de conflicto
Comentarios/ especifique:
Pourrait en avoir avec les personnes en aval, qui ont aussi besoin d'eau
moyens de subsistance et bien-être humain
Comentarios/ especifique:
Cette technologie a premis l'établissement de villages dans ces vallés.
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
cantidad de agua
Comentarios/ especifique:
Technologie très demandante en eau. Par contre, elle est stoquée dans la nappe phréatique.
escurrimiento superficial
Comentarios/ especifique:
Par le terassement
nivel freático/ acuífero
Comentarios/ especifique:
Difficile à quantifier
evaporación
Comentarios/ especifique:
Due à la couverture d'arbres/palmiers
Suelo
humedad del suelo
Comentarios/ especifique:
Par l'irrigation
cubierta del suelo
pérdida de suelo
Comentarios/ especifique:
Terrassement
salinidad
Comentarios/ especifique:
Le systeme évite une accumulation de sel
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
Comentarios/ especifique:
Faible car une grande partie des déchets organiques sont brûlés
diversidad vegetal
diversidad animal
Comentarios/ especifique:
Spécialement d'oiseaux
especies benéficas
Comentarios/ especifique:
Réptiles et amphibiens partout
diversidad de hábitats
Comentarios/ especifique:
La forêt est un habitat rare dans la région
control de pestes/ enfermedades
Comentarios/ especifique:
Compensée par les espèces bénéfiques
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
velocidad de viento
Comentarios/ especifique:
À l'abri des arbres/palmiers
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
corriente confiable y estable fluye en estación seca
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | no muy bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
Comentarios:
Les jardins sont très anciens. La première question, concernant la mise en place, ne peut pas être posée.
6.5 Adopción de la Tecnología
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 90-100%
Comentarios:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe
Commentaires sur l'adoption spontanée: Il y a plusieurs jardins forêts irrigués par des bisses le long de la rivière, maintenus par les habitants. Certaines bisses ont été restaurées / reconstruites en beton par le gouvernement après les innondations.
Il n'y a aucune tendance à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance à l'adoption: Les surfaces utilisées ne peuvent pas être aggrandies. Par contre, certains producteurs reprennent les jardins d'autres personnes.
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
Sí
Si fuera así, indique a qué condiciones cambiantes se adaptó:
- mercados cambiantes
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Les habitants peuvent profiter de l'air frais et de l'ombre, dans la "nature". Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Soutenir la production sans pésticides, avin de ne pas pérturber la chaine alimentaire des espèces utiles (spécialement des oiseaux et batraciens). |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Permet la conservation de ressources génétiques anciennes adaptées localement. Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Conserver les connaisances locales, en les combinant avec des recherches. |
La diversité structurelle (arbres/palmies) permet une grande résiliance du systeme en cas de conditions adverses, ainsi qu'une protéction contre les ravageurs Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Continuer à planter des polycultures, sur de petites parcelles, et garder les différentes productions proches les unes des autres. |
Permet la production de nourriture saine et diversifiée, sans intrants, dans des zones marginales. Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Conserver les connaisances locales, en les combinant avec des recherches. |
L'irrigation avec les bisses permet, par rincage, d'éviter les problèmes de salinisation et d'alcalinisation des sols. Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Continuer à utiliser ce systeme d'irrigation. |
La distribution d'eau dans les versants de la montagne permet un débit plus constant de la rivière par recharge de la nappe phréatique. Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Réduire le surpaturage et la déforestation dans le bassin versant pour réparer le cycle de l'eau très pérturbé |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
La grande densité de plantes attire les serpents et scorpions (raison pour laquelle les déchets organiques sont brûlés). | Carboniser (pyroliser) les déchets organiques pour incorporer le charbon dans le sol. De plus, ceci pourrait augmenter la production. |
Des sangliers viennent manger les légumes la nuit | Certaines parties sont cloturées avec des roseaux pour protéger les cultures sensibles, d'autres sont protegées par des chiens. Protéger l'ensemble des jardins avec une cloture pourrait diminuer les couts. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Nécéssite une grande quantité d'eau, ainsi qu'un débit de rivière relativement constant. | Augmenter la couverture d'arbres (arganier) dans les bassins versants en réduisant le surpâturage, pour restaurer le cycle de l'eau. |
Certains producteurs commencent à utiliser des engrais solubles. Si ces engrais solubles ("engrais chimiques") sont utilisés, le lessivage entraine une pollution de la rivière en aval, ainsi qu'une réduction de la matière organique dans le sol. |
Continuer à utiliser des engrais organiques comme du fumier et du compost. Utiliser du charbon comme amendement de sol pour diminuer le lessivage de nutriments. |
Certaines des variétés cultivées (dattes...) ne sont pas demandées sur le marché. |
Planter/greffer des variétés demandées (aurait pour conséquence la perte de variétés locales adaptées) OU Faire connaitre les produits et les implications et créer une demande, marché écologique/durable. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
Discussions avec les exploitants, ainsi qu'observations de l'irrigation
- entrevistas con usuarios de tierras
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Edible Forest Gardens I & II, Dave Jacke & Eric Toesmeier, 2005
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
En librairie, environ 100$, sinon bookre.org
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
Tropical Homegardens A Time Tested Example of Sustainable Agroforestry, Kumar & Nair (Editors), 2006
URL:
http://library.uniteddiversity.coop/Permaculture/Agroforestry/Tropical_Homegardens-A_Time_Tested_Example_of_Sustainable_Agroforestry.pdf
Título/ descripción:
Modeling Sustainability of Water, Environment, Livelihood, and Culture in Traditional Irrigation Communities and Their Linked Watersheds, Fernald et al., 2012
URL:
www.mdpi.com/2071-1050/4/11/2998/pdf
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos