Esta es una versión des actualizada, inactiva de este caso. Ir a la versión actual.
Tecnologías
Inactivo

Plantations d’olivier avec cultures intercalaires [Marruecos]

Jnane Zitoune (Arabe)

technologies_1112 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 82%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología

Persona(s) de referencia clave

Especialista MST:
Especialista MST:
Especialista MST:

Larbi Elktaibi

+212(0)37771873

Université Mohammed V-Agdal, Faculté des Lettres et Science Humaines, Chaire Unesco-GN

3, Avenue Ibn Battouta, BP 1040, Rabat

Marruecos

Especialista MST:

Elhazziti Abdellah

+212041274340

Centre des travaux agricoles Bouknadel

Route de Kénetra Bouknadel(CT221) Salé

Marruecos

usuario de la tierra:

Dahmani Mustapha

Douar Lazzouzine, commune de Sehoul, Salé

Marruecos

Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
DESIRE (EU-DES!RE)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham (Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham) - Marruecos

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

15/09/2008

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:

1.5 Referencia al (los) Cuestionario(s) de Enfoques MST

2. Descripción de la Tecnología MST

2.1 Breve descripción de la Tecnología

Definición de la Tecnología:

Plantation d’olivier Isohypse en intercalation avec des bandes de cultures céréalières, de légumineuses ou maraîchères.

2.2 Descripción detallada de la Tecnología

Descripción:

Sur les versants à faible pente de la commune des Shoul, sur des sols fersiallitiques limoneux riches en cailloutis, dans des terrains défrichés depuis le début du 20ème siècle, cultivés selon la rotation céréales / légumineuses / jachère ou céréales / jachère, fortement soumis au ruissellement et à l’érosion lors des épisodes de pluies intenses ou durables, des paysans ont mis en place dans certaines parcelles, depuis moins de 10 ans, des plantations iso-lignes, parallèles aux courbes de niveau, séparées par des bandes intercalaires où la culture annuelle continue à être menée. Seuls les potets autour des arbres peuvent jouer le rôle d’interception et stockage des pluies et du ruissellement. Aucun dispositif de récolte des eaux des versants n’est réalisé. Un grillage entoure les champs pour empêcher la pénétration du bétail.

Objectifs économiques
- Amélioration des revenus, car la céréaliculture ne donne que de faibles rendements (5 à 6 q/ha)
- L’olivier peut donner des rendements intéressants et est une alternative à la sécheresse
Objectif social
- L’olivier est considéré comme un arbre béni
Objectifs environnements
- protection de la surface contre les phénomènes érosifs
- maintien et amélioration de la fertilité du sol

EActivités d'établissement et de maintenance et entrées: Fil barbelé (Chabkka) comme grillage autour du champ pour empêcher l’entrée du troupeau ou Plantation du cactus comme haie végétale
- Les travaux de la plantation : défoncement, préparation des trous avec une disposition isohypse, plantation des arbres
- Utilisation d’intrants : Apport en fumier animal et engrais chimiques, désherbage, apport en pesticides, assistance en irrigation manuelle (apports de bidons d’eau). + Technique des bidons troués laissés égoutter.

Natural / human environment: environnement naturel
- substrat fragile : marne surmontée par des dépôts plio-quatérnnaires argilo-caillouteux
- sol fersiallitique limono-sableux de plus de 40cm de profendeur
- pente faible moins 10%
- climat méditerranéen a tendance semi-aride, étage du chêne liège
environnement socioéconomique
- densité humaine moyenne
- habitat dispersé
- dominance du système de production traditionnel (céréaliculture et élevage extensif )
- utilisation des pratiques et technique traditionnelles
- labour avec traction animale

2.3 Fotografías de la Tecnología

2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Rabat Salé Zemmour Zaer

Especifique más el lugar :

Shoul

2.6 Fecha de la implementación

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
  • hace menos de 10 años (recientemente)

2.7 Introducción de la Tecnología

Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
  • mediante proyectos/ intervenciones externas
Comentarios (tipo de proyecto, etc.):

La technologie a été mise en place par le Projet de Mise en Valeur Bour (PMVB) de Shouls. Après, les exploitants ont adopté cette technologie de leur propre volonté et certains ont même effectué une formation agricole sur la technologie.

3. Clasificación de la Tecnología MST

3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST

  • reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
  • crear impacto económico benéfico

3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología

Tierras cultivadas

Tierras cultivadas

  • Cosecha anual
Cosechas principales (comerciales y de subsistencia):

Principales cultures commerciales: éréaliculture et légumineuse

Principales cultures vivrières: Blé et Orge

Comentarios:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): - Perte en sol sous forme d'érosion aréolaire affectant tous les champs en pente, en particulier en début d'automne, sur les terrains dénudés et sans résine de biomasse, du fait du pâturage d'été
- Erosion ravinante notamment sur les pentes fortes et dénudées, née des eaux concentrées à partir des convexités d'amont dénudées
- Absence de techniques ou d'un savoir faire pour une économie de l'eau
- Absence de techniques pour la collecte des eaux de surfaces

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): - irrégularité des pluies et Sécheresse,
- Carence en eau de surface, faible débit et profondeur de la nappe phréatique,
- excès de ruissellement donnant des griffes et des rigoles en cas de pluies intenses et exceptionnelles,
- Manque de soutien des autorités et services agricoles.

Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Mixte: Mf: Agroforesterie

Type de système de culture et principales cultures commentaires: le système de culture comporte des oliviers en bandes avec des cultures annuelles en intercalaire.

Si el uso de la tierra ha cambiado debido a la implementación de la Tecnología, indique el uso de la tierra antes de la implementación de la Tecnología.

Terres cultivées: Ca: Culture annuelle

3.3 Información adicional sobre el uso de tierras

Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
  • de secano
Especifique:

La plus longue période de croissance en jours: 270; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Octobre à juin

3.4 Grupo MST al que pertenece la Tecnología

  • veda de zona (detener uso, apoyar la restauración)
  • cobertura de suelo/ vegetal mejorada

3.5 Difusión de la Tecnología

Especifique la difusión de la Tecnología:
  • distribuida parejamente sobre un área
Comentarios:

Total area covered by the SLM Technology is 0.4 km2.

3.6 Medidas MST que componen la Tecnología

medidas agronómicas

medidas agronómicas

  • A6: Otros
medidas vegetativas

medidas vegetativas

  • V1: Cubierta de árboles y arbustos
Comentarios:

Mesures secondaires: Mesures agronomiques

Type de mesures agronomiques: meilleure couverture végétale, culture intercalaire / associée, engrais vert, briser la croûte de surface, travail du sol isohypse, trouaison

Type de mesures végétatives: alignées: - isohypse

3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología

erosión de suelos por agua

erosión de suelos por agua

  • Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
  • Wg: erosión en cárcavas
deterioro químico del suelo

deterioro químico del suelo

  • Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
deterioro físico del suelo

deterioro físico del suelo

  • Pc: compactación
Comentarios:

Types de dégradation secondaires abordés: Wg: ravinement / érosion par ravinement, Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique, Pc: compaction

Principales causes de dégradation: gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre / buissons) (dominance des cultures épuisant le sol (céréaliculture))

Causes secondaires de dégradation: Autres causes naturelles (avalanches, éruptions volcaniques, topographie extrême, coulée de boue, etc.) Spécifier. (sol sablonneux et limoneux fragile, issu d’un substrat friable), pauvreté / santé (Manque de moyens de rénovation et d’amélioration. Sous-division des terres.), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (Faible savoir-faire agricole. Populations ayant à l’origine un genre de vie semi-nomade jusqu’au début du 20ème siècle)

3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo

Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
  • prevenir la degradación del suelo
  • reducir la degradación del suelo
Comentarios:

Objectifs secondaires: atténuation / réduction de la dégradation des sols

4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos

4.1 Dibujo técnico de la Tecnología

Autor:

Larbi Elktaibi, Rabat, Maroc

4.2 Especificaciones técnicas/ explicaciones del dibujo técnico

Bloc diagramme qui montre la disposition des oliviers implantées selon une disposition symétrique 6m/6m en association avec la culture intercalaire, les fèves occupant les bandes +grillage en fer ou haies de cactus

Lieu: Shoul. Vente

Date: 22/3/2008

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen

Connaissances techniques requises pour les usagers de la terre: fort

Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la pente, augmentation de l'infiltration

Meilleure couverture végétale
Matériel / espèce: olivier
Quantité / densité: 256 plantes
Remarques: isohypse

Culture mixte / cultures intercalaires
Matériel / espèce: fèves
Quantité / densité: 36pieds / m²
Remarques: Culture en bandes alternée

Engrais vert
Matériel / espèce: Fumier animal (moutons)
Quantité / densité: 4 à 6 t
Remarques: épandage

Bris de croûte / surface scellée
Remarques: travail continu du sol empêche la constitution des croûtes

Travail du sol Contour
Remarques: travail en courbes de niveau pour la culture des fèves

Aligné: -contour
Matériel végétatif: F: arbres / arbustes fruitiers
Nombre de plantes par (ha): 256
Intervalle vertical entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,6
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 6
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 6
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 1

Espèces d'arbres fruitiers / arbustes: olivier avec fèves en intercalaire

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 10%

4.3 Información general sobre el cálculo de insumos y costos

otra / moneda nacional (especifique):

Dirham Marocain

Indique la tasa de cambio de USD a la moneda local (si fuese relevante): 1 USD =:

10,0

Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:

50

4.4 Actividades de establecimiento

Actividad Tipo de medida Momento
1. labour de préparation du sol Vegetativas mécanique
2. Préparation des trous Vegetativas manuelle
3. Mise en terre du fumier et rebouchage des trous Vegetativas manuelle
4. plantation Vegetativas manuelle

4.5 Costos e insumos necesarios para el establecimiento

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Labour de préparation machine / heures / ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Mano de obra Préparation des trous personnes /jour/ha 25,0 205,0 5125,0
Mano de obra Mise en terre du fumier et rebouchage des trous personnes /jour/ha 3,0 50,0 150,0
Mano de obra Mise en terre du fumier et rebouchage des trous animaux/jour/ha 3,0 170,0 510,0 100,0
Equipo Charrue morceaux 1,0 300,0 300,0 50,0
Equipo Équidés morceaux 2,0 10000,0 20000,0 100,0
Equipo Pulvérisateur morceaux 1,0 360,0 360,0 100,0
Equipo Sape morceaux 1,0 100,0 100,0 100,0
Equipo Outils de cueillette morceaux 2,0 100,0 200,0 100,0
Equipo Labour: Plantation personnes/jour/ha 3,0 50,0 150,0 100,0
Material para plantas Semis morceaux 256,0 12,0 3072,0
Fertilizantes y biocidas Compost / fumier kg/ha 4000,0 0,2 800,0 100,0
Costos totales para establecer la Tecnología 31017,0
Comentarios:

Duration of establishment phase: 12 month(s)

4.6 Actividades de establecimiento/ recurrentes

Actividad Tipo de medida Momento/ frequencia
1. Labour précoce pour prépartion du sol Agronómicas avant premières pluies de septembre
2. Ensemencement des fèves plus binage Agronómicas octobre - novembre
3. Binage pour aération et le désherbage des fèves Agronómicas Après le développement de mauvaises herbes
4. Traitement contre les parasites des fèves Agronómicas à chaque attaque parasitaire
5. Moisson et collecte des grains Agronómicas début d'été
6. labour précoce d'ouverture du sol Vegetativas septembre
7. Epandage du fumier autour des plants d’oliviers Vegetativas automne
8. Elagage des oliviers Vegetativas janvier
9. Traitement des oliviers contre les maladies Vegetativas A chaque apparition des maladies
10. Récolte des olives Vegetativas octobre-novembre

4.7 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)

