Dyker-System (oder Lochstern) im Kartoffelanbau [Suisse]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Deborah Niggli
- Rédacteur : –
- Examinateur : Tatenda Lemann
Dyker-System (oder Lochstern) im Kartoffelanbau
technologies_1296 - Suisse
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Preventing and Remediating degradation of soils in Europe through Land Care (EU-RECARE )Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suisse1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
27/08/2015
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Hinter der Kartoffelsetzmaschine angehängt, gräbt der Dyker (Lochstern) mit seinen Schaufelrädern Löcher in die Sohle der Furchen zwischen den Kulturdämmen.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Mit dem Dyker (Lochstern) ist ein neues Gerät für Landwirte zum Anbau von Kartoffeln verfügbar. Dieses ist erhältlich von der Firma Grimme aus Deutschland. Hinter der Kartoffelsetzmaschine angehängt, gräbt der Dyker (Lochstern) mit seinen Schaufelrädern Löcher in die Sohle der Furchen. Dabei dringt die Spitze der Schaufel in den Boden ein und wirft im Nachlauf diesen schräg ab. Die durch den Lochstern erzeugten Löcher sollen die Wasserinfiltration verbessern und dadurch das Wasser in den eigenen Reihen für die Kulturen zurückhalten, Stauwasser und Vernässung in den Senken verhindern und den Oberflächenabfluss und damit Erosion minimieren.
Der Dyker kann an eine "all-in-one" Kartoffellegmaschine angehängt werden und braucht keinen zusätzlichen Arbeitsgang. Wird der Dyker an einen Traktor gehängt, braucht es nach dem Pflanzen der Kartoffeln noch einen oder mehrere zusätzliche Arbeitsdurchgänge.
Das System beim Anbau von Kartoffeln Erosion und Staunässe verringern. Bei Dammkulturen kommt es wegen der oftmals parallel zum Hang liegenden Dämme zu Erosionsschäden während grösseren Niederschlagsereignissen - insbesondere in den ersten vier bis acht Wochen nach Ansaat, bis die Pflanzen wachsen und eine schützende Bodenbedeckung bilden. Die kleinen Löcher und Zwischendämme sollen den Abfluss bremsen und die Infiltration fördern. Damit sollen Erosion und Staunässe bei Dammkulturen verringert werden.
2.3 Photos de la Technologie
2.4 Vidéos de la Technologie
Commentaire, brève description:
Der Lochstern im Einsatz hinter einem Kartoffelpflanzer GL 420 von Grimme.
Date:
07/05/2016
Lieu:
Frienisberg
Nom du vidéaste:
Tatenda Lemann
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Suisse
Région/ Etat/ Province:
Bern
Autres spécifications du lieu:
Wiler bei Seedorf BE
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
- Durch innovativer Lohnunternehmer
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
Commentaires:
Major land use problems (land users’ perception): Das Hauptproblem der Landnutzung ist klar die Erosionsgefährdung der Flächen an Hanglage. Während starken Niederschlägen (vor allem im Sommer) kommt es immer wieder zu Bodenverlusten infolge Erosion. Die Nutzung des Pfluges ist in dieser Region kein grosses Landnutzungsproblem mehr, da nur noch eine sehr geringe Anzahl an Bauern den Pflug nutzt. Viele Betriebe haben auf Direktsaat, Mulchsaat oder Streifenfrässaat umgestellt.
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- mesures en travers de la pente
- dérivation et drainage de l'eau
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, indiquez la superficie couverte approximative:
- < 0,1 km2 (10 ha)
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A3: Traitement de la couche superficielle du sol
- A4: Traitement de la couche profonde du sol
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
Technical knowledge required for field staff / advisors: moderate
Technical knowledge required for land users: high
Main technical functions:
-control of concentrated runoff: retain / trap,
-control of concentrated runoff: impede / retard,
-control of concentrated runoff: drain / divert
Secondary technical functions:
-reduction of slope length,
-increase of infiltration
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par entité de la Technologie
Précisez l'unité:
Dyker (Lochstern)
autre/ monnaie nationale (précisez):
CHF
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | Einsatz Dyker während Kartoffelanbau | Agronomique |
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Labour | Tage/Jahr | 2,0 | 250,0 | 500,0 | |
Equipements | Dyker (Lochstern) | stk | 1,0 | 8500,0 | 8500,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 9000,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Kommt darauf an, ob der Dyker von einem Lohnunternhemer oder direkt von einem Bauern gekauft wird.
Commentaires:
Kosten für Saatgut, Dünger, Herbizide und Pestizide, welche auch ohne Dyker anfallen, wurden in der Berechnung nicht berücksichtigt. Die Berechnung geht davon aus, dass der Dyker mit einer "all-in-one" Kartoffellegmaschine zum Einsatz kommt und dadurch kein zusätzlicher Bearbeitungsdurchgang notwendig ist.
Wenn der Dyker durch den Lohnunternehmer zum Einsatz kommt, entstehen für den Bauern keine zusätzlichen Kosten.
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
-Wenn der Dyker einer "all-in-one" Kartoffellegmaschine angehängt wird, ist kein zusätzlicher Bearbeitungsdurchgang notwendig. Wenn der Dyker jedoch einem Traktor angehängt wird, sind nach dem Pflanzen der Kartoffeln ein oder mehrere Bearbeitungsdurchgänge notwendig.
-Wenn der Dyker von einem Lohnunternehmer angeschafft wird, entstehen in den meisten Fällen für die Bauern die den Lohnunternehmer unter Vertrag nehmen keine zusätzliche kosten.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Zone agro-climatique
- subhumide
Thermal climate class: temperate
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.
Soil texture is medium (loam, sandiger Lehm)
Soil fertility is high
Soil drainage infiltration is medium
Soil water storage capacity is medium
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- élevé
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- commercial/ de marché
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- riche
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- mécanisé/ motorisé
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- enfants
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Land users applying the Technology are mainly Leaders / privileged
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- communautaire (organisé)
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- individuel
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
risque d'échec de la production
Revenus et coûts
charge de travail
Commentaires/ spécifiez:
Wenn gleichzeitig wie die Kartoffellegmaschine zum Einsatz kommt, kaum zusätzlicher Aufwand.
Ansonsten zusätzliche Arbeitsdurchgänge notwendig.
Impacts socioculturels
connaissances sur la GDT/ dégradation des terres
apaisement des conflits
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
ruissellement de surface
Sols
perte en sol
Autres impacts écologiques
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
inondations en aval
dommages sur les champs voisins
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
pluie torrentielle locale | pas connu |
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
inondation générale (rivière) | pas bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
légèrement positive
Rentabilité à long terme:
positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
neutre / équilibrée
Rentabilité à long terme:
légèrement positive
6.5 Adoption de la Technologie
- 10-50%
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 50-90%
Commentaires:
Comments on acceptance with external material support: positive Reaktionen von aussen, vor allem wenn Bauer auch andere Felder mit Maschine bestellt!
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Es wäre sicherlich ein grosser Trend zur Adoption da, doch die Maschine ist zum Kauf noch nicht auf dem Markt verfügbar.
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Die Problemkultur Kartoffeln, welche für Erosion sehr anfällig ist, kann mit Hilfe des Dyker-Systems nachhaltig vor Erosion geschützt werden. Die Zwischendämme reduzieren den Oberflächenabfluss und verbessern die Infiltration. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Der Überhang beim Wenden der Maschine erfordert Geschick und Zeit und ist teilweise sehr mühsam. | Gutes fachliches Wissen im Umgang mit schweren Maschinen und der korrekten Wendung ist notwendig. |
Der Dyker kostet US$ 8000 – 8500. Für einen Lohnunternehmer ist dieser Betrag verkraftbar, da mehr Aufträge ausgeführt werden können. Für einen einzelnen Bauern ist dieser Betrag aber hoch. | Gemeinsame Nutzung des Dykers, oder ein Subventionsgefäss |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
7.3 Liens vers les informations pertinentes disponibles en ligne
Titre/ description:
RECARE Project Dissemination Hub
URL:
http://www.recare-hub.eu/stakeholder-platforms/frienisberg-switzerland
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé