Снижения водопотрибление цитрусовых культур в типличных условиях [Tadjikistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Rustam Kalandarov
- Rédacteur : –
- Examinateur : Farrukh Nazarmavloev
Истифодаи самараноки об дар лимонхонахо.
technologies_3689 - Tadjikistan
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
exploitant des terres:
Сангинов Бахром бобоевич
917 956 763
республика Таджикистан. г. Душанбе, ул. Рудаки 17 а.
Tadjikistan
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Environmental Land Management and Rural Livelihoods (ELMAR)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Youth Ecological Center, Tajikistan (Youth Ecological Center, Tajikistan) - Tadjikistan1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
14/03/2018
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Non
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
Технология не приводит к деградации зхемли является природоохранным.
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Дождевальная технология облегчает ручной труд фермера и улучшет процес фотосинтеза путем смывания с листьев пыля за счет этого рост и развитие растении цитрусовых культур.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Одновременно повышается урожайность и качеств, плодов а также экономится вода при поливе и снижается эрозия почвы. Эта технология не применялась ранее в производстве оно находится в стадии доработки в опытном хозяйстве «Навбахор» Рудакинского района и дает хорошие результаты. Преимуществ заключается в том, что уменьшается объем рабочей силы, трудоемкая работа механизирована. Основной результат деятельности технологии в эконом воды промывке листьев и полива. Облегчается применение ядохимикатов во время опрыскивания также не происходит деградации почвы. Система дождевания в теплицах предназначен для полива растений сверху и применения препаратов против вредителей и болезней а также для внекорневой подкормки цитрусовых культур. Система используется специальными распылительными насадками, которые подключаются к шлангу, по которому подается вода. Для этой технологии необходимо применять трубы, дождевалки на каждые 2 метра, краники, фильтр, насос, емкость для воды (бочка). Одновременно можно установить капельное орошение, которое можно использовать в лимонариях.
Эта