UNCCD

Reforestación y mantenimiento del flujo hidrologico en manglares [Mexique]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

Entité concernée: Mexico

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle: Non

État complet : 86%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

Reforestación y mantenimiento del flujo hidrologico en manglares

Pays:

Mexique

Entité concernée:

Mexico

Droits de propriété intellectuelle

Précisez si la technologie indiquée dans le modèle, ou une partie de cette technologie, est protégée par des droits de propriété intellectuelle:

Non

Classification

Utilisation courante des terres sur le site

  • Cultures
  • Terrains forestiers
  • Habitat humain

Contribution aux mesures de la DDTS

  • Prévention
  • Atténuation
  • Adaptation
  • Réhabilitation

Liens avec les autres thèmes relatifs aux meilleures pratiques

  • Renforcement des capacités et sensibilisation
  • Gestion des connaissances et soutien des décisions
  • Cadre politique, législatif et institutionnel
  • Mobilisation des financements et des ressources
  • Participation, collaboration et réseautage

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

Mediante la recolección y beneficio de germoplasma para la producción de 300,000 plantas en vivero se reforestaron 220 hectáreas de manglar degradado y se rehabilitaron y aplicó mantenimiento a 60 kilómetros de canales hidrológicos originales junto con limpieza de materiales oganicos e inorganicos. Las actividades comunitarias fueron recuperar el flujo hídrico de estuarios y lagunas. Otras de las acciones utilizadas para incrementar la cobertura de bosques de manglar fueron: el monitoreo de las sobrevivencia de las plantas y la limpieza de canales de material vegetal y basura, así como la rehabilitación de canales en áreas  seriamente dañadas (desprovistas de vegetación). Cuando los patrones de flujo hidrológicos fueron restaurados, los niveles de humedad se incrementaron y la salinidad se redujo. Lo que provoco que poblaciones de plantas y animales colonizaran el área nuevamente. Una vez recuperado el flujo hidrológico, se derivó a reforestar la orilla de los canales con las plantas de mangle procedentes de los viveros comunitarios.  Algunas de las áreas restauradas fueron seleccionadas en base a los rastros de ríos y lagunas. La orientación de las venas, las entradas y salidas de las corrientes hidrológicas fueron dos factores claves en el éxito o fracaso de las acciones de restauración.

Site

Si le lieu a des limites clairement définies, spécifier son extension en hectare:

220.0

Estimation de la population vivant sur le site:

5000.0

Brève description de l’environnement naturel du site

Temperatura media anual de 26.0° C máxima de 42.0° C y mínima de 7.5° C; precipitación media de 1,1019 milímetros, con un máximo de 1,284.4 y un mínimo de 978.2 milímetros; evaporación total anual de 1,808.97 milímetros.  vientos dominantes son en dirección oeste y registran una velocidad promedio de un m/s. En lo que respecta a la nubosidad, al año se registra un promedio de 163 días despejados y 193 nublados
Llanura Costera del Pacífico mexicano, con topo-formas de laguna costera y fase salina que representan un 95%, el resto es una llanura inundable de barreras sin asociaciones (5%).
La planicie costera y sobre una parte de la porción occidental se presentan suelos de mediana profundidad formados por gravas y conglomerados, que constituyen abanicos aluviales y depósitos de talud; en algunas partes como en la cabecera municipal, hacia el flanco sur y occidental, los suelos son de tipo lateríticos formados por sedimentos finos como limos y arcillas, ricos en materia orgánica y propios de clima subtropical.Forman pequeños mosaicos en sus dos tipos, o sea suelos rojos y amarillo|

Conditions socio-économiques dominantes des personnes vivant sur ou à proximité du site

Pesca y acuacultura
Ejidal usufructo

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique

1. Deforestación
2. Usufructo irregular
3. Contaminación
4. Pobreza

Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique

La funcionalidad de los  ecositemas de manglar depende principalmente de los aportes y flujo y reflujo del agua dulce y salada. Las actividades de antropogenicas aguas arriba y aguas debajo de la cuenca hidrográfica, cunado impactan su funcionamiento normal dan origen a procesos de degradación severos, estos impactos adversos pueden deberse a desvios, clausura o reducciones en los caudales de agua.

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

1. Recuperar áreas degradadas de manglar
2. Fomentar la cultura forestal y la educación ambiental
3. Impulsar la coordinación interinstitucional
4. Apoyar la autogestión de las comunidades

Section 3. Activités

Brève description des principales activités, par objectif

"En total se han ejercido 5.2 millones de pesos con el objeto de restaurar los manglares de Nayarit y fortalecer las capacidades de los ejidatarios de Marismas Nacionales. Para esto, se elaboró la primera etapa del Diagnóstico Funcional de Marismas Nacionales. Este estudio ha identificado 170,000 |hectáreas de humedales, dividas en 14 cuencas mareales; 47 subcuencas mareales y 57 subsistemas mareales. El Diagnostico Funcional de Marismas Nacionales es un instrumento para las autoridades locales de Nayarit para ordenar el uso y usufructo de los bienes y servicios de este sitio RAMSAR, |de igual manera sienta las bases para  un manejo más adecuado de los recursos naturales en esta zona. Se instaló un Comité Técnico Asesor que operó durante la implementación del proyecto con la participación de las principales autoridades del estado de Nayarit, el Sector Medio Ambiente, |los especialistas de manglares del país y ejidos de Marismas Nacionales.  
|Se ejecutaron 15 proyectos de restauración en los ejidos de Marismas Nacionales, donde se  reforestaron 220 hectáreas de manglar degradado, se produjeron 300,000 plantas de manglar y se rehabilitaron 9,476 kilómetros de canales hidrológicos.| Las lecciones aprendidas por los ejidos de Marismas Nacionales están reflejadas en el  Manual Comunitario de Restauración de Manglares. |Se realizaron 13 eventos de capacitación en los que  se capacito a 341 ejidatarios| El Plan de Desarrollo de Ecoturismo de Marismas Nacionales es un diagnostico de la situación de los proyectos de ecoturismo en la zona y prescribe las acciones de infraestructura, promoción, capacitación y financiamiento necesarias para el fortalecimiento de las cooperativas de ecoturismo de lazona

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

Se adjunta manual
Ver manual

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

La technologie a-t-elle été développée en partenariat ?

Oui

Dressez la liste des partenaires :

1 Mismos que la desarrollan

Précisez le cadre de promotion de la technologie

  • Initiative nationale – gouvernementale
  • Initiative basée sur un programme/projet

La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ?

Oui

Dressez la liste des parties prenantes locales:

1 Ejidos y comunidades
2 Gobierno

Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.

Los ejidos y comunidades ejecutaron directamente los proyectos con apoyo técnico e intercambio de experiencias en los propios proyectos con los especialistas. El Gobierno propicio las condiciones financieras y operativas

La population vivant sur ou à proximité du site a-t-elle été impliquée dans le développement de la technologie?

Oui

Par quels moyens?
  • Approches participatives

Analyses

Section 5. Contribution à l’impact

Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)

1. Mejora del paisaje
2. Mejora en la funcionalidad del ecosistema
1. Incremento de la producción pesquera
2. Usufructo más ordenado
1. Adopción de buenas prácticas
2. Mas ingresos locales

Décrivez les deux principaux impacts hors site (dans les environs)

1. Mayor participación
2. Conocimiento de la problemática local

Impact sur la biodiversité et le changement climatique

Décrivez:

Los resultados en la recuperación de la vegetación, el suelo y agua, asi como la concientización de las comunidades apoyan en lo inmediato la diversidad biologica y en lo futuro e inmediato influyen directamente en el clima, notandose en el cambio de la temperatura y ph del agua
Este impacto puede tardar más en la medida que se multipliquen los trabajos, por lo pronto se estarian obteniendo áreas con microclimas que el hecho de estar recuperandose, significa que desde el inicio se adaptaran al cambio climatico que ya esta presente
Aunaue de inmediato no es muy perceptible, como ya se menciono la reforestación y mantenimiento del flujo hidrologico de estos ecosistemas, son las mejores prácticas que impactan directamente en la mitigación del cambio climático

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée?

Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée? :

Non

Section 6. Adoption et caractère transposable

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites?

La technologie a-t-elle été diffusée/introduite sur d’autres sites? :

Non

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Des mesures d’incitation ont-elles été mises en place pour faciliter le lancement de la technologie?

Oui

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

1. Problema severo de degradación del manglar
2. Interes de los usufructuarios
3. Disponibilidad gubernamental de esquemas de trabajo y colaboración

Réplication

Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?

Oui

Section 7. Leçons tirées

Liées aux ressources humaines

1. Compromiso y profesionalismo de los operadores
2. Facilidad de comunicación con los usufructuarios
3. Liderazgo basado en la confianza y respuesta

Liées aux aspects financiers

1. Reglas de pago
2. Entrega oportuna de los pagos
3. Verificar los trabajos hechos contra los recursos financieros

Liées aux aspects techniques

1. Asistencia técnica local y en lo posible con residencia en las comunidades
2. Complemento de los conocimientos empiricos de los usufructuarios con la técnica
3. Nivel de comunicación al de losusufructuarios

Modules