Terrasse [Marruecos]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Mohamed Sabir
- Editor: –
- Revisores: Donia Mühlematter, Rima Mekdaschi Studer, Nicole Harari, Alexandra Gavilano
Taghoulte
technologies_3208 - Marruecos
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación de la Tecnología
usuario de la tierra:
Outrif Sidi Hammadi
Marruecos
Especialista MST:
Nombre del proyecto que financió la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación de la Tecnología (si fuera relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marruecos1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT:
Sí
1.4 Declaración de la sostenibilidad de la Tecnología descrita
¿La Tecnología aquí descrita resulta problemática en relación a la degradación de la tierra, de tal forma que no puede considerársela una tecnología sostenible para el manejo de la tierra?
No
2. Descripción de la Tecnología MST
2.1 Breve descripción de la Tecnología
Definición de la Tecnología:
La terrasse correspond à une cassure de la pente du versant par la construction de murets, tallus ou de gradins. Elle permet de recueillir et infiltrer les eaux de pluie et par conséquent réduire le ruissellement et l'érosion des sols et améliorer le bilan hydrique du sol.
2.2 Descripción detallada de la Tecnología
Descripción:
Les terrasses sont construites sur des versants à pente <60%, à substrats meubles faciles à travailler et à climat aride et semi aride. Elles sont souvent proches des douars pour faciliter le travail et le gardienage. Elles consistent à la cassure de la pente par des murets, talus et gradins. Elles sont de hauteur 1 à 2 m, d'épaisseur 80 cm à la base et 50 cm à la tête avec un fruit vers l'intérieur. La longueur peut aller de quelques m à plusieurs centaines de m (5-200m). La largeur du gradin est variable selon la pente, de 50cm sur pente forte à 10m sur pente faible. Le gradin a une légère pente vers le versant. Les murets ou les tallus sont souvent renforcés par de la végétation naturelle (arbustes fourragers) ou plantée (arbres fruitiers).
Les terrasses cassent la pente du versant, augmentent l'infiltration de l'eau de pluie, réduisent le ruissellement et les pertes en terres et accumulent les sédiments sur le gradin. Le bilan hydrique et la fertilité du sol sont améliorés. Le travail du sol est plus facile. La productivité de la terres est améliorée, notamment en fourrage et en grain (céréales).
Les murets sont construits progressivement à partir des pierres collectées sur la terrasse. Ils sont renforcés par les herbes (fourrage), les arbustes et les arbres à usage multiples (fourrage, fruits, bois). Les murets et talus sont entretenus avant et après chaque saison pluvieuse (hiver: octobre-janvier). Elles sont amendées à chaque début de compagne agricole (octobre) par du fumier produit par le cheptel de l'exploitation.
Les terrasses augmentent la productivité des terres (amélioration du bilan hydrique) en améliorant l'infiltration de l'eau, réduisent l'érosion et conservant la fertilité des sols. Le revenu de l'exploitation se trouve amélioré.
A chaque fois que le terrain le permet, les paysans en construisent parceque ces aménagements augmentent la productivité la terre. Cependant, elles nécessitent des entretines réguliers et donc beaucoup de main d'oeuvre.
2.3 Fotografías de la Tecnología
2.5 País/ región/ lugares donde la Tecnología fue aplicada y que se hallan comprendidos por esta evaluación
País:
Marruecos
Región/ Estado/ Provincia:
Province Agadir-Ida Ou Tanane
Especifique más el lugar :
Commune de Tamri
Especifique la difusión de la Tecnología:
- distribuida parejamente sobre un área
Si se desconoce el área precisa, indique el área aproximada cubierta:
- 10-100 km2
Map
×2.6 Fecha de la implementación
Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada:
- hace más de 50 años atrás (tradicional)
2.7 Introducción de la Tecnología
Especifique cómo se introdujo la Tecnología:
- como parte de un sistema tradicional (> 50 años)
3. Clasificación de la Tecnología MST
3.1 Propósito(s) principal(es) de la Tecnología MST
- mejorar la producción
- reducir, prevenir, restaurar la degradación del suelo
- conservar el ecosistema
- proteger una cuenca hidrográfica/ áreas corriente abajo – en combinación con otras Tecnologías
- preservar/ mejorar biodiversidad
- reducir el riesgo de desastres naturales
- adaptarse al cambio climático/ extremos climáticos y sus impactos
- mitigar cambio climático y sus impactos
- crear impacto económico benéfico
3.2 Tipo(s) actuales de uso de la tierra donde se aplica la Tecnología
Tierras cultivadas
- Cosecha anual
- Cosecha de árboles y arbustos
Cosechas anuales - Especifique cultivos:
- cultivos para forraje - otros
- cereales - cebada
- blé
Cultivos de matorrales y arbustos - Especifique cultivos:
- aceituna
- Arganier (cf. Argania spinosa)
Número de temporadas de cultivo por año:
- 1
Comentarios:
Principales cultures (vivrières et commerciales): Céréales: orge, blé dur à usage domestique.
Principaux produits/ services: grain, paille, olive, noix d'argan (Arganier).
3.4 Provisión de agua
Provisión de agua para la tierra donde se aplica la Tecnología:
- de secano
3.5 Grupo MST al que pertenece la Tecnología
- agroforestería
- medida de pendiente transversal
- cosecha de agua
3.6 Medidas MST que componen la Tecnología
medidas agronómicas
- A1: vegetación/ cubierta del suelo
- A2: materia orgánica/ fertilidad del suelo
- A3: Tratamiento de superficie del suelo
medidas vegetativas
- V1: Cubierta de árboles y arbustos
- V2: Pastos y plantas herbáceas perennes
medidas estructurales
- S1: Terrazas
- S2: Taludes, bancos
- S6: Muros, barreras, vallas, cercas
3.7 Principales tipos de degradación del suelo encarados con la Tecnología
erosión de suelos por agua
- Wt: pérdida de capa arable/ erosión de la superficie
- Wg: erosión en cárcavas
deterioro químico del suelo
- Cn: reducción de la fertilidad y contenido reducido de la materia orgánica del suelo (no ocasionados por la erosión)
3.8 Prevención, reducción o restauración de la degradación del suelo
Especifique la meta de la Tecnología con relación a la degradación de la tierra:
- prevenir la degradación del suelo
- reducir la degradación del suelo
4. Especificaciones técnicas, actividades de implementación, insumos y costos
4.1 Dibujo técnico de la Tecnología
Especificaciones técnicas (relacionadas al dibujo técnico):
- Murette:
Hauteur: 50 cm à 2 m; Epaisseur: 80 cm à la base et 50 cm à la tête;
Fruit (inclinaison): de 30%;
Espacement: de 60 cm à 10 m;
- Gradin:
Largeur: 60 cm à 10 m (sur pente faible);
Longueur: 4 à 200 m.
Autor:
Sabir Mohamed
Fecha:
17/01/2017
4.2 Información general sobre el cálculo de insumos y costos
Especifique cómo se calcularon los costos e insumos:
- por unidad de Tecnología
Especifique unidad:
ligne de pierre
Especifique las dimensiones de la unidad (si fuera relevante):
de 50 m.
otra / moneda nacional (especifique):
Dirham marocain MAD
Si fuera relevante, indique la tasa de cambio de dólares americanos a la moneda local (ej. 1 U$ = 79.9 Reales Brasileros): 1 U$ =:
9,64971
Indique el costo promedio del salario de trabajo contratado por día:
70 MAD
4.3 Actividades de establecimiento
Actividad | Momento (estación) | |
---|---|---|
1. | Collecte des pierres | Toute l'année |
2. | Transport des pierres | Automne |
3. | Construction des murets | Automne |
4. | Apport de la terre fine (remblais) | Automne |
5. | Terrassement | Automne |
4.4 Costos e insumos necesarios para el establecimiento
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Ouvrier | Jour-personne | 50,0 | 70,0 | 3500,0 | 100,0 |
Mano de obra | Ouvrier qualifié (Maâlam) | Jour-personne | 10,0 | 120,0 | 1200,0 | 100,0 |
Equipo | Pioches | Pioche | 5,0 | 120,0 | 600,0 | 100,0 |
Equipo | Pelles | Pelle | 5,0 | 120,0 | 600,0 | 100,0 |
Costos totales para establecer la Tecnología | 5900,0 | |||||
Costos totales para establecer la Tecnología en USD | 611,42 |
Comentarios:
Parfois, dans les villages les pyasans réalisent des ouvrages lourds (demandant beaucoup de main d'oeuvre) en solidarité dans le cadre d'un travail communautaire appelé "Twiza".
4.5 Actividades de establecimiento/ recurrentes
Actividad | Momento/ frequencia | |
---|---|---|
1. | Réhabilitation des murets et remises en place des pierres qui tombent du muret site aux événements pluvieux intenses. | Chaque saison de culture |
2. | Réhaussement des murets après atterissement des sédiments. | Chaque saison de culture |
4.6 Costos e insumos necesarios para actividades de mantenimiento/ recurrentes (por año)
Especifique insumo | Unidad | Cantidad | Costos por unidad | Costos totales por insumo | % de los costos cubiertos por los usuarios de las tierras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mano de obra | Ouvrier | Jour - Personne | 1,0 | 70,0 | 70,0 | |
Mano de obra | Ouvrier qualifié (Maâlam) | Jour - Personne | 1,0 | 120,0 | 120,0 | 100,0 |
Indique los costos totales para mantenecer la Tecnología | 190,0 | |||||
Costos totales para mantener la Tecnología en USD | 19,69 |
4.7 Factores más determinantes que afectan los costos:
Describa los factores más determinantes que afectan los costos:
La main d'oeuvre (soit salariée, soit familiale) est le facteur le plus important.
La terre et les pierres sont disponibles soit sur le versant, soit dans l'oued.
Les ouvriers les ramassent et les compilent pour construire la murette et le gradin.
5. Entorno natural y humano
5.1 Clima
Lluvia anual
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Especifique el promedio anual de lluvia (si lo conoce), en mm:
400,00
Especificaciones/ comentarios sobre la cantidad de lluvia:
Pluies irregulières dans le temps et dans l'espace.
Saison pluvieuse: hiver (novembre - février),
Saison sèche: été, 5 à 7 mois.
Orages en été (juillet-août), début automne (septembre).
Indique el nombre de la estación metereológica de referencia considerada:
Agadir
Zona agroclimática
- semi-árida
Climat méditerranéen.
5.2 Topografía
Pendientes en promedio:
- plana (0-2 %)
- ligera (3-5%)
- moderada (6-10%)
- ondulada (11-15%)
- accidentada (16-30%)
- empinada (31-60%)
- muy empinada (>60%)
Formaciones telúricas:
- meseta/ planicies
- cordilleras
- laderas montañosas
- laderas de cerro
- pies de monte
- fondo del valle
Zona altitudinal:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1,000 m s.n.m
- 1,001-1,500 m s.n.m
- 1,501-2,000 m s.n.m
- 2,001-2,500 m s.n.m
- 2,501-3,000 m s.n.m
- 3,001-4,000 m s.n.m
- > 4,000 m s.n.m
Indique si la Tecnología se aplica específicamente en:
- situaciones cóncavas
5.3 Suelos
Profundidad promedio del suelo:
- muy superficial (0-20 cm)
- superficial (21-50 cm)
- moderadamente profunda (51-80 cm)
- profunda (81-120 cm)
- muy profunda (>120 cm)
Textura del suelo (capa arable):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Textura del suelo (> 20 cm debajo de la superficie):
- áspera/ ligera (arenosa)
- mediana (limosa)
Materia orgánica de capa arable:
- baja (<1%)
Si se halla disponible, adjunte una descripción completa de los suelos o especifique la información disponible, por ej., tipo de suelo, pH/ acidez de suelo, capacidad de intercambio catiónico, nitrógeno, salinidad, etc. :
Sol peu évolué.
pH = 7,5
5.4 Disponibilidad y calidad de agua
Agua subterránea:
> 50 m
Disponibilidad de aguas superficiales:
pobre/ ninguna
Calidad de agua (sin tratar):
agua potable de buena calidad
¿La salinidad del agua es un problema?
No
¿Se está llevando a cabo la inundación del área? :
No
Comentarios y especificaciones adicionales sobre calidad y cantidad de agua:
En été, les nappes sont très profondes (100 m). Elles se rechargent en hiver. Mais la quantité n'est pas suffisante.
5.5 Biodiversidad
Diversidad de especies:
- mediana
Diversidad de hábitats:
- mediana
5.6 Las características de los usuarios de la tierra que aplican la Tecnología
Sedentario o nómada:
- Sedentario
Orientación del mercado del sistema de producción:
- subsistencia (autoprovisionamiento)
Ingresos no agrarios:
- menos del 10% de todos los ingresos
- 10-50% de todo el ingreso
Nivel relativo de riqueza:
- pobre
- promedio
Individuos o grupos:
- individual/ doméstico
- grupos/ comunal
Nivel de mecanización:
- trabajo manual
- tracción animal
Género:
- hombres
Edad de los usuarios de la tierra:
- personas de mediana edad
- ancianos
5.7 Área promedio de la tierra usada por usuarios de tierra que aplican la Tecnología
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
¿Esto se considera de pequeña, mediana o gran escala (refiriéndose al contexto local)?
- escala mediana
5.8 Tenencia de tierra, uso de tierra y derechos de uso de agua
Tenencia de tierra:
- individual, sin título
- individual, con título
Derechos de uso de tierra:
- acceso abierto (no organizado)
Derechos de uso de agua:
- comunitarios (organizado)
5.9 Acceso a servicios e infraestructura
salud:
- pobre
- moderado
- bueno
educación:
- pobre
- moderado
- bueno
asistencia técnica:
- pobre
- moderado
- bueno
empleo (ej. fuera de la granja):
- pobre
- moderado
- bueno
mercados:
- pobre
- moderado
- bueno
energía:
- pobre
- moderado
- bueno
caminos y transporte:
- pobre
- moderado
- bueno
agua potable y saneamiento:
- pobre
- moderado
- bueno
servicios financieros:
- pobre
- moderado
- bueno
6. Impactos y comentarios para concluir
6.1 Impactos in situ demostrados por la Tecnología
Impactos socioeconómicos
Producción
producción de cultivo
Cantidad antes de MST:
2 q/ha/an
Cantidad luego de MST:
5 q/ha/an
Comentarios/ especifique:
Le bilan hydrique amélioré engendre une augmentation de la productivité.
calidad de cultivo
Cantidad antes de MST:
1 q/ha/an
Cantidad luego de MST:
4 q/ha/an
producción de forraje
calidad de forraje
producción animal
Comentarios/ especifique:
Les animaux sont mieux alimentés.
producción de madera
riesgo de fracaso de producción
diversidad de producto
área de producción
manejo de tierras
Comentarios/ especifique:
La gestion de la terre est mieux organisée.
Ingreso y costos
gastos en insumos agrícolas
ingreso agrario
carga de trabajo
Impactos socioculturales
seguridad alimentaria/ autosuficiencia
MST/ conocimiento de la degradación del suelo
Impactos ecológicos
Ciclo de agua/ escurrimiento de sedimento
cantidad de agua
cosecha/ recolección de agua
escurrimiento superficial
Suelo
humedad del suelo
pérdida de suelo
acumulación de suelo
materia orgánica debajo del suelo C
Biodiversidad: vegetación, animales
biomasa/ sobre suelo C
diversidad animal
especies benéficas
diversidad de hábitats
Reducción de riesgos de desastres y riesgos climáticos
impactos de inundaciones
impactos de sequías
impactos de ciclones, tormentas de lluvia
6.2 Impactos fuera del sitio demostrados por la Tecnología
inundaciones río abajo
daños a infraestructura pública / privada
6.3 Exposición y sensibilidad de la Tecnología al cambio climático gradual y a extremos relacionados al clima/ desastres (desde la percepción de los usuarios de tierras)
Cambio climático gradual
Cambio climático gradual
Estación | Incremento o reducción | ¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|---|---|
temperatura anual | no se sabe | ||
lluvia estacional | verano | disminuyó | bien |
Extremos (desastres) relacionados al clima
Desastres climatológicos:
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
tormenta de lluvia local | bien |
Desastres climatológicos
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
sequía | bien |
Otras consecuencias relacionadas al clima
Otras consecuencias relacionadas al clima
¿Cómo es que la tecnología soporta esto? | |
---|---|
periodo reducido de crecimiento | bien |
6.4 Análisis costo-beneficio
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de establecimiento (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
¿Cómo se comparan los beneficios con los costos de mantenimiento/ recurrentes (desde la perspectiva de los usuarios de tierra)?
Ingresos a corto plazo:
muy positivo
Ingresos a largo plazo:
muy positivo
6.5 Adopción de la Tecnología
- > 50%
Si tiene la información disponible, cuantifique (número de hogares y/o área cubierta):
Tous les ménages ayant de la terre sur pente.
De todos quienes adoptaron la Tecnología, ¿cuántos lo hicieron espontáneamente, por ej. sin recibir nada de incentivos/ materiales:
- 91-100%
6.6 Adaptación
¿La tecnología fue modificada recientemente para adaptarse a las condiciones cambiantes?
No
6.7 Fuerzas/ ventajas/ oportunidades de la Tecnología
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Améliore le bilan hydrique du sol. |
Réduit les pertes en sol. |
Augmente les rendements des cultures. |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Le bilan hydrique est nettement amélioré avec les terrasses. |
Améliore la fertilité des sols et donc leur productivité. |
Améliore le paysage (patrimoine national). |
6.8 Debilidades/ desventajas/ riesgos de la Tecnología y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Entretien indispensable au moins une fois par an après la saison des pluies. |
Comblement des creusements par des pierres et de la terre. Remise en place des pierres tombées. |
Accès aux parcelles agricoles. | Des chemins étroits sont laissés entre les terrasses. |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
Nécessité d'entretien régulier (après les pluies). | |
Réduisent la circulation des animaux et des outils. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
Plusieurs journées de prospection.
- entrevistas con usuarios de tierras
Plus de trente paysans.
- entrevistas con especialistas/ expertos en MST
3 spécialistes.
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
24/01/2017
7.2 Vínculos a las publicaciones disponibles
Título, autor, año, ISBN:
Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf
Título, autor, año, ISBN:
Roose E. et Sabir M. Restauration des basses terrasses rasées par les torrents dans le Haut Atlas (Maroc). In Roose E. (Edit). Restauration de la productivité des sols tropicaux et méditerranéens-Contribution à l'agroécologie. Editions IRD, 2017.
¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?
http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers16-05/010064961.pdf
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.
URL:
http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos