Выращивание зерновых и кормовых культур под защитой лесополос из облепихи, в условиях аридного и холодного высокогорья [Tadjikistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Gulniso Nekushoeva
- Rédacteur : –
- Examinateur : Alexandra Gavilano
technologies_1127 - Tadjikistan
- Résumé complet en PDF
- Résumé complet en PDF pour impression
- Résumé complet dans le navigateur
- Résumé complet (non formaté)
- Выращивание зерновых и кормовых культур под защитой лесополос из облепихи, в условиях аридного и холодного высокогорья: 28 décembre 2016 (inactive)
- Выращивание зерновых и кормовых культур под защитой лесополос из облепихи, в условиях аридного и холодного высокогорья: 31 juillet 2017 (inactive)
- Выращивание зерновых и кормовых культур под защитой лесополос из облепихи, в условиях аридного и холодного высокогорья: 16 août 2019 (public)
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
05/07/2010
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Выращивание орошением зерновых, картофеля и эспарцета, под защитой лесополос из облепихи, в зоне рискованного земледелия (холодной, аридной высокогорной, выше 3300м н.у.м., традиционно животноводческой зоне)
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Традиционное занятие местного населения высокогорий Шугнана (выше 3300м н.у.м.)– животноводство, в основном яководство. Но после прекращения поставок продовольствия- с 90-х годов, население вынуждено было само обеспечивать себя хоть как-то продовольствием и занялось еще и земледелием. Индивидуальный фермер решил хоть как-то смягчить проблему нехватки продовольствия, дров и кормов. Стал выращивать совместно зерновые и бобовые культуры. Из-за частых холодных ветров и ночных заморозков, урожай он получал не всегда. Вокруг дома посадил большую рощу из ивовых деревьев.
Позже обсадил и свои поля густой лесополосой с обеих, наветренных сторон, и это спасло его урожай от холодных воздушных потоков и заморозков. В 2008г фермер увидел в центре джамоата посадки эспарцета, и одолжив семена, засеял 1\3 своего участка ( в этом селе в первые посажен эспарцет ). Благодаря защите лесной полосы, эспарцет не вымерзает, и уже второй год ( хотя косят его здесь только один раз), дает хороший урожай сена. Фермер сажает и картофель, но он часто замерзает. Лесополосы состоят из облепихи (здесь произрастает как кустарниковая, так и древовидная форма), под кроной деревьев формируется также густое естественное разнотравье. Таким образом, постепенно, низкопродуктивные сильнокаменистые пастбища преобразованы в систему агролесоводства. Фермер в хороший год имеет ячмень, рожь, горох, если повезет картофель, дрова с лесополосы и с большого палисада с ивовыми деревьями (вокруг его дома), хорошее сено из- под деревьев лесополосы, а теперь еще и высокачественное сено эспарцета.
Purpose of the Technology: Повысить возможность самообеспечения домохозяйства зерном, кормами, дровами
Уменьшить зависимость урожая от резких суточных колебаний температуры ,холодных ветров и ночных заморозков
Establishment / maintenance activities and inputs: Для создания этой технологии больших финансовых затрат фермеру не потребовалось, но физического труда он вложил не мало – в начале внедрения – расчистив от камней участок (3-4 раза камнеуборка) на аллювиальной речной террасе, провел оросительную сеть (из-за скудных атмосферных осадков, земледелие без орошения не возможно). Затем вспахал три раза, сеял ячмень совместно с горохом. Другие поля -рожь с бобами. Позже с обеих наветренных сторон обсадил густо поля лесополосой из облепихи (здесь растут только древовидная облепиха и кустарниковая ива) через 3-4года деревья уже были высокими, это спасало его урожай, от холодных воздушных потоков. Теперь он внес небольшое изменение в свою технологию –часть поля засеял многолетними кормовыми.
Natural / human environment: Кишлак Бачор находится на правом берегу верховья р.Гунт, в Шугнанском районе ГБАО, в джамоате Ванкала, в приграничной зоне между Западным и Восточным Памиром. Примерно 40-50 км вверх от него на высоте 3719м расположено оз.Яшилькуль (откуда р.Гунт берет свое начало). Здесь проявляются климатические особенности Восточного Памира- чрезвычайно резкие и большие суточные и годовые колебания температур. Суровая и продолжительная 7-8 месяцев зима, с сильными ветрами и низкими температурами (до -40-50°). Лето короткое, положительные температуры только днем, ночью часто заморозки. Годовое количество осадков -70-120мм . Местные жители сильно зависят от собственного производства. Только последние 2 года стало лучше обеспечение электроэнергией, а так 16-18 лет после распада Союза, срубали вокруг села все кусты облепихи и ивы для приготовления пищи и обогрева жилья. Многие для обеспечения себя дровами сажают вокруг своих домов орошаемые рощи из ивы и древовидной облепихи. Земледелие возможно только при орошении. Урожай зерновых не высокий из-за низких температур и плодородия почв. Можно здесь выращивать картофель, морковь и зелень- лук, петрушку. Тяжелые жизненные условия, географическая изолированность (зимой нет сообщения с внешним миром, дороги закрыты) и не всегда гарантированное наличие электричества и продовольствия. Бедность населения, необходимость содержать семью вынуждает наиболее трудоспособное население мигрировать в поисках работы.
Длинные расстояния до рынков и невыгодные транспортные условия не дают возможность реализации продукции животноводства (мяса, молочной продукции, шерсти, шкуры, кожи) по их реальной стоимости , и иметь хорошие доходы, население вынуждено на не выгодных условиях обменивать у заезжих заготовителей осенью живой скот или мясо на продукты- (муку, масло, сахар, крупы), уголь, керосин, ткани, обувь и т.д. на всю зиму. Корма для зимнего содержания скота, здесь тоже острая необходимость.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Tadjikistan
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a entre 10-50 ans
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- grâce à l'innovation d'exploitants des terres
Commentaires (type de projet, etc.) :
посев зерновых в обрамлении деревьев он начал лет 15 назад, а посев эспарцета на третей части своих земель начал в 2008г, увидев в центре джамоата в Ванкале (это ниже по рельефу) посевы эспарцета которые произведены были через МСДСП, выменял семена и посеял.
3. Classification de la Technologie de GDT
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
Commentaires:
Major land use problems (compiler’s opinion): низкое естественное плодородие каменистых маломощных почв, короткий вегетационный сезон, зона рискованного земледелия, земледелие не возможно без орошения, несмотря на низкие температуры воздуха.
Major land use problems (land users’ perception): заморозки (низкие температуры) ночью даже летом, часто приводящие к замерзанию картофеля и не вызреванию зерновых
Nomadism: Летом отгонный, яков гонят в Мургаб
Semi-nomadism / pastoralism: Зимой скот находится в стойлах с октября по май, только яки могут пастись на улице зимой
Selective felling of (semi-) natural forests: обрубаются верхние ветки взрослых деревьев ивы по очередно. У древовидной облепихи – нижние ветки – по мере необходимости семьи
Clear felling of (semi-)natural forests: Недалеко от кишлака находятся пойменные леса лесхоза
Problems / comments regarding forest use: Ива и облепиха не прихотливые и быстрорастущие виды кустарников и деревьев, но они очень влаголюбивы, это главное условие их существования , поэтому увеличение их площадей зависит от наличия поливной воды
Forest products and services: древесина, топливо
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Mf: Agroforestry
Constraints of wastelands / deserts / glaciers / swamps: Экстрааридный климат, изреженная растительность
Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:
Grazing land: Ge: Extensive grazing land
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Commentaires:
Water supply: полностью орошаемое, полностью орошаемое
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
Précisez:
Longest growing period in days: 120
Longest growing period from month to month: Май- Август
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, indiquez la superficie couverte approximative:
- < 0,1 km2 (10 ha)
Commentaires:
Total area covered by the SLM Technology is 0.015 m2.
технология распространена на землях одного домохозяйства, хотя есть потенциал дальнейшего распространения, но низкие температуры, частые ночные заморозки, сводят на нет весь труд дехкан..
Земля фермера состоит из нескольких разрозненных полей, а не одного большого массива
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
- A2: Matière organique/ fertilité du sol
pratiques végétales
- V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
- V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
structures physiques
- S3: Fossés étagés, canaux, voies d'eau
modes de gestion
- M1: Changement du type d’utilisation des terres
- M3: Disposition/plan en fonction de l'environnement naturel et humain
Commentaires:
Main measures: structural measures
Secondary measures: agronomic measures, vegetative measures, management measures
Type of agronomic measures: более лучшее покрытие культур, смешанное возделывание / междурядное возделывание, большее сохранение раст. покрова, навоз / компост / остатки, борозды (дренаж, ирригация)
Type of vegetative measures: урегулированный: -против ветра, урегулированный: -вдоль границы, урегулированный: -линейныи
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion éolienne des sols
- Et: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)
dégradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
dégradation biologique
- Bc: réduction de la couverture végétale
- Bq: baisse de la quantité/ biomasse
- Bl: perte de la vie des sols
dégradation hydrique
- Ha: aridification
Commentaires:
Main type of degradation addressed: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Да (Ha): аридность
Secondary types of degradation addressed: Эв (Et): потеря верхнего слоя почвы, Ха (Cn): снижение плодородия почвы и органических веществ в почве (не вызванные эрозией), Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы, Бж (Bl): потеря жизни в почвe
Main causes of degradation: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (отсутствие электричества, а затем его наличие по 2-3ч в день и длинные суровые зимы, вынуждало население вырубать все вокруг), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей (отсутствие электричества, а затем его наличие по 2-3ч в день и длинные суровые зимы, вынуждало население вырубать все вокруг), чрезмерный выпас (из-за невозможности вывести скот на дальние пастбища летом, его выпасали весь год на присельских пастбищах), изменение температуры (частые заморозки (понижения температуры) в сезон вегетации приводят к уничтожению посевов), ветряные / пыльные бури (частые холодные ветры), другие природные причины (лавина, извержение вулкана, сели, высоко уязвимые природные ресурсы, экстремальная топография и т.д.) укажите какие (село расположено выше 3300м н.у.м., экстремальные погодные условия, зона рискованного земледелия), интенсивная эксплуатация населением (Из-за необходимости самообеспечения идет интенсивная нагрузка на пашню. Но удобрений вносится не достаточно. Навоз идет на топливо), бедность / богатство (В основном все жители бедные), война и конфликты (после кризиса 90х вынужены перейти на самообеспечение)
Secondary causes of degradation: управление землеи (Необходимость самообеспечения с 92-93г заставило население заняться земледелием), засуха (Высокая аридность, небольшое количество осадков .вынуждены поливать), наличие работы (работа есть только в школе и в мед пункте), вводимый ресурс и инфраструктура: (дороги, рынки, распределение водных пунктов другие . (плохая дорога, полная изоляция зимой. Удаленность от рынков), образование, доступ к знаниям и поддерживающие услуги (есть маленькая школа - 9 лет обучения (по одному классу))
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Commentaires:
Main goals: mitigation / reduction of land degradation
Secondary goals: prevention of land degradation, rehabilitation / reclamation of denuded land
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
Technical knowledge required for средний (Он очень наблюдателен и любит учится новому)
Main technical functions: улучшение земляного покрова, улучшение поверхностной структуры (покрытие коркой, уплотнение), улучшение структуры верхнего слоя почвы (прессование), улучшение подпочвенной структуры (твердый надпочвенный слой), повышение органического вещества, повышение / поддержание сохранения воды в почве, повышение биомассы (количество)
Secondary technical functions: повышение наличия питательных веществ (снабжение, переработка отходов,...), сбор воды / повышение водоснабжения, сокращение скорости ветра, содействие росту видов и сортов растительности (качество, например поедаемые кормовые культуры), пространственное урегулирование и разнообразие использования земель
Better crop cover
Material/ species: Ячмень с горохом
Remarks: Совместно создают густые посевы
Mixed cropping / intercropping
Remarks: Ячмень совместно с горохом
Retaining more vegetation cover
Remarks: Благодаря лесополосе из облепихи
Manure / compost / residues
Material/ species: навоз
Quantity/ density: 12t/ha
Remarks: в основном навоз идет на отапливание
Furrows (drainage, irrigation)
Material/ species: Поливные борозды
Quantity/ density: 200шт./га
Aligned: -against wind
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Spacing between rows / strips / blocks (m): 1
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 1
Width within rows / strips / blocks (m): 2-3
Aligned: -along boundary
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Spacing between rows / strips / blocks (m): 1
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 1
Width within rows / strips / blocks (m): 2-3
Aligned: -linear
Vegetative material: Д: деревья / кустарники
Spacing between rows / strips / blocks (m): 1
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 1
Width within rows / strips / blocks (m): 2-3
Trees/ shrubs species: Д- облепиха древовидная / посаженная и потом естественно размножившаяся
Perennial crops species: посеян эспарцет- многолетняя кормовая трава
Grass species: под лесополосой -густой естествеенный травяной покров
Construction material (earth): основной оросительный канал и от него сеть второстепенных прорытых в грунте, без облицовки
Change of land use type: Пахотные земли превращены в смешанные агролесоводство
Layout change according to natural and human environment: пахотные земли, объединены с лесозащитными полосами
Major change in timing of activities: на 1\3 уч-ка под эспарцетом теперь не производится ежегодная пахота
Control / change of species composition: Посадка эспарцета – это единственное поле с эспарцетом с селе в селе (есть рожь, ячмень, пшеница, картофель, зелень
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | камнеуборка по периметру поля | Végétale | |
2. | подготовка грядок для посадки и борозд для полива по периметру полей- подведение воды | Végétale | |
3. | посадка саженцев облепихи | Végétale | |
4. | полив их в первые годы | Végétale | |
5. | вспашка самого поля | Végétale | Весной/ 1раз в 5-7лет |
6. | посев эспарцета совместно с ячменем (в 1ый раз) | Végétale | Весной/ 1раз в 5-7лет |
7. | Прокладка оросительных арыков для подведения воды от основного оросителя к каждому полю | Structurel | |
8. | Прокладка основного оросительного канала для подведения воды к участку | Structurel |
4.6 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Type de mesures | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|---|
1. | вспашка -два раза | Agronomique | Ежегодно/ весной |
2. | очистка поля от камней (камнеуборка) | Agronomique | Ежегодно/ весной |
3. | внесение навоза | Agronomique | Ежегодно/ весной |
4. | посев зерновых (ячмень, пшеница, рожь) | Agronomique | Ежегодно/ весной |
5. | посадка картофеля . (если не холодный год) | Agronomique | весной |
6. | полив | Agronomique | |
7. | уборка урожая | Agronomique | Ежегодно осенью |
8. | Рубка веток В зарослях облепихи | Végétale | Ежегодно/ осенью |
9. | скашивание естественной травы между деревьями | Végétale | 2раза/ июль. сентябрь |
10. | полив поля эспарцета и лесополосы | Végétale | 4раза в месяц |
11. | скашивание эспарцета | Végétale | Ежегодно/ сентябрь |
12. | сбор ягод облепихи | Végétale | после пяти лет зимой |
13. | Мелкий ремонт оросительной сети | Structurel | весной |
14. | Периодическое очищение сора и веток с оросителя | Structurel | круглый год |
4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Commentaires:
Machinery/ tools: быки.плуг, лопаты, серпы, тележки, лопата, серп, секач, топор, лопата
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Ранние заморозки могут привести к гибели посевов и увеличению затрат
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Zone agro-climatique
- aride
Thermal climate class: boreal
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- grossier/ léger (sablonneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
- faible (<1%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
- moyen
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
- traction animale
Genre:
- femmes
- hommes
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Land users applying the Technology are mainly disadvantaged land users
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: < 0.5%
30% of the land users are average wealthy.
70% of the land users are poor.
Off-farm income specification: Сын хозяина, иногда служит проводником у туристов и также сдает им в аренду осла, женщины вяжут носки и предлагают их не многочисленным туристам, пенсия хозяина и по инвалидности пенсия сына
Market orientation of production system: subsistence (self-supply), subsistence (self-supply), subsistence (self-supply)
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- petite dimension
Commentaires:
Average area of land owned or leased by land users applying the Technology: < 0.5 ha, 0.5-1 ha, 2-5 ha
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
Droits d’utilisation des terres:
- loué
Droits d’utilisation de l’eau:
- accès libre (non organisé)
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
production fourragère
qualité des fourrages
production animale
production de bois
risque d'échec de la production
diversité des produits
surface de production
gestion des terres
Revenus et coûts
revenus agricoles
diversité des sources de revenus
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
situation sanitaire
opportunités culturelles
apaisement des conflits
situation des groupes socialement et économiquement désavantagés
Impacts écologiques
Sols
humidité du sol
couverture du sol
cycle/ recharge des éléments nutritifs
matière organique du sol/ au dessous du sol C
Biodiversité: végétale, animale
biomasse/ au dessus du sol C
diversité végétale
diversité animale
espèces bénéfiques
diversité des habitats
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
émissions de carbone et de gaz à effet de serre
vitesse du vent
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
pluie torrentielle locale | bien |
tempête de vent locale | bien |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
sécheresse | pas bien |
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
inondation générale (rivière) | pas connu |
Autres conséquences liées au climat
Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
réduction de la période de croissance | pas bien |
понижению температуры (заморозкам) | pas bien |
Commentaires:
Посажены густые лесополосы из быстрорастущей облепихи, которая спасает зерновые и кормовые от холодного ветра и частых заморозков, а также применяется орошение, которое увеличивает устойчивость
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Commentaires:
количество кормов резко увеличивается, даже если случаются ранние заморозки и урожай зерновых не вызревает и не пригоден для питания людей- их используют на корм скоту, также и все остальные культуры.
6.5 Adoption de la Technologie
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 10-50%
Commentaires:
Comments on acceptance with external material support: это инициатива индивидуального землепользователя
100% of land user families have adopted the Technology without any external material support
2 land user families have adopted the Technology without any external material support
Comments on spontaneous adoption: технология выращивания зерновых и картофеля внедрена у многих, но агрофорестри с отведением части поля под эспарцет- только у одного фермера
There is a little trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Эта технология пока у немногих – а эспарцет только у этого фермера одного включен в систему агрофорестри
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
благодаря лесополе есть возможность получения урожая зерновых, заготовки высококачественного сена, рядом с домом, а также дрова How can they be sustained / enhanced? Надо засадить большую площадь эспарцетом и обсадить поля лесополосами |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
посаженные лесополосы из облепихи позволяют спасти урожай зерновых и кормовых от заморозков и холодных ветров How can they be sustained / enhanced? Нельзя вырубать деревья в лесополосе, она должна быть густая, тогда эффект от нее будет на долгие годы |
площадь кормовых культур здесь может быть увеличена, т.к. пустующих пахотопригодных участков еще достаточно How can they be sustained / enhanced? Провести воду и обсадить будущие поля заранее густой лесополосой из облепихи Вносить перепревший навоз |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
частые заморозки препятствуют ежегодному стабильному получению урожая зерновых | Увеличить посевы под эспарцетом под защитой густых лесополос из облепихи |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
площадь занятая эспарцетом пока очень не значительна | Увеличить площади под посевами эспарцета, под защитой лесополос из облепихи |
без лесополос, посевы здесь замерзают | обсадить земли домохозяйств облепиховыми лесополосами с наветренных сторон |
водопроницаемость очень высокая, надо поливать чаще, но меньшими дозами, но при этом надо делать короткие борозды | Надо борозды нарезать более короткими-20-30м, чтобы избежать переполива.в начале поля и недобегания воды до конца поля |
проблемы с водой для орошения | Очистить головной канал кишлака и наладить постоянное снабжение водой |
7. Références et liens
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
1. Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьII. гидрометеорологическое издательство, Ленинград, 1966,228с
Titre, auteur, année, ISBN:
2. Справочник по климату СССР, вып. 31, Таджикская ССР, частьIV, гидрометеорологическое, Ленинград, 1966, 212с
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé