Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР) [Turkmenistán]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Nikolay Zverev
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
Туркменистан - Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (CACILM/ИСЦАУЗР)
technologies_1529 - Turkmenistán
- Resumen completo en PDF
- Resumen completo en PDF para imprimir
- Resumen completo en el navegador
- Resumen completo (sin formato)
- Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР): 6 de junio de 2017 (inactive)
- Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР): 6 de junio de 2017 (inactive)
- Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР): 7 de agosto de 2017 (inactive)
- Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР): 22 de agosto de 2019 (public)
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
Especialista MST:
usuario de la tierra:
Turkmenistán
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Central Asian Countries Initiative for Land Management (CACILM I)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
The National Institute of Deserts, Flora and Fauna of the Ministry of Nature Protection of Turkmenistan ( NIDFF) - Turkmenistán1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
15/09/2011
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
Стабилизация подвижных песков стоячими механическими защитами и посадкой по ним кустарников вокруг населенных пунктов в Центральных Каракумах
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
В результате перевыпаса пастбищная территория вокруг п. Бокурдок (2-3км) превратилась в барханные пески, лишенные растительности и угрожающие засыпанием объектам социального назначения. Семьи вынуждены откладывать 25% семейного бюджета на строительство нового жилья.
Эта проблема решена с помощью технологии стабилизации подвижных песков, которая состоит в установке стоячих механических защит (СМЗ) и посадке между ними пустынных растений.
Для устройства СМЗ использовались стебли тростника длиной 1-1,2м, который в изобилии произрастает по берегам каналов. Пучки тростника, диаметром 2-3 см, сгибают пополам (0,5 м) и помещают вертикально в песок на глубину 25-30 см, формируя стороны клеток высотой 25см. Оптимальный размер клеток зависит от местных доминирующих ветров и условий переноса песка. Стоячие механические клетки размером 2х2м, образуемые перпендикулярными рядами, используются при господстве ветров различных направлений. При ветре, постоянно дующем в одном или противоположном направлениях, СМЗ устанавливают рядами, на расстоянии 2м перпендикулярно направлению ветра.
При СМЗ обеспечивает закрепление подвижных песков в течение 2-х лет. Стабилизация песчаной поверхности в последующие годы достигается посадкой сеянцев местных псамофитных древесно–кустарниковых растений и дальнейшим их самовозобновлением. Для успешной стабилизации песчаной поверхности без полива необходимо высаживать 3500-4000 сеянцев/га. При 3-х кратном поливе в течение первого года норма посадки сеянцев - 1200-1300 растений/1га. Схема посадки растений: расстояние в ряду между особями - 2м, а в междурядье -4м. Растения высаживаются после промачивания песка атмосферными осадками до глубины 30-40см и положительных температурах воздуха (январь-февраль) (в рамках ИСЦАУЗР)
Purpose of the Technology: Обеспечить улучшение экологического состояния и устойчивое развитие фермерских хозяйств и поселка в целом. Восстановить растительность на деградированных присельных пастбищах, предохранить хозяйственные постройки от засыпания подвижными песками
Establishment / maintenance activities and inputs: Проект GTZ «Участие местного населения в управлении природными ресурсами в трех биогеографических областях Туркменистана» профинансировал мероприятия по закреплению песков в поселке Букордак. В работах по закреплению 7 га песков участвовало 7 заинтересованных семей из поселка.
В настоящее время вблизи поселка закреплено уже 50 га ранее подвижных песков, угрожавших больнице, центральной дороге и домохозяйствам
Natural / human environment: Поселок Бокурдак, находится в 90 км северней г.Ашхабад в Центральных Каракумах. Население 4200 человек. Вода в поселок поступает по водоводу из Каракумского канала и используется для полива и водопоя животных. Рельеф: грядово-ячеистые пески с такырами между ними. Типы почв: пустынно-песчаные, такыровидные, типичные такыры и солончаки.. Количеством атмосферных осадков - 141мм/год. Максимальная температура воздуха (июль-август) +47ºС, минимальная (январь) -28ºС
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Turkmenistán
Región/ Estado/ Provincia:
Туркменистан, Ахалский велаят
Especifique más el lugar :
Рухабадский этрап
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace menos de 10 años (recientemente)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):
Технология разработана в 50-60 годы прошлого века для закрепления хозяйственных объектов
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierra de pastoreo
Tierras de pastoreo extensivo:
- Nomadismo
- Semi-nomadismo/ pastoralismo
Bosques
Comentarios:
Major land use problems (compiler’s opinion): Емкость пастбищ ниже количества поголовья, которое пастбища могут обеспечить кормами. Растения пустынных лесов являются также и кормовыми растениями на пастбищах, и их вырубка на топливо снижает урожайность пастбищ. Резкое колебание урожая на пастбищах по годам и сезонам влияет на численность животных в фермерских хозяйствах. Отсутствие финансов, заинтересованности (пастбища государственные) и необходимых знаний у населения для восстановления присельных пастбищ на барханных песках.
Major land use problems (land users’ perception): Нехватка пастбищной территории и дефицит воды для водопоя животных, особенно в засушливые годы, когда повышается содержание соли в колодезной воде
Nomadism: Овцы, верблюды содержатся круглый год на естественных пастбищах в пустыне. Семья или несколько семей находятся на колодцах в глубине пустыни круглый год с животными, но имеют дом в поселке
Semi-nomadism / pastoralism: 2-3 фермера поочередно выпасают животных в глубине пустыне вокруг колодца.Однако дополнительной обработкой земли не занимаются
Grazingland comments: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Grazing land: Ge: Extensive grazing land
Type of grazing system comments: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев
Si el uso de la tierra ha cambiado debido a la implementación de la Tecnología, indique el uso de la tierra antes de la implementación de la Tecnología.
Other: Oo: Other: wastelands, deserts, glaciers, swamps, recreation areas, etc
3.3 Información adicional sobre el uso de tierras
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- totalmente irrigada
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Especifique:
Longest growing period in days: 270
Longest growing period from month to month: март - ноябрь
Densidad del ganado (si fuese relevante):
1-10 УГ/км2
3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- cobertura de suelo/ vegetal mejorada
- medida de pendiente transversal
3.5 Difusión de la Tecnología
Especifique la difusión de la Tecnología:
- distribuida parejamente sobre un área
Si la tecnología se halla difundida homogéneamente en un área, indique el área aproximada que cubre:
- 0.1-1 km2
Comentarios:
Total area covered by the SLM Technology is 0.5 m2.
Область - велаят, район - этрап
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
medidas estructurales
- S11: Otros
medidas de manejo
- M1: Cambio de tipo de uso de la tierra
- M2: Cambio de gestión/ nivel de intensidad
- M3: disposición de acuerdo al entorno natural y humano
- M5: Control/ cambio de composición de las especies
Comentarios:
Main measures: structural measures
Secondary measures: vegetative measures, management measures
Type of vegetative measures: урегулированный: -линейныи
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por viento
- Ed; deflación y deposición
- Eo; efectos de degradación fuera del sitio:
degradación biológica
- Bc: reducción de la cobertura vegetal del suelo
- Bh: pérdida de hábitats
- Bq: reducción de la cantidad/ biomasa
- Bs: reducción en la calidad y composición/ diversidad de las especies
- Bl: pérdida de la vida del suelo
Comentarios:
Main type of degradation addressed: Эн (Ed): выветривание и образование наносного грунта, Эс (Eo): эффект сторонней деградации (за пределами) рассматриваемой местности
Secondary types of degradation addressed: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Бо (Bh): потеря среды обитания, Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы, Бв (Bs): качественный и видовой состав /снижение разнообразия, Бж (Bl): потеря жизни в почвe
Main causes of degradation: чрезмерный выпас (Нерациональный выпас приводит к уничтожению подроста и снижению численности поедаемых видов, а, следовательно, к нарушению устойчивого развития растительных сообществ), засуха (Засуха приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), управление/ инстициональныи (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков)
Secondary causes of degradation: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей (Вырубка кустарников приводит к изменению микроклимата в их сообществах, а затьем к снижению и изменению видового состава в сопутствующей травянистой растительности), изменение температуры (Повышение температуры в сезон вегетации пустынной растительности приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), ветряные / пыльные бури (Пыльные бури переносят песок с барханов, лишенных растительности,что приводит к его накоплению в других местах (на территории домохозяйств, дорогах, на хозобъектах)), интенсивная эксплуатация населением (Перевыпас животных снижает численность видового состава растений и продуктивность пастбищ. Вырубка кустарников меняет ветровой режим, снижает количество травы, образует песчаные массивы)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- reducir la degradación del suelo
- restaurar/ rehabilitar tierra severamente degradada
Comentarios:
Main goals: rehabilitation / reclamation of denuded land
Secondary goals: mitigation / reduction of land degradation
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico
Установка механических защит на песке и посадка
растительности в межклеточное пространство
Location: Поселок Бокурдок. Туркменистан, Ахалский велаят, Рухабадский этрап
Date: 2011-10-25
Technical knowledge required for field staff / advisors: высокий (Одноразовая консультация (показ установки механической защиты и посадка растений))
Technical knowledge required for land users: средний (После консультации землепользователи сами могут использовать технологию)
Main technical functions: сокращение скорости ветра
Secondary technical functions: стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение биомассы (количество)
Aligned: -linear
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Number of plants per (ha): 1250
Spacing between rows / strips / blocks (m): 4
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 2
Trees/ shrubs species: Посажены псамофиты :Haloxylon persicum, Calligonum sp., Salsola richter, S. Paletzkiana.
Slope (which determines the spacing indicated above): 60%
Structural measure: Клеточн. стоячая мехзащита для стабилизац.песка
Height of bunds/banks/others (m): 0.25
Width of bunds/banks/others (m): 2
Length of bunds/banks/others (m): 2
Structural measure: Щит (пучки тростника для стоячей мех.ловушки песка
Height of bunds/banks/others (m): 0.5
Width of bunds/banks/others (m): 0.04
Structural measure: траншея для укладки в нее щитов
Depth of ditches/pits/dams (m): 0.25
Width of ditches/pits/dams (m): 0.25
Structural measure: Устройство посадочной лунки для сеянцев
Depth of ditches/pits/dams (m): 0.5
Width of ditches/pits/dams (m): 0.5
Construction material (earth): Выкопка траншеи в песке для укладки щитов
Construction material (other): Стебли тросника используются для изготовления щитов (ветроловушки из тросника)
Vegetation is used for stabilisation of structures.
Change of land use type: Территория временно (3года) огораживается или охранятся от выпаса животных
Change of land use practices / intensity level: Восстановлена лесопастбищная растительность на песках, лишенных растительности
Layout change according to natural and human environment: Снизилась угроза засыпания песком домов, дорог, объектов народного хозяйства
Control / change of species composition: В результате проведенных мероприятий на барханных песках восстановится утерянный видовой состав растительного и животного мира
4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
otra / moneda nacional (especifique):
Туркменский манат
Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:
2,86
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
7.00
4.4 Actividades de establecimiento
Actividad | Tipo de medida | Momento | |
---|---|---|---|
1. | Выкопка посадочных лунок и посадка пескозакрепительных сеянцев | Vegetativas | После выпадения осадков (зима – ранняя весна) |
2. | Заготовка тростника (200 м3) и его перевозка к месту построения стоячей клеточной защиты (200 м3) | Estructurales | По достижению зрелости тросника |
3. | Устройство стоячей механической клеточной защиты (выкопка траншеи, укладка тростника) | Estructurales | После выпадения осадков |
4. | Ограждение участка | Manejo | После окончания устройства механической защиты и посадки кустарников |
4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | None | None | 13,0 | 20,0 | 260,0 | 100,0 |
Mano de obra | None | None | 40,0 | 16,25 | 650,0 | |
Mano de obra | None | None | 130,0 | 10,0 | 1300,0 | 100,0 |
Mano de obra | None | None | 8,0 | 20,0 | 160,0 | 100,0 |
Equipo | None | None | 1,0 | 180,0 | 180,0 | 100,0 |
Equipo | None | None | 72,0 | 16,7222222 | 1204,0 | |
Material para plantas | None | None | 1250,0 | 1,0 | 1250,0 | |
Material de construcción | None | None | 200,0 | 4,45 | 890,0 | |
Material de construcción | None | None | 1200,0 | 0,35 | 420,0 | |
Costos totales para establecer la Tecnología | 6314,0 |
Comentarios:
Duration of establishment phase: 9 month(s)
4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Tipo de medida | Momento/ frequencia | |
---|---|---|---|
1. | Полив растений Машина (водовоз) для доставки поливной воды на 3 полива - 75000 л, 60 часов | Vegetativas | 3 полива растений на 1-ом году их жизни |
4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | None | None | 13,0 | 20,0 | 260,0 | 50,0 |
Equipo | None | None | 60,0 | 6,25 | 375,0 | |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 635,0 |
Comentarios:
Machinery/ tools: Машина-водовоз, Машина (ЗИЛ) для транспортировки тростника, Машина-водовоз, лопаты, серпы
Затраты рассчитаны на 1 га стабилизации подвижных барханных песков клеточной стоячей механической защитой, сделанной из тростника ( 200м³/га) и посадкой в них пескозакрепительных кустарников 1250 шт/га
4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
Отсутствуют специальные машины для заготовки и укладки тростника. Поэтому используется исключительно ручной труд. Стоимость перевозки строительного материала зависит от транспорта и расстояния до места его заготовки. Сеянцы псамофитных растений выращивает только один лесхоз, поэтому они стоят дорого
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
141,00
Zona agroclimática
- árida
Thermal climate class: temperate. Два месяца в году среднемесячная температура ниже 3.6°C
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- no relevante
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
Materia orgánica de capa arable:
- baja (<1%)
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
5-50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
mediana
Calidad de agua (sin tratar):
solo para uso agrícola (irrigación)
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
Water quality (untreated): good drinking water, for agricultural use only (irrigation)
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Orientación del mercado del sistema de producción:
- mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
- 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
- promedio
Individuos o grupos:
- grupos/ comunal
Género:
- hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Difference in the involvement of women and men: женщины традиционно ведут домашнее хозяйство (уход за животными, работа по дому, на приусадебном участке). Женский труд используется при посадке растений и укладке тростника
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
100% of the land users are average wealthy and own 100% of the land.
Off-farm income specification: 10-20% членов дайханского объединения работают за пределами д/о, они приносят в свой семейный бюджет 30-50%
Market orientation of production system: Дайханское объединение (д/о) (Государственное животноводческое хозяйство в Центральных Каракумах. Обрабатывается земля только на приусадебных участках и не у всех. Вода в поселок поступает по водоводу за 90 км )
5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- estado
- Государственная земля выделена дайханскому объединению (д/о)
Derechos de uso de tierra:
- arrendamiento
Comentarios:
Дайханское объединение (д/о) занимается животноводством. Государственные животные арендуются фермером. Арендатору на пустынных пастбищах в пределах границ пастбищ д/о выделяется колодец и пастбищная территория. За пастбища и колодец плата не взымается.
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de forraje
Cantidad antes de MST:
0.01 ц/га
Cantidad luego de MST:
2.0 ц/га
producción animal
Cantidad antes de MST:
0
Cantidad luego de MST:
12кг/га
Ingreso y costos
ingreso agrario
Cantidad antes de MST:
100%
Cantidad luego de MST:
75-80%
Otros impactos socioeconómicos
Impactos socioculturales
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
Cantidad antes de MST:
0
Cantidad luego de MST:
6-7 ц/га
diversidad vegetal
Cantidad antes de MST:
1-2
Cantidad luego de MST:
20-25
diversidad animal
Cantidad antes de MST:
0
Cantidad luego de MST:
3
diversidad de hábitats
Cantidad antes de MST:
0
Cantidad luego de MST:
5-8
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
velocidad de viento
Cantidad antes de MST:
100%
Cantidad luego de MST:
75-80%
Otros impactos ecológicos
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
sedimentos transportados por el viento
Cantidad antes de MST:
5-6 м/год
Cantidad luego de MST:
0
daños a infraestructura pública / privada
Cantidad antes de MST:
25%
Cantidad luego de MST:
0
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | tipo de cambios climáticos/ climas extremos | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | incrementó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
tormenta de viento | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | bien |
Desastres hidrológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
inundación general (río) | no se sabe |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
Comentarios:
В краткосрочной перспективе прекратилось движение барханов к хозяйствам и исчезли затраты на очистку домов и дорог от засыпания. В долгосрочной перспективе - на барханах образовалась самовозобновляемая пастбищная растительность
6.5 Adopción de la Tecnología
- más de 50%
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
- 0-10%
Comentarios:
100% of land user families have adopted the Technology with external material support
10 land user families have adopted the Technology with external material support
Comments on acceptance with external material support: Эффект от проведенного мероприятия получили не только 10 семей, расположенных в непосредственной близости от участка, которым угрожали барханные пески, но и хозяйства на расстоянии 200-300м от участка, а также больница с хозяйственными постройками
There is a little trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Данная технология дорогая, поэтому люди применяют ее сообща в безвыходных случаях, например, для защиты домов на окраине поселка, школы, больницы,дороги между поселками.
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Барханный песок не приближается к дому и приусадебному участку How can they be sustained / enhanced? Мы охраняем свою территорию. При условии получения помощи со стороны государства, мы могли бы ее расширить, так как она положительно влияет не только на наш дом, но и на поселок в целом |
Дорога, которая проходит вдоль участка из поселка к нашим домам, в настоящее время не засыпается песком How can they be sustained / enhanced? В настоящее время вдоль посадок, где проходит дорога, молодые семья взяли участки для строительства домов, потому что эта территория стала безопасна от засыпания ее песком. Они сами ограничивают выпас животных |
На участке зимой выпасаем 3-5 овец, взятых из отары на пастбищах в глубине пустыни, для собственных нужд How can they be sustained / enhanced? Я стараюсь, чтобы они не мешали возобновлению растений, и думаю по возможности расширить свою территорию |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
При использовании данной технологии на лишенных растительности барханных песках непосредственно около домохозяйства получается пастбищный участок How can they be sustained / enhanced? Если участки на барханных песках вблизи домохозяйств (как это не парадоксально) передать в личное пользование фермерам, то они сами их освоят по выше изложенной технологии, но для этого нужен закон о пастбищах, где необходимо рассмотреть подход к деградированным пастбищам |
Посаженные растения на барханных песках через 2-3 года станут использоваться для заготовки семян How can they be sustained / enhanced? Это позволит заинтересовать фермеров к заготовке семян на своих участках и их реализации заинтересованным организациям. Но надо учитывать, что они часто поедаются животными, это затрудняет их сбор |
Барханные пески движутся со скоростью 5-6 м в год. Закрепление и посадка растений исключают движение и перенос песка, а также угрозу засыпания домов и хозяйственных объектов How can they be sustained / enhanced? Заинтересовать фермера не запретом выпаса на данной территории, а правильной ее эксплуатацией (человек на данной территории может содержать для личных целей несколько овец, выпас должен проходить с соблюдением всех правил). Фермер получит двойную выгоду: выпас животных для пополнения собственного пищевого рациона и предотвращение угрозы засыпания домохозяйства песком |
За пределами растительности на барханных песках скорость ветра снижается на 20-25%. Снижение переноса пыли в воздухе улучшает условия быта в доме и положительно отражается на здоровье людей How can they be sustained / enhanced? Для расширения, укрепления этих позиций надо наглядно демонстрировать другим фермерам, какие экологически удобства создает использование данной технологии. В сознании людей отложится мысль,что у соседа условия быта лучше, чем у него и что сосед обеспечивает не только безопасность своего дома от заноса песком, но также использует пастбища и получает доход |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Технология дорогая | Государство финансирует затраты землепользователя на материалы |
Если землепользователь сделает закрепление песка вблизи своего дома, а соседи (соседи бывают разные) начнут загонять своих жвотных на эту территорию (земля государственная), то у фермера нет механизма защиты этой территории от чужих животных | Передать землю в частные руки (на правах собственности или аренды). Тогда землепользователю будет выгодно применять эту технологию и в больших масштабах, т.к. небольшой пастбищный участок вблизи домохозяйств удобен для содержания нескольких животных(слабых, больных) и для собственных нужд |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Технология закрепления песков стоячей механической защитой из растительного материала и посадкой по ней кустарников является дорогостоящей | Государство финансирует эту технологию при строительстве через пустыню автомобильных и железных дорог и газопроводов. В настоящее время в Каракумах благоустраивается поселок Учаджи, где правительство финансирует данную технологию. Такая программа, в дальнейшем, должна разрабатываться для всех поселков в пустыне. Это дает сокращение постоянных расходов поселка на очистку от песка дорог, хозяйственных построек, школ, медицинских учреждений |
Нет закона о пастбищах | Проект закона лежит на рассмотрении в кабинете Министров |
7. Referencias y vínculos
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Б.К. Мамедов, А.Арнагельдыев и др.
Участие местного населения в борьбе с деградацией земель в Каракумах. Ашхабад, Ылым, 2006, С.98
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
Национальный институт пустынь, растительного мира и животного мира Министерства охраны природы, Библиотека Академии наук Туркменистана
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos