Protección legal de microcuenca (declaratoria) [Honduras]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Helen Gambon
- Rédacteur : –
- Examinateur : Johanna Jacobi
Declaratoria
approaches_752 - Honduras
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de l'Approche
Personne(s) ressource(s) clé(s)
exploitant des terres:
Las personas de referencia clave para las technologías relacionadas al enfoque
Pisijire, Municipio Dulce Nombre de Culmí, y Jamasquire, Municipio Catacamas, Olancho
Honduras
Spécialiste GDT:
Montes Lobo Carlos
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña / Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
Spécialiste GDT:
Acosta Granados Nelin Lorena
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña / Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de l'Approche (si pertinent)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suisse1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
22/11/2016
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Références au(x) questionnaire(s) sur les Technologies de GDT
2. Description de l'Approche de GDT
2.1 Courte description de l'Approche
La legislación forestal Hondureña prevé la estricta protección de microcuencas si existe un aprovechamiento para el consumo humano, sin embargo, en la práctica se observa una degradación acelerada de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo de bosques a áreas de cultivo. Mediante un proceso de sensibilización, concientización y capacitación a la población en general y las Juntas de Agua, los Comités de Emergencia Local (CODEL) y los Comités de Salud en particular, se impulsa un proceso de negociación con los usuarios de parcelas en la microcuenca para llegar a la implementación de la protección de las microcuencas abastecedoras de agua mediante una declaratoria.
2.2 Description détaillée de l'Approche
Description détaillée de l'Approche:
Una de las principales limitaciones de las comunidades en el departamento Olancho, Honduras, es contar con sistemas de agua que proporcionan el recurso con suficiente cantidad y calidad. Una causa de la degradación acelerada de las microcuencas abastecedoras de agua en los últimos años es el uso inadecuado de las mismas. El cambio de uso de suelo de bosques a áreas de producción agrícola y ganadera afecta el ciclo de recarga hídrica, mientras la contaminación por el uso de agroquímicos y la eliminación de las aguas mieles del proceso productivo del café a los cuerpos de agua reduce su calidad, con impactos negativos a la salud de la población.
La legislación forestal Hondureña prevé la estricta protección de microcuencas si existe un aprovechamiento para el consumo humano. Sin embargo, la aplicación de la ley en muchos casos genera conflictos. El proyecto “Resiliencia” de la Cruz Roja Hondureña / Suiza, concertado con las autoridades competentes, apoya el proceso de certificación de declaratoria de microcuencas mediante un proceso de sensibilización, concientización y capacitación a la población en general y las Juntas de Agua, los Comités de Emergencia Local (CODEL) y los Comités de Salud en particular. Las estructuras locales, lideradas por las Juntas de Agua, son actores principales durante todo el proceso y participan en las asambleas comunitarias, levantamiento de encuestas, en la demarcación de las microcuencas, la recolección de actas y constancias, y las negociaciones con los usuarios de los predios, entre otro. En el proceso de negociación, varias Juntas de Agua han desarrollado diversas actividades de generación de fondos para indemnizar a los usuarios para que abandonen las parcelas en uso dentro de la microcuenca.
El Instituto de Conservación Forestal (ICF) y la Unidad Municipal Ambiental (UMA) y la Cruz Roja apoyan en el levantamiento de datos, la delimitación del área a proteger, la generación de mapas temáticos, consolidación de la información para su aprobación por el Instituto Nacional Agrario (INA). Además facilitan las negociaciones y acuerdos con las personas que están aprovechando las áreas en cuestión. El proceso de la declaratoria incrementa el sentido de apropiación de las comunidades, garantizando la protección y conservación de las microcuencas y la gestión integrada del sistema de agua.
El fortalecimiento de las Juntas de Agua para la gestión propia del sistema de agua mediante la capacitación en temas como medio ambiente, administración y cálculo de tarifa tal como el equipamiento con herramientas para el mejoramiento del sistema de agua es un eje principal del enfoque. De esta forma las Juntas de Agua asumen un rol protagónico en la protección de las microcuencas.
2.3 Photos de l'approche
2.5 Pays/ région/ lieux où l'Approche a été appliquée
Pays:
Honduras
Région/ Etat/ Province:
Olancho
Autres spécifications du lieu :
Municipios Dulce Nombre de Culmí, San Esteban y Catacamas
Map
×2.6 Dates de début et de fin de l'Approche
Indiquez l'année de démarrage:
2011
Commentaires:
El proceso de declaración de microcuencas ha empezado en 1987. Debido a la inestabilidad política y cambios en los ministerios responsables, muchas declaratorias quedaron sin terminar el proceso. La Cruz Roja Hondureña / Suiza a empezado en 2011 a apoyar este proceso en las comunidades dando seguimiento y apoyo técnico.
2.7 Type d'Approche
- initiative/ innovation récente locale
2.8 Principaux objectifs de l'Approche
Fortalecer las capacidades comunitarias, particularmente de las Juntas de Agua quienes lideran el proceso, para obtener la declaratoria y la estricta protección de las microcuencas, permitiendo la recarga del ciclo hídrico y así garantizar la calidad y cantidad del suministro de agua.
2.9 Conditions favorisant ou entravant la mise en œuvre de la(des) Technologie(s) appliquée(s) sous l'Approche
disponibilité/ accès aux ressources et services financiers
- favorise
Las actividades de recaudación de fondos por las Juntas de Agua han permitido indemizar a los usuarios de parcelas en áreas a proteger/reforestar. En otros casos permitió la compra de parcelas adicionales por parte de la comunidad para agrandar el área de protección.
- entrave
Las necesidades llevan al uso inadecuado del suelo y el avance de la frontera agrícola a zonas no aptas para la producción. La falta de recursos a nivel municipal y la administración cortoplacista del sistema de agua impiden la inversión a la infraestructura de agua, hecho que se pretende enfrentar con el enfoque.
cadre institutionnel
- favorise
El proceso de declaratoria es ampliamente concertado con las autoridades competentes y las estructuras locales.
collaboration/ coordination des acteurs
- favorise
La coordinación y colaboración entre todos los actores involucrados es sumamente importante para la gestión integrada del sistema de agua con miras hacia la reducción de riesgos de desastres.
cadre juridique (régime foncier, droits d'utilisation des terres et de l'eau)
- favorise
La legislación Hondureña establece la base legal para la realización de las tecnologías descritas bajo el enfoque, y forma la base del enfoque mismo.
cadre politique
- entrave
La inestabilidad política y cambios en las instituciones y entidades gubernamentales competentes llevaron en el pasado en varios casos a que no se terminaba el proceso de declaratoria. El proyecto de la Cruz Roja apoya a las comunidades en el seguimiento a las solicitudes.
connaissances sur la GDT, accès aux supports techniques
- favorise
La concientización y capacitación, en conjunto con el apoyo técnico brindado por parte del proyecto, facilitó considerablemente la implementación de la tecnologías MST.
charge de travail, disponibilité de la main-d'œuvre
- favorise
La implementación de las tecnologías MST requiere de una gran cantidad de mano de obra. El interés de la población de proteger su microcuenca facilitó la movilización amplia de mano de obra voluntaria.
3. Participation et rôles des parties prenantes impliquées dans l'Approche
3.1 Parties prenantes impliquées dans l'Approche et rôles
- organisations communautaires
Juntas de Agua
Comités de Emergencia Local (CODEL)
Comités de Salud
Liderazgo del proceso de declaratoria
Implementacion de las actividades de reforestación y protección de las microcuencas
Seguimiento a la calidad de agua
- ONG
Cruz Roja Hondureña/Suiza
Sensibilizar, concientizar, capacitar, facilitar negociaciones, apoyo en el levantamiento de datos y seguimiento al proceso, apoyo técnico y material para la implementación de tecnologías MST
- gouvernement local
Instituto de Conservación Forestal (ICF regional)
Unidades Municipales Ambientales (UMA)
ICF: Facilitar negociaciones, apoyo en el levantamiento de datos y seguimiento al proceso, entrega de la declaratoria
UMA: Socializar el proceso, facilitar negociaciones, apoyo en la demarcación
- gouvernement national (planificateurs, décideurs)
Instituto de Conservación Forestal (ICF nacional)
Instituto Nacional Agrario (INA)
ICF: Aprobación y emisión de la respectiva certificación de declaratoria
INA: Dictamen sobre la naturaleza jurídica del área a declarar (constancia en la tenencia de la tierra)
Si plusieurs parties prenantes sont impliquées, indiquez l'organisme chef de file ou l'institution responsable:
Organizaciones comunitarias (Juntas de Agua)
3.2 Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales aux différentes phases de l'Approche
Participation des exploitants locaux des terres/ communautés locales | Spécifiez qui était impliqué et décrivez les activités | |
---|---|---|
initiation/ motivation | interactive | |
planification | interactive | |
mise en œuvre | interactive | |
suivi/ évaluation | interactive |
3.3 Diagramme/ organigramme (si disponible)
Description:
Los pasos del proceso de declaratoria
Abreviaciones: ICF - Instituto de Conservación Forestal, CRH - Cruz Roja Hondureña, UMA - Unidad Municipal Ambiental, CODEL - Comité de Emergencia Local, INA - Instituo Nacional Agrario
Auteur:
Carlos Montes Lobo
3.4 Prises de décision pour la sélection de la Technologie/ des Technologies
Indiquez qui a décidé de la sélection de la Technologie/ des Technologies à mettre en œuvre:
- principalement les exploitants des terres soutenus par des spécialistes de la GDT
Spécifiez sur quelle base ont été prises les décisions:
- l'évaluation de connaissances bien documentées en matière de GDT (prises de décision fondées sur des preuves tangibles)?
- les résultats de recherches?
- expériences et opinions personnelles (non documentées)
4. Soutien technique, renforcement des capacités et gestion des connaissances
4.1 Renforcement des capacités/ formation
Une formation a-t-elle été dispensée aux exploitants des terres/ autres parties prenantes?
Oui
Spécifiez qui a été formé:
- exploitants des terres
- Juntas de Agua
Formats de la formation:
- cours
Formats de la formation:
- asambleas comunitarias
Thèmes abordés:
Gestión integrada del sistema de agua: adminstración, calculación de tarifa, gestión de riesgos, reforestación, ciclo hídrico, tratamiento de agua, elaboración de planes de acción, elaboración de solicitudes de microproyectos
4.2 Service de conseils
Les exploitants des terres ont-ils accès à un service de conseils?
Oui
- en las oficinas de las Juntas de Agua
4.3 Renforcement des institutions (développement organisationnel)
Des institutions ont elles été mises en place ou renforcées par le biais de l'Approche?
- oui, beaucoup
Spécifiez à quel(s) niveau(x), ces institutions ont été renforcées ou mises en place:
- local
Décrivez l'institution, ses rôles et responsabilités, ses membres, etc.
Las Juntas de Agua son responsables para la administración del sistema de agua. Consiste de miembros de la comunidad.
Précisez le type de soutien:
- renforcement des capacités/ formation
- équipement
4.4 Suivi et évaluation
Le suivi et l'évaluation font ils partie de l'Approche? :
Oui
Commentaires:
El monitoreo y la evaluación forman parte del ciclo de proyectos de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. Las Juntas de Agua por su parte realizan el monitoreo del sistema de agua y de las parcelas reforestadas, y la poblacion en general auto-evalúa su resiliencia ante riegos de desastres y de salud.
Si oui, ce document est-il destiné à être utilisé pour le suivi et l'évaluation?
Non
4.5 Recherche
La recherche a-t-elle fait partie intégrante de l’Approche?
Oui
Spécifiez les thèmes:
- sociologie
- économie/ marketing
- écologie
Donnez plus de détails et indiquez qui a mené ces recherches:
Estudios biofísicos de la microcuenca y estudios socio-económicos de la poblacion de la misma por la CRH, ICF, UMA, con la participación de las estructuras locales.
5. Financement et soutien matériel externe
5.1 Budget annuel de la composante GDT de l'Approche
Indiquez le budget annuel de la composante GDT de l'Approche en $ US:
18000,00
Commentez (par ex. principales sources de financement/ principaux bailleurs de fonds):
Cruz Roja Suiza
5.2 Soutiens financiers/ matériels fournis aux exploitants des terres
Les exploitants des terres ont-ils reçu un soutien financier/ matériel pour la mise en œuvre de la Technologie/ des Technologies?
Oui
Si oui, spécifiez le(s) type(s) de soutien, les conditions et les fournisseurs:
Las comunidades recibieron material y herramientas para el mantenimiento del sistema de agua
5.3 Subventions pour des intrants spécifiques (incluant la main d'œuvre)
- aucun
Si la main d'œuvre fournie par les exploitants des terres était un intrant substantiel, elle était:
- volontaire
5.4 Crédits
Des crédits ont-ils été alloués à travers l'Approche pour les activités de GDT?
Non
5.5 Autres incitations ou instruments
D'autres incitations ou instruments ont-ils été utilisés pour promouvoir la mise en œuvre des Technologies de GDT?
Non
6. Analyses d'impact et conclusions
6.1 Impacts de l'Approche
Est-ce que l'Approche a autonomisé les exploitants locaux des terres, amélioré la participation des parties prenantes?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
El enfoque empoderó particularmente a las Juntas de Agua y las vinculó con las entidades e instituciones gubernamentales competentes, mejorando el involucramiento de las partes interesadas
Est-ce que l'Approche a aidé les exploitants des terres à mettre en œuvre et entretenir les Technologies de GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
El enfoque estableció la base sobre cual las estructuras comunitarias capacitadas pudieron implementar y mantener tecnologías MST
Est-ce que l'Approche a mobilisé/ amélioré l'accès aux ressources financières pour la mise en œuvre de la GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
La capacitación sobre la gestión de fondos y la solicitud de recursos financieros para la realización de microproyectos forma parte del enfoque
Est-ce que l'Approche a amélioré les connaissances et les capacités des exploitants des terres pour mettre en œuvre la GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Las Juntas de Agua y los Comités de Emergencia Local (CODEL) lograron aumentar considerablemente sus conocimientos y capacidades y hasta cierto grado tienen la capacidad de implementar MST independientemente. Sin embargo, las tecnologías como la reforestación o el mejoramiento del tanque de agua implica conocimientos específicos que requieren un apoyo técnico
Est-ce que l'Approche a construit/ renforcé les institutions, la collaboration entre parties prenantes?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
El enfoque fortaleció las estructuras comunitarias, particularmente las Juntas de Agua, y mejoró la vinculación y colaboración entre estas y las otras partes involucradas
Est-ce que l'Approche a atténué les conflits?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
La evicción de usuarios de parcelas en la microcuenca conlleva un alto potencial de conflictos. El enfoque pone énfasis en el diálogo entre las comunidades y los usuarios en las microcuencas para llegar a un acuerdo mutuo sobre la protección de estas.
Est-ce que l'Approche a encouragé les jeunes/ la prochaine génération d'exploitants des terres à s'engager dans la GDT?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
El enfoque incluye la capacitación sobre temas ambientales en las escuelas y involucra a los alumnos y maestros en la implementación de tecnologías MST como la reforestación
Est-ce que l'Approche a amélioré les questions foncières et des droits d'utilisation qui entravent la mise en œuvre des Technologies?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
El enfoque logró la implementación de la legislación Hondureña que prevé la estricta protección de las microcuencas, llegando a un acuerdo con los usuarios que obstaculizaron la implementación de las tecnologías MST
Est-ce que l'Approche a amélioré la capacité des exploitants des terres à s'adapter aux changements/ extrêmes climatiques et a atténué les catastrophes liées au climat?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
En algunas fuentes consideradas como secas se está observando después de pocos años un aumento en la disponibildad de agua
Est-ce que l'Approche a conduit à des emplois, des opportunités de revenus?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
Algunas de la comunidades que lograron aumentar la cantidad de agua disponible mediante el enfoque iniciaron micro-proyectos de piscicultura e instalaciones de micro-riego
El Enfoque mejoró la salud de los usuarios de tierra?
- Non
- Oui, un peu
- Oui, modérément
- Oui, beaucoup
La estricta protección de las microcuencas y el mejoramiento de la infaestructura de agua redució la contaminación de las fuentes, reduciendo la prevalencia de enfermedades diarreicas en las comunidades
6.2 Principale motivation des exploitants des terres pour mettre en œuvre la GDT
- réduire la dégradation des terres
- réduire les risques de catastrophe
- améliorer les connaissances et compétences en GDT
- atténuer les conflits
- incremento cantidad y calidad de agua
6.3 Durabilité des activités de l'Approche
Les exploitants des terres peuvent-ils poursuivre ce qui a été mis en œuvre par le biais de l'Approche (sans soutien extérieur)?
- incertain
Si non ou incertain, spécifiez et commentez:
Las estructuras comunitarias han aumentado considerablemente sus capacidades para sostener y replicar lo implementado mediante el enfoque. Un desafío para la sostenibilidad del enfoque son la inestabilidad política y los cambios en las instituciones y entidades gubernamentales que pueden frenar el proceso.
6.4 Points forts/ avantages de l'Approche
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
La declaratoria es algo concreto que sirve para la comunidad como respaldo para enfrentarse a intrusores y poder implementar la protección de la microcuenca |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
El enfoque concientizó a la población y capacitó a las Juntas de Agua de considerar y gestionar el sistema de agua desde una perspectiva integral |
6.5 Faiblesses/ inconvénients de l'Approche et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Es posible que no siempre se logra un acuerdo, y la comunidad tiene la opción de optar por la evicción forzada de los usuarios de parcelas en la microcuenca. Esto resulta en conflictos abiertos que en un contexto frágil como Honduras pueden llegar a tomar una forma violenta. | La evicción forzada debe ser el último recurso. Se tiene que monitorear la situación estrechamente y seguir el diálogo con las personas afectadas y la comunidad |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
1
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
3
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
1
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
2
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Respuestas locales y desafíos globales: Reducción de riesgos desde la comunidad. Sistematización de los proyectos desarrollados del 2005 al 2014 en seis municipios de los departamentos de Olancho, Valle y Choluteca, Honduras. Cruz Roja Suiza, 2016
Disponible à partir d'où? Coût?
info@redcross.ch (gratis)
Titre, auteur, année, ISBN:
Guía metodológica #7: Protección de microcuencas. Cruz Roja Suiza (a publicarse)
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé