Desarrollo Rural Integrado (DRI) - MARGOAS [Honduras]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Philippe Zahner
- Rédacteur : –
- Examinateur : Deborah Niggli
approaches_2628 - Honduras
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de l'Approche
Spécialiste GDT:
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - SuisseNom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - SuisseNom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
HELVETAS (Swiss Intercooperation)1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Références au(x) questionnaire(s) sur les Technologies de GDT
Barreras vivas de Saccharum s. und Pennisetum m. [Honduras]
Plantar Saccharum sinense y Pennisetum merkeri en surcos en contorno para retener la escorrentía
- Compilateur : Kai Schrader
Aporque alto y continuo [Honduras]
Se realiza un aporque alto en el maíz con la segunda limpia
- Compilateur : Kai Schrader
Siembra en contorno [Honduras]
Se siembran los cultivos en surcos paralelos en contra de la pendiente.
- Compilateur : Kai Schrader
Acequias de infiltración [Honduras]
Zanjas en contra de la pendiente de unos 40 cm de profundidad y 30 cm de anchura
- Compilateur : Kai Schrader
2. Description de l'Approche de GDT
2.1 Courte description de l'Approche
Asistencia técnica y financiera, sensibilización y capacitación para mantener la fertilidad del suelo, aumentar a la vez los rendimientos y diversificar la producción
2.2 Description détaillée de l'Approche
Description détaillée de l'Approche:
Organización de los campesinos en grupos locales, Asistencia técnica y financiera a los grupos, Capacitación de campesinos y líderes locales (promotores), Sensibilización de la población, Implementación de prácticas mediante diferentes incentivos (crédito alternativo, remuneración de labores, suministración de materiales, herramientas e insumos), Motivación mediante concursos.
2.5 Pays/ région/ lieux où l'Approche a été appliquée
Pays:
Honduras
Région/ Etat/ Province:
La Paz
Map
×2.6 Dates de début et de fin de l'Approche
Indiquez l'année de démarrage:
1981
Date (année) de fin de l'Approche (si l'Approche n'est plus appliquée):
1992
2.7 Type d'Approche
- fondé sur un projet/ programme
2.8 Principaux objectifs de l'Approche
Aumentar, intensificar y diversificar la producción sin degradación de los recursos naturales.
Problemas: Intensificación y aumento de la producción, mantenimiento de la fertilidad, lucha contra la erosión y degradación.
2.9 Conditions favorisant ou entravant la mise en œuvre de la(des) Technologie(s) appliquée(s) sous l'Approche
disponibilité/ accès aux ressources et services financiers
- entrave
Producción extensiva (roza y quema)
tratamiento: Crédito para fertilizante, promoción de aboneras
cadre juridique (régime foncier, droits d'utilisation des terres et de l'eau)
- entrave
Falta de seguridad de la tierra
tratamiento: Titulación mediante programa especial
The existing land ownership, land use rights / water rights greatly hindered the approach implementation Población meta tenía poca tierra, no realizaron las prácticas recomendadas
connaissances sur la GDT, accès aux supports techniques
- entrave
Medidas adecuadas (eficientes y rentables)
tratamiento: Oferta de paquetes tecnológicos
3. Participation et rôles des parties prenantes impliquées dans l'Approche
3.1 Parties prenantes impliquées dans l'Approche et rôles
- exploitants locaux des terres / communautés locales
Microplanificación
Idea: hombre hacen las labores en la milpa, las labores agro-pecuarias. CSA sólo para hombres. En general, 90% de la población se consideró pobres. También ellos estaban organizados en los grupos locales y podían presentar demandas y formular proyectos (micro-planificación). Los incentivos de remunar las labores, pero también el acceso a crédito eran muy atractivos para los muy pobres.
- gouvernement national (planificateurs, décideurs)
en teoria liderazgo
- organisation internationale
asesoria
3.2 Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales aux différentes phases de l'Approche
Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales | Spécifiez qui était impliqué et décrivez les activités | |
---|---|---|
initiation/ motivation | aucun | reuniones públicas; El gobierno (ministros, alcaldes) aprovechó presentar el proyecto |
planification | passive | talleres / seminarios; partly: entrevistas / cuestionarios; Entrevistas y estudios durante el proyecto, talleres de micro-planificación con los grupos locales. |
mise en œuvre | soutien extérieur | responsabilidad de pasos menores; Incentivos para media manzana hasta una y media, después programación (microplanificación) por los productores |
suivi/ évaluation | aucun | talleres / seminarios; partly: entrevistas / cuestionarios; Talleres con los grupos locales, medicianos y observaciones en proyectos comunes, mediante los PACs o con productores investigadores, de vez en cuando entrevistas. |
Research | passive | Ensayos en parcelas específicas, pruebas también en fincas de productores y existían fincas modelos. |
3.4 Prises de décision pour la sélection de la Technologie/ des Technologies
Expliquez:
directiva externa (desde arriba hacia abajo). En principio el Programa basó sus actividades en demandas por los grupos locales de campesinos. En CSA no hubo demandas por lo que al inicio se implementaron las tecnologías recomendadas sólo en lotes de experimentación y demostrativos. Entonces se incluyó CSA como requisito para conseguir crédito alternativo para la producción. Más adelante se
consulta. Cuando capacitación y asistencia no resultaron (no habia muchas prácticas promovidas implementadas) se ofreció invcentivos y se hizo la CSA un requisito para el crédito.
4. Soutien technique, renforcement des capacités et gestion des connaissances
4.1 Renforcement des capacités/ formation
Une formation a-t-elle été dispensée aux exploitants des terres/ autres parties prenantes?
Oui
Thèmes abordés:
Preparación de tierra (labranza mínima, no quema, aporque alto y continuo), siembra (en contorno), fertilidad (aboneras, abonos orgánicos, abono verde, fertilizantes químicos), obras de retención (acequias, barreras vivas y muertas), agroforestería (frutales), reforestación.
4.2 Service de conseils
Les exploitants des terres ont-ils accès à un service de conseils?
Oui
4.3 Renforcement des institutions (développement organisationnel)
Des institutions ont elles été mises en place ou renforcées par le biais de l'Approche?
- oui, modérément
Spécifiez à quel(s) niveau(x), ces institutions ont été renforcées ou mises en place:
- local
4.4 Suivi et évaluation
Le suivi et l'évaluation font ils partie de l'Approche? :
Oui
4.5 Recherche
La recherche a-t-elle fait partie intégrante de l’Approche?
Oui
Donnez plus de détails et indiquez qui a mené ces recherches:
Ensayos en parcelas, estudios socio-económicos y de mercado.
5. Financement et soutien matériel externe
5.3 Subventions pour des intrants spécifiques (incluant la main d'œuvre)
Commentaires:
Para prácticas estructurales: pago directo y en efectivo, para cercado de parcelas crédito alternativo, para algunos (PAC) fertilizantes, biocidas, semilla, herramientas, equipo
5.4 Crédits
Des crédits ont-ils été alloués à travers l'Approche pour les activités de GDT?
Oui
Spécifiez les conditions (taux d'intérêts, remboursements, etc.):
Condición para obtener crédito era tener 0.25 mz conservada. Reembolso fue manejado por los grupos, por lo que habían casos muy estríctos (reembolso de casi 100%) y muy blando (reembolso de 30%). Al final hubo problemas..
Interest was menor que market rate.
Spécifiez les destinataires du crédit:
En los grupos sólo habían homes.
5.5 Autres incitations ou instruments
D'autres incitations ou instruments ont-ils été utilisés pour promouvoir la mise en œuvre des Technologies de GDT?
Non
6. Analyses d'impact et conclusions
6.1 Impacts de l'Approche
Est-ce que l'Approche a aidé les exploitants des terres à mettre en œuvre et entretenir les Technologies de GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Reducción de la frecuencia de la roza y quema.
Est-ce que l'Approche a amélioré les questions foncières et des droits d'utilisation qui entravent la mise en œuvre des Technologies?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Se realizó otro subprograma para solucionar este problema (titulación)
Did other land users / projects adopt the Approach?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Por lo menos una ONG local trabaja de la misma manera, otros proyctos fueron implementados de manera parecida (DRI-YORO, CHINORTE).
6.3 Durabilité des activités de l'Approche
Les exploitants des terres peuvent-ils poursuivre ce qui a été mis en œuvre par le biais de l'Approche (sans soutien extérieur)?
- incertain
Si non ou incertain, spécifiez et commentez:
Existen estructuras formadas por el programa, no está claro si siguen (todavía hay financiación externa)
6.4 Points forts/ avantages de l'Approche
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Asistencia técnica (How to sustain/ enhance this strength: Tener especialistas en CSA (no 'sólo' agrónomos)) |
Capacitación (How to sustain/ enhance this strength: Tener una estrategia definida con la población meta) |
Organización Campesina (How to sustain/ enhance this strength: Dar más responsibilidades a las comunidades) |
Participativo (How to sustain/ enhance this strength: Dar más verdadera participación, ir mucho más lento.) |
6.5 Faiblesses/ inconvénients de l'Approche et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Investigación | Realizarla al inicio y en conjunto con beneficiarios, mantener relació estrecha con la extensión |
Incentivos directos | No utilizarlos y ofrecer soluciones que por sí son un incentivo |
Crédito | No es adecuado para la producción de subsistencia |
Aistencia técnica | Ideas ilusorias por no conocer bien los problemas, la zona y la población |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Barreras vivas de Saccharum s. und Pennisetum m. [Honduras]
Plantar Saccharum sinense y Pennisetum merkeri en surcos en contorno para retener la escorrentía
- Compilateur : Kai Schrader
Aporque alto y continuo [Honduras]
Se realiza un aporque alto en el maíz con la segunda limpia
- Compilateur : Kai Schrader
Siembra en contorno [Honduras]
Se siembran los cultivos en surcos paralelos en contra de la pendiente.
- Compilateur : Kai Schrader
Acequias de infiltración [Honduras]
Zanjas en contra de la pendiente de unos 40 cm de profundidad y 30 cm de anchura
- Compilateur : Kai Schrader
Modules
Aucun module trouvé