UNCCD

Barreras muertas de piedra [Honduras]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

Entité concernée: Honduras

État complet : 51%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

Barreras muertas de piedra

Pays:

Honduras

Entité concernée:

Honduras

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

Las barreras muertas de piedras a nivel son muros construidos con las piedras superficiales de tamaños manejables, presentes en el propio terreno. El agricultor debe evaluar la conveniencia de construir barreras de piedra en curvas a nivel donde hayan terrenos pedregosos. Con ellas se limpia el terreno y facilita la labor agrícola; se reducen plagas, como la babosa y se disminuye la escorrentía. También, la presencia de una pedregosidad como mantillo sobre el terreno puede ser beneficiosa para reducir la erosión y mantener la humedad.

Site

Sur del departamento de Lempira

Brève description de l’environnement naturel du site

Laderas con altas pendientes.
Suelos poco profundos.

Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?

No Data

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique

Pérdida acelerada de la fertilidad del suelo.|Acelerado incremento de la erosión del suelo.|Acelerada pérdida de la humedad del suelo.|Exposición de los suelos a la degradación.|Baja producción de alimentos.

Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique

No Data

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

No Data

Section 3. Activités

Brève description des principales activités, par objectif

Mejorar la productividad del suelo e incrementar la disponibilidad de alimentos.|Trazo de la curva de nivel con el aparato A.|Excavación con piocha o con arado de una zanja de 5 pulgadas de profundidad y 10-15 pulgadas de ancho para formar la base.|Ubicación de las piedras grandes abajo y a los lados, las más grandes y planas como base del muro; las más pequeñas en los espacios vacíos, para firmeza del muro con forma ligeramente piramidal. Una barrera viva de árboles que se siembran al lado inferior del muro lo fortalecerá.

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

En las zonas de laderas, los muros deben ser construidos sobre una pequeña base aplanada, para darles más sustentación y no sobrepasar los 60 centímetros de alto. Igualmente, si el ganado va a pastorear en el lugar, los muros deben ser construidos en tramos de 20–25 metros de largo, desencontrados y traslapados en las puntas, para que los animales puedan circular por el área, sin tener que saltarlos o derribarlos.
Es apropiada para todas las altitudes, así como en zonas secas y semihúmedas.
En zonas húmedas con altas precipitaciones existe el riesgo de encharcamiento, sobre todo en suelos de baja infiltración.
Se pueden construir en todo tipo de suelos pedregosos, sean superficiales o profundos, con buena o moderada infiltración, cualquier PH, pendientes fuertes o algunas veces moderadas. En suelos con mala infiltración, es recomendable utilizar tecnologías que mejoran o permiten la infiltración como las barreras vivas. No es apropiada en suelos con mal drenaje.
Se pueden construir en suelos fértiles o degradados, sin embargo, en suelos
degradados es importante combinar la barrera muerta con otras tecnologías que
aumentan la fertilidad del suelo a corto plazo, como hileras de árboles debajo de
las barreras y dispersar la biomasa entre los espacios de las barreras.

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

Nom et adresse de l’institution développant la technologie

No Data

Précisez le cadre de promotion de la technologie

Précisez:

No Data

Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.

No Data

Analyses

Section 5. Contribution à l’impact

Décrivez les impacts sur site (les deux principaux impacts par catégorie)

Mayores beneficios económicos
Mayor disponibilidad de alimentos
Mayor participación familiar
Terrenos más productivos

Section 6. Adoption et caractère transposable

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

Establecimiento de lotes demostrativos, giras educativas, días de campo, teatro, comunicación de campesino a campesino, exposiciones en eventos locales, recibimiento de autoridades nacionales e internacionales, giras educativas, producción de videos para promoción de tecnologías y comunicación con líderes, entre otras, como estrategias de PROLESUR para la transferencia de la tecnología.
Participación de productores interesados en el proceso de adopción.
EL proyecto PESA junto con los productores verifican las técnicas de producción mediante el establecimiento de parcelas con al menos 4 tecnologías conservacionistas, como: manejo de rastrojos, siembra directa contra la pendiente, distanciamiento de siembra, barreras vivas, barreras muertas, no quema, cercas vivas, abonos orgánicos y cultivos de cobertura.

Réplication

Selon vous, la meilleure pratique/technologie proposée peut-elle reproduite, y compris avec un certain degré d’adaptation?

Oui

Si oui, à quel niveau?
  • Local
  • Sous-national
  • National
  • Sous-régional
  • Régional
  • International

Section 7. Leçons tirées

Liées aux ressources humaines

Es necesario incorporar activamente a los productores en el proceso de generación y adopción de la tecnología.|La organización de esfuerzos comunitarios estimula y facilita la construcción de este tipo de obra física.

Liées aux aspects techniques

No Data

Modules