UNCCD

Barreras Muertas de rastrojos [Honduras]

  • Création :
  • Mise à jour :
  • Compilateur :
  • Rédacteur :
  • Examinateur :

Entité concernée: Honduras

État complet : 46%

Informations générales

Informations générales

Titre des bonnes pratiques:

Barreras Muertas de rastrojos

Pays:

Honduras

Entité concernée:

Honduras

Spécifications

Section 1. Contexte de la meilleure pratique : conditions du cadre (environnement naturel et humain)

Brève description de la meilleure pratique

Los rastrojos son los restos no consumidos de los cultivos, producto de las cosechas anteriores.
Los rastrojos son dejados sobre la superficie del terreno, se acomodan en curvas a nivel para evitar el arrastre del suelo.
Las barreras muertas de rastrojos sirven para reducir la velocidad del agua en las laderas y hacer pendientes más cortas, sirviendo, además, para captar los sedimentos que van en el agua de escurrimiento.
Dentro del sistema de producción tradicional de granos básicos y ganadería de doble propósito en zonas de ladera, se consideran como  rastrojos: raíces, tallos y hojas de maíz; raíces, tallos y hojas de sorgo; raíces, tallos, hojas y vainas vacías de frijol. También el olote y la tuza del maíz y los restos del aporreo del sorgo y del frijol.
Los rastrojos forman una interfase suelo-materia orgánica en la superficie.
La distancia entre curvas depende de la pendiente y del tipo de suelo.
Esta tecnología tiene la ventaja que se combina bien con otras. La combinación más frecuente es con barreras vivas, utilizando la barrera muerta de rastrojos como camellón de refuerzo en la base superior de la barrera viva. En muchos casos es el inicio del cambio a no quemar.
La barrera, además de retener el suelo, aumenta la fertilidad en la franja donde se coloca el rastrojo. Debido a la cultura del cultivo limpio, muchos productores inician el proceso de cobertura al suelo.

Site

Sur Departamento de Lempira

Sur la base de quel critère/indicateur(s) (sans relation avec la stratégie) la pratique proposée et technologie correspondante ont-elles été considérées comme « meilleures »?

No Data

Section 2. Problèmes abordés (causes directes et indirectes) et objectifs de la meilleure pratique

Principaux problèmes abordés par la meilleure pratique

Suelos en un proceso acelerado de erosión. Suelos pobres. Suelos con mucha escorrentía y poca infiltración del agua.

Décrivez les principaux problèmes liés à la dégradation des terres abordés par la meilleure pratique

La degradación de las tierras se ve acelerada por la falta de protección.

Précisez les objectifs de la meilleure pratique

Contribuir  al control de la erosión en pendientes suaves y zonas de precipitación moderada.|Reducir la escorrentía y mejorar la infiltración del agua.|Mejorar significativamente la humedad del suelo en zonas secas.|Mejorar la fertilidad y estructura del suelo, cuando se dispersan año a año los residuos descompuestos de las barreras.

Section 3. Activités

Brève description des principales activités, par objectif

Mejorar la productividad del suelo.|Trazar curvas a nivel.|Acomodar rastrojos, malezas, ramas, palos y otros materiales en las curvas a nivel formando las barreras.|Formar la distancia entre las barreras, combinar la barrera muerta con la barrera viva.

Brève description et caractéristiques techniques de la technologie

La barrera muerta de rastrojos se puede utilizar en todas las altitudes y en todas las zonas climáticas, sin embargo, en zonas con altas precipitaciones y en suelos con mala infiltración, existe el riesgo que las escorrentías rompan las barreras en los puntos más críticos, formando cárcavas.
La barrera muerta de rastrojos es más fuerte que los camellones de tierra en suelos
arenosos y francos. Se usa en diferentes tipos de textura, en suelos superficiales y en suelos profundos.
Se puede utilizar en suelos con buena infiltración. Se utiliza en suelos con buen drenaje. En suelos mal drenados puede aumentar el riesgo de encharcamiento, cerca de las barreras de rastrojos.
Se utiliza en suelos poco pedregosos para reemplazar las barreras muertas de piedras
que se utilizan más en suelos pedregosos.
Solamente se utiliza en pendientes suaves. En pendientes moderadas o fuertes, complementa muy bien la barrera viva, acomodando los rastrojos en la base superior de la barrera viva.
No depende de la fertilidad ni del PH del suelo. En suelos degradados se tapa a menudo la barrera de rastrojos con suelo y se siembran cultivos en la barrera después de la descomposición de los rastrojos. Cerca de las barreras de rastrojos el suelo se vuelve más fértil, al aumentar la dinámica biológica del suelo.
En suelos ácidos se puede tapar la barrera de rastrojos con suelo y dejar descomponer los mismos para crear nichos temporales con mayor fertilidad y disponibilidad de humedad para la siembra de cultivos más exigentes.

Section 4. Institutions/acteurs impliqués (collaboration, participation, rôle des parties prenantes)

Nom et adresse de l’institution développant la technologie

Proyecto lempira sur (PROLESUR )|

Précisez le cadre de promotion de la technologie

Précisez:

No Data

Précisez le rôle des parties prenantes ci-dessus dans la conception, l’introduction, l’utilisation et la maintenance de la technologie, le cas échéant.

No Data

Analyses

Section 6. Adoption et caractère transposable

Pouvez-vous identifier les trois principales conditions ayant favorisé la réussite de la meilleure pratique/technologie présentée?

El establecimiento de lotes demostrativos, giras educativas, días de campo, teatro, comunicación de campesino a campesino, exposiciones en eventos locales, giras de prensa nacional, producción de vídeos para promoción de tecnologías.
La participación activa del Proyecto PESA en los procesos de verificación de las tecnologías de producción a través de validaciones participativas con productores y técnicos, apoyados con metodologías de innovación y extensión. La introducción masiva es precedida de análisis agronómicos, económicos y participativos utilizando la metodología PASOLAC.

Réplication

Si oui, à quel niveau?
  • Local
  • Sous-national
  • National
  • Sous-régional
  • Régional
  • International

Section 7. Leçons tirées

Liées aux ressources humaines

Utilización  de lotes demostrativos, giras educativas, días de campo, teatro, comunicación de campesino a campesino, exposiciones en eventos locales, giras de prensa nacional, producción de videos para promoción de tecnologías y comunicación.

Liées aux aspects techniques

No Data

Modules