Especifique insumo Unidad Cantidad Costos por unidad Costos totales por insumo % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras
Mano de obra Labour précoce pour prépartion du sol machine / heures / ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Mano de obra Ensemencement des fèves plus binage personnes/jour/ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Mano de obra Ensemencement des fèves plus binage animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Mano de obra Binage pour aération et le désherbage des fèves personnes/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipo Binage pour aération et le désherbage des fèves animaux/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipo Traitement contre les parasites des fèves personnes/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipo Moisson et collecte des grains personnes/jour/ha 3,0 60,0 180,0 100,0
Equipo Moisson et collecte des grains animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Material para plantas Grains morceaux/ha 80,0 5,0 400,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Biocides pour fèves ml/ha 200,0 0,5 100,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Compost / fumier kg/ha 4000,0 0,2 800,0 100,0
Fertilizantes y biocidas Biocides pour olives ml/ha 250,0 0,32 80,0 100,0
Otros Labour précoce d'ouverture du sol machine/heure/ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Otros Epandage du fumier autour des plants d’oliviers personnes/jour/ha 2,0 40,0 80,0 100,0
Otros Epandage du fumier autour des plants d’oliviers animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Otros Elagage des oliviers personnes/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Otros Traitement des oliviers contre les maladies personnes/jour/ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Otros Récolte des olives personnes/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología 2870,0
Comentarios:

Machines / outils: Cover crop, Herse, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, faucille, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, sécateur

Les coûts ont été obtenus en calculant au départ les frais d’achat des outils pour le travail de la terre et des plants et les dépenses récurrentes qui englobent les frais de labour, l’achat des semences et des fertilisants.

4.8 Factores más determinantes que afectan los costos:

Describa los factores más determinantes que afectan los costos:

le travail et les plants

5. Entorno natural y humano

5.1 Clima

Lluvia anual
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1,000 mm
  • 1,001-1,500 mm
  • 1,501-2,000 mm
  • 2,001-3,000 mm
  • 3,001-4,000 mm
  • > 4,000 mm
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:

Les précipitations enregistrées sont d’environ 500 mm avec forte irrégularité

Zona agroclimática
  • Sub-húmeda
  • semi-árida

Thermal climate class: subtropics. Le moyen du minima est 10°C

Hiver tempéré et quasi absence des précipitations en été

5.2 Topografía

Pendientes en promedio:
  • plana (0-2 %)
  • ligera (3-5%)
  • moderada (6-10%)
  • ondulada (11-15%)
  • accidentada (16-30%)
  • empinada (31-60%)
  • muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
  • meseta/ planicies
  • cordilleras
  • laderas montañosas
  • laderas de cerro
  • pies de monte
  • fondo del valle
Zona altitudinal:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1,000 m s.n.m
  • 1,001-1,500 m s.n.m
  • 1,501-2,000 m s.n.m
  • 2,001-2,500 m s.n.m
  • 2,501-3,000 m s.n.m
  • 3,001-4,000 m s.n.m
  • > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
  • situaciones convexas
Comentarios y especificaciones adicionales sobre topografía :

Zones altitudinales: L'altitude s'élève vers le Sud-Est

5.3 Suelos

Profundidad promedio del suelo:
  • muy superficial (0-20 cm)
  • superficial (21-50 cm)
  • moderadamente profunda (51-80 cm)
  • profunda (81-120 cm)
  • muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
  • áspera/ ligera (arenosa)
  • mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
  • media (1-3%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :

Texture du sol (de la couche arable): Sol avec une texture mixte avec une dominance des limons et sables

Matière organique de la couche: Sol à teneur moyenne à faible en matière organique (1.5 à 2%) ; mais cette teneur est plus forte dans les champs d’arboriculture que dans les champs purement céréaliers


La fertilité du sol est moyenne - faible (sol riche en limon et pauvre en matière organique)

Le drainage des sols / l'infiltration est médiocre - moyen (mauvais drainage, la présence d’indices d’hydromorphie (concrétions ferrugineuses))

La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne - faible

5.4 Disponibilidad y calidad de agua

Agua subterránea:

5-50 m

Disponibilidad de aguas superficiales:

mediana

Calidad de agua (sin tratar):

agua potable de buena calidad

Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: Baisse du niveau de la nappe en été, du fait de son exploitation

Disponibilité de l’eau de surface: Dayas de regard sur la nappe dans les dépressions et ecoulement faible et provisoire des vallons

Qualité de l’eau (non traitée): Eau des puits et des sources

5.5 Biodiversidad

Diversidad de especies:
  • baja
Comentarios y especificaciones adicionales sobre biodiversidad:

Régression de la végétation naturelle et de la faune sauvage

5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología

Orientación del mercado del sistema de producción:
  • mixta (subsistencia/ comercial)
Ingresos no agrarios:
  • menos del 10% de todos los ingresos
Nivel relativo de riqueza:
  • promedio
Individuos o grupos:
  • individual/ doméstico
Nivel de mecanización:
  • trabajo manual
  • tracción animal
Género:
  • mujeres
  • hombres
Indique otras características relevantes de los usuarios de las tierras:

Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens

Différence dans la participation des femmes et des hommes: non

Densité de la population: 10 à 50 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: négative

1% des utilisateurs de la terre sont très riches et possèdent 5% du terrain.
5% des usagers de la terre sont riches et possèdent 27% du terrain.
12% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 25% du terrain.
82% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 43% des terres.

Orientation du système de production: La technique pratiquée a pour but de réaliser l’autosatisfaction et d’obtenir des revenus supplémentaires

Niveau de mécanisation: La majorité des travaux et manuelle et la traction animale est majoritaire pour l'ensemble des travaux agricoles. Seul el labour de préparation du sol est mécanisé

5.7 Área promedio de la tierra que pertenece a o es arrendada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología

  • < 0.5 ha
  • 0.5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1,000 ha
  • 1,000-10,000 ha
  • > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
  • pequeña escala
Comentarios:

Surface moyenne cultivée pour les petites exploitations (<5ha)

5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua

Tenencia de tierra:
  • individual, sin título
  • individual, con título
Derechos de uso de tierra:
  • individual
Derechos de uso de agua:
  • acceso abierto (no organizado)
Comentarios:

Pretites propriétés issues d'héritage

6. Impactos y comentarios para concluir

6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología

Impactos socioeconómicos

Producción

producción de cultivo

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

7Qx/ha céréales

Cantidad luego de MST:

20kg/arbre

Comentarios/ especifique:

Avec olivier et fève le rendement s'est amélioré

producción de forraje

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

300 bottes

Cantidad luego de MST:

peu bottes

Comentarios/ especifique:

Les céréales source de paille ne sont plus cultivées avec la même fréquence

área de producción

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Avant la plantation d'olivier, les terrains servaient de parcours en été

Ingreso y costos

ingreso agrario

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

2100 DH

Cantidad luego de MST:

77600 DH

Comentarios/ especifique:

Sur le long terme chaque olivier peut donner 20kg

Impactos socioculturales

MST/ conocimiento de la degradación del suelo

disminuyó
mejoró
Comentarios/ especifique:

La CES a permis aux exploitants d’acquérir une connaissance des risques de l’érosion

mitigación de conflicto

empeoró
mejoró
Comentarios/ especifique:

Éclatement de quelques conflits entre voisins en raison du bétail qui envahi parfois la plantation
worsen situation of disadvantaged groups

moyens de subsistance et bien-être humain

réduit
amelioré
Comentarios/ especifique:

Les revenus issus de la technologie appliquée sont encore faibles étant donné la faiblesse de la productions en olive et en huile.

Impactos ecológicos

Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento

escurrimiento superficial

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Les signes d’érosion ont disparu avec le travail du sol et l'amélioration de l'infiltration

Suelo

humedad del suelo

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Les bandes retiennent plus d'eau

pérdida de suelo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Les impluviums des arbres sont disposés en isohypse Les frondaisons ne jouent pas encore le rôle d’interception

encostramiento/ sellado de suelo

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

Réduction de la croûte de battance surtout sous les oliviers

materia orgánica debajo del suelo C

disminuyó
incrementó
Cantidad antes de MST:

1%

Cantidad luego de MST:

3%

Comentarios/ especifique:

Les oliviers ont permis de fournir un petit apport de litière et aussi l’apport du fumier

Biodiversidad: vegetación, animales

control de pestes/ enfermedades

disminuyó
incrementó
Comentarios/ especifique:

Les arbres servent d'habitat pour les oiseaux qui envahissent les récoltes et les rongeurs

Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos

velocidad de viento

incrementó
disminuyó
Comentarios/ especifique:

La plantation d'oliviers joue le rôle de brise vent qui a réduit remarquablement le transport du sol

Otros impactos ecológicos

fertilité du sol

en baisse
augmenté
Comentarios/ especifique:

Grâce à l'apport de fertilisants pour l'olivier

6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología

inundaciones río abajo

incrementó
disminuyó

colmatación río abajo

incrementó
disminuyó

6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)

Otras consecuencias relacionadas al clima

Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto?
ruissellement bien

6.4 Análisis costo-beneficio

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

negativo

Ingresos a largo plazo:

positivo

¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:

ligeramente negativo

Ingresos a largo plazo:

positivo

Comentarios:

sur le long terme l'augmentation de la production des olives génère des ressources financières importantes.

6.5 Adopción de la Tecnología

  • 1-10%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):

10 pourcentage de la superficie déclarée

De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, es decir, sin recibir incentivos/ pagos materiales?
  • 10-50%
Comentarios:

Commentaires sur l'acceptation avec support matériel externe: Recensement général agricole 1996

30% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe

Commentaires sur l'adoption spontanée: la technologie est une pratique culturelle émergente qui intéresse de plus en plus des agriculteurs.

Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie

Commentaires sur la tendance à l'adoption: la technologie pratiquée connaît actuellement une évolution remarquable car elle constitue une alternative prometteuse face à l’irrigularité du climat et la pauvreté paysanne.

6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
à long terme c'est une culture plus rentable par rapport aux céréales

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? encourager les plantations d'olivier en augmentant les subventions
une culture moins vulnérable face aux irrégularités des pluies

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? recherche des espèces supportant la sécheresse
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Equilibre écologique : la plantation de l’olivier permet la conservation des sols par la réduction des risques d'érosion et aussi des bénéfices sur les ressources en eaux par l’amélioration de l’infiltration.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Par l’intensification de la plantation des oliviers et l’aide offerte aux projets individuels de plantation, ainsi que par l’appui à l’achat de fumure et de fertilisants, enfin par l’encadrement technique.
amélioration des conditions socio-économique: la plantation de l’oliviers permet l’amélioration de la trésorerie des exploitants et joue donc le rôle d’une activité génératrice de revenu de forte valeur.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Par la promotion de la vulgarisation et l’encadrement technique.

6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
apparition des conflits à cause de la mise en défens Laisser des piste et des accès pour le passage des troupeaux
faible rentabilité des oliviers à court terme donner des subventions aux exploitants en matière de fourrage et semeces et engrais
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
réduction de l’élevage par la mise en défens et la réduction des parcours Fourniture de fourrage supplémentaire et encouragement des cultures fourragères et de la stabulation
Une technologie à avantage économique négligeable à court terme Encouragement des cultures intercalaires pour surmonter la période d’attente de la production
difficultés d’irrigation en cas d'année sèche car les ressources en eau sont limitées L’appui à la mise en place de l’irrigation localisée (goutte à goutte).

7. Referencias y vínculos

7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Nafaa R. (1997) : Dynamique du milieu naturel de la Mamora : paléoenvironnements et évolution actuelle de la surface. Thèse d’Etat en géographie physique, FLSH Rabat, 275p.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, año, ISBN:

Antari M. (2007) : Mesure de l’érosion et du ruissemellent dans le micro-bassin versant Matlaq et essai de modélisation (Région de Rabat, Maroc). Thèse de Doctorat, Université Mohammed V-Agdal, Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat. 218p.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, año, ISBN:

DPA (2001) : Projet de mise en valeur bour des Shouls. Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Título, autor, año, ISBN:

Ghanem H. (1981) : Contribution à la connaissance des sols du Maroc. Genèse et répartition des sols des régions des Zaers, de la basse Chaouia et des Shouls (Méséta marocaine). Cahiers de la Recherche Agronomique n°37&38, INRA, Rabat.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Bibliothèque de l’Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II, Rabat, Maroc

Título, autor, año, ISBN:

DPA (2002): Étude de l’analyse des sols dans le périmètre de mise en valeur en bour des Shouls. Evaluation de la fertilité des sols et fertilisation des cultures. Marché négocié 01-2002-DPA-36.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos