Выращивание пустынных засухоустойчивых культур на богаре для повышения кормопроизводства и предотвращения эрозии [Ouzbékistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Rustam Ibragimov
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Olga Andreeva, Elizaveta Soloveyva
Выращивание пустынных засухоустойчивых культур на богаре для повышения кормопроизводства и предотвращения эрозии
technologies_3650 - Ouzbékistan
- Résumé complet en PDF
- Résumé complet en PDF pour impression
- Résumé complet dans le navigateur
- Résumé complet (non formaté)
- Выращивание пустынных засухоустойчивых культур на богаре для повышения кормопроизводства и предотвращения эрозии: 11 septembre 2018 (inactive)
- Выращивание пустынных засухоустойчивых культур на богаре для повышения кормопроизводства и предотвращения эрозии: 22 août 2019 (inactive)
- Выращивание пустынных засухоустойчивых культур на богаре для повышения кормопроизводства и предотвращения эрозии: 21 janvier 2020 (public)
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
Мукимов Толибжон, Худайкулович
+998901915202
uzkarakul30@mail.ru / mukimovt56@mail.ru
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Мирзо Улугбек, 47, г. Самарканд
Ouzbékistan
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Design and Research UZGIP Institute, Ministry of Water Resources (UzGIP) - Ouzbékistan1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
21/11/2016
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Выращивание пустынных кормовых растений в богарных условиях обеспечивает адаптацию к засухе, создает кормовые запасы для животноводства и предотвращает развитие водной эрозии
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Для населения, проживающего в богарной зоне, животноводство является основным источником жизнеобеспечения и благополучия, доля которого в семейном бюджете составляет 80-95%. Поэтому, создание прочной кормовой базы, способной обеспечить развитие животноводства и решить проблему сохранения биоразнообразия при удовлетворении жизненных потребностей населения, является основной задачей. Урожайность богарных пастбищ в Узбекистане находится в большой зависимости от погодных условий и резко меняется по годам и сезонам (от 1,5-2,0 до 5 ц/га). Не рациональное использование пастбищ, слабое применение мероприятий по восстановлению деградированных участков, а также ряд других факторов обусловили значительное увеличение антропогенной нагрузки на пастбища, что способствовало их деградации. Выращивание пустынных кормовых растений на богаре, таких как изен (Kochia prostrata), чогон (Halothamus subaphylla), терескен (Ceratoides Ewersmanniana), атриплекс (Atriplex undulata) и др., максимально приспособленных к почвенной и воздушной засухе, позволит создать дополнительные кормовые запасы, снизить нагрузку на пастбища и обеспечить сбалансированное питание животных. В первый год вегетации урожайность пустынных растений составляет 1,5- 1,6 ц/га сухой массы, во второй год - 2,2-3,5 ц/га сухой кормовой массы и около 0,4 ц/га семян; в третий год 8-12 ц/га сухой массы и 1,0-1,2 ц/га семян. При правильном использовании семенных посевов и пастбищных агрофитоценозов данные растительные сообщества способны само восстанавливаться в течение 20-35 лет.
Мероприятия и вклады на введение/содержание:Для расширения технологии на богаре необходимо создавать питомники первичного семеноводства, чтобы обеспечить семенами землепользователей. Технология выращивания пустынных растений включает вспашку на глубину 20-22 см, боронование, малование и сев с заделкой семян боронованием. Посев проводят в декабре – феврале нормой высева 12-15 кг/га, глубина заделки семян - 0,5-2 см. Уборку семян проводят в октябре-ноябре. Семена очищают, сушат и хранят при влажности не более 12%. При правильном способе хранения семена не теряют всхожесть в течение 6-9 месяцев после уборки. Для создания питомников первичного семеноводства на богаре требует порядка 700 000-850 000 сум/га (в пределах 100 долл.США/га).
Природная/социальная среда: Особенностью богарных условий на территории применения технологии является низкая обеспеченность осадками и подверженность почв водной и ветровой эрозии. Для повышения продуктивности богары в настоящее время расширяются площади под засухоустойчивыми видами культур, такими, как софлор. Поиск альтернативных решений и поддержка местного сообщества, основное занятие которого богарное земледелие и скотоводство, имеет первостепенное значение для повышения уровня жизни и благосостояния. Создание посевов из многолетних пустынных кормовых растений для кормопроизводства обеспечивает поддержку скотоводов и земледельцев. Технология предоставляет экологические выгоды, содействует смягчению воздействия изменения климата путем секвестрации СО2 в биомассе растений и почве (до 480 кг/га) и способствует общему оздоровлению окружающей среды.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Ouzbékistan
Région/ Etat/ Province:
Камашинский район, Кашкадарьинская область
Autres spécifications du lieu:
г. Камаши
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2015
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Эксперименты и исследования проведены учеными Узбекистана 30 лет назад. Внедрена технология в рамках Проекта ГЭФ/ФАО/ВОКАТ «Поддержка решений для продвижения и распространения устойчивого управления земельными ресурсами (DS-SLM) (2016-2018)
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- conserver/ améliorer la biodiversité
- s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
- atténuer le changement climatique et ses impacts
- créer un impact économique positif
- Создание базы кормопроизводства и гарантированных кормовых запасов для домашнего скота с целью повышения продуктивности скота и снижения нагрузки на пастбища
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Pâturages
Pâturage extensif:
- Semi-nomadisme/ pastoralisme
Principales espèces animales et principaux produits:
Мелкий и крупный рогатый скот - шерсть, мясо, молоко
Commentaires:
Сельхозполя (пахотные угодья) и плантации: деградированные земли богарной зоны, на которых прежде возделывались зерновые
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
Nombre de période de croissance par an: :
- 2
Précisez:
2 укоса кормовых культур (весной и осенью)
Densité d'élevage/ chargement (si pertinent):
2 головы на 1 гектар
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- gestion intégrée cultures-élevage
- Amélioration de la couverture végétale/ du sol
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:
эксперимент и адаптация технологии выполняется на деградированных землях богарной зоны площадью 1 гектар
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
pratiques végétales
- V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
modes de gestion
- M1: Changement du type d’utilisation des terres
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
érosion éolienne des sols
- Et: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)
dégradation biologique
- Bc: réduction de la couverture végétale
Commentaires:
Природные причины деградации: необеспеченность осадками богарной зоны земледелия, ветровая и водная эрозия на склонах;
антропогенная: отсутствие полезащитных лесополос, несоответствующая агротехника обработки почвы, не применяются различные приемы и способы, снижающие испарение с поверхности почвы и повышающие влагонакопление, недостаточное разнообразие засухоустойчивых сортов и видов культурных растений и др.
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- réduire la dégradation des terres
- restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
Commentaires:
Повышение продуктивности земель, за счет интенсивных культур и включения в травостой бобовых трав, повышение биоразнообразия
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
Посев пустынных засухоустойчивых растений на участке выполняется полосами шириной 5 м с чередованием различных видов. сев проводят нормой 12-15 кг/га, заделка семян осуществляется боронованием или малованием на глубину 0,5-2 см. Такая схема сева обеспечивает биологическое разнообразие и оптимальную плотность растительного покрова.
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
1 гектар
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars US
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :
4150,0
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
4, 75 долл. США
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | Планировка, вспашка, малование, боронование | Agronomique | Зима- весна |
2. | Посев | Agronomique | Декабрь-февраль |
3. | Уход за посевами | Agronomique | Апрель-май |
4. | Укосы | Agronomique | Май-октябрь |
5. | Охрана участка | Modes de gestion | в течении вегетации |
Commentaires:
Мероприятия по запуску технологии включают обычную агротехнику сева культур с соблюдением особенностей (глубина заделки, нормы высева семян и др.)
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Труд рабочего по посадке | долл. США/га | 1,0 | 60,0 | 60,0 | |
Equipements | Использование механизации при севе | долл. США/га | 1,0 | 21,0 | 21,0 | |
Matériel végétal | Семена пустынных растений | долл. США/га | 1,0 | 40,0 | 40,0 | |
Matériaux de construction | Огораживание участка | долл. США/га | 1,0 | 200,0 | 200,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 321,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
проектом
4.6 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Type de mesures | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|---|
1. | Уход за посевами | Agronomique | вегетация |
2. | Укосы | Agronomique | 2- раза в период цветения и плодоношения |
3. | Охрана участка | Modes de gestion | в течение вегетации |
4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Si possible, ventilez le coût de l'entretien selon le tableau suivant: spécifiez les intrants et le coût par intrant. Si vous n'êtes pas en mesure de ventiler le coût, donnez une estimation du coût total de l'entretien de la Technologie:
100,0
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Труд рабочего по уходу за посевами | долл. США/га | 1,0 | 60,0 | 60,0 | 100,0 |
Matériel végétal | Укосы | долл. США/га | 1,0 | 40,0 | 40,0 | 100,0 |
Coût total d'entretien de la Technologie | 100,0 |
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Наибольшие затраты в первый год реализации технологии относятся к закупке семян и огораживанию участка от потравли скотом
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
120,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
сумма осадков, 90% осадков приходится на октябрь-май
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Камаши
Zone agro-climatique
- semi-aride
Продолжительность вегетационного периода естественной растительности составляет 90-100 дней
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- fin/ lourd (argile)
Matière organique de la couche arable:
- faible (<1%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
faible/ absente
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
Кормовые культуры выращиваются без орошения
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- faible
Diversité des habitats:
- faible
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
Растительность богары представлена в основном культурными растениями (оз.пшеница, софлор). После уборки поверхность земли пересыхает и остается без растительности вследствие отсутствия осадков
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- mixte (de subsistance/ commercial)
Revenus hors exploitation:
- > 50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- moyen
Individus ou groupes:
- coopérative
Niveau de mécanisation:
- mécanisé/ motorisé
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- loué
Droits d’utilisation de l’eau:
- individuel
- Вода для питья в основном привозная из-за отсутствия поверхностных источников и глубокого залегания подземных вод. Оросительная вода отсутствует
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production fourragère
qualité des fourrages
Revenus et coûts
dépenses pour les intrants agricoles
revenus agricoles
Commentaires/ spécifiez:
2,5 млн. сум чистого дохода
charge de travail
Impacts écologiques
Sols
accumulation de sol
Biodiversité: végétale, animale
Couverture végétale
biomasse/ au dessus du sol C
diversité végétale
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
impacts de la sécheresse
microclimat
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
impact des gaz à effet de serre
Commentaires concernant l'évaluation des impacts:
Технология не оказывает отрицательного влияния на окружающую среду, некоторые виды бобовых улучшают почву, увеличивается биоразнообразие, за счет полночленности созданного ярусного фитоценоза (кустарники, полукустарники, травы) и развития под покровом травянистой растительности.
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | très bien | |
températures saisonnières | été | augmente | bien |
précipitations annuelles | décroît | bien | |
précipitations saisonnières | printemps | décroît | bien |
précipitations saisonnières | été | décroît | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | bien |
sécheresse | bien |
Autres conséquences liées au climat
Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
prolongement de la période de croissance | très bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
légèrement positive
Rentabilité à long terme:
positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
légèrement positive
Rentabilité à long terme:
positive
Commentaires:
Краткосрочные положительные выгоды: Повышение урожайности и обеспечение полноценным гарантированным кормом скота в осенне-зимний период. Долгосрочные положительные выгоды: сохранение и повышение биоразнообразия , снижение нагрузки на пастбища
6.5 Adoption de la Technologie
- 10-50%
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 10-50%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Получение дополнительного корма для скота |
Дополнительный источник дохода |
Низкий уровень вложений в технологию |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Не требует специальных вложений во внедрение технологии |
Быстрое получение доходов; с каждого гектара на третий год до 2,5 млн. сум чистого дохода, на 4 год до 3,5 млн. сум за счет реализации семян и использования сена |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Отсутствие широкой информации о возможности применения технологии | пропаганда |
Отсутствие семенного материала пустынных трав |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
В условиях богары низкая всхожесть семян пустынных трав (гарантированные всходы можно получать 1 раз в 3-4 года) | Использование рекомендаций и новых технологий посева |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
Сентябрь, 2015-2017
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
опрошено 6 чел
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
3 чел
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Отчетов и технологий ИКАРДА, ИКБА, НИИКЭП, GIZ
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Мукимов Т. и др. Современное состояние предгорных пастбищ Фаришского района и участие местного населения в их использовании и восстановлении. 2013
Disponible à partir d'où? Coût?
Сборник научно-практической конференции. Ташкент
Titre, auteur, année, ISBN:
Хамзина Т.И. и др. ПРАКТИКИ И ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОРОШАЕМЫХ И БОГАРНЫХ ЗЕМЕЛЬ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ЗАСОЛЕНИЮ И ЗАСУХЕ 2017
Disponible à partir d'où? Coût?
Сборник научно-практической конференции. Ташкент
Titre, auteur, année, ISBN:
Mukimov T/ Uzbekistan -- Rangelands and Pasturelands: Problems and Prospects 2017
Disponible à partir d'où? Coût?
Adelaide, Australia, NOVA
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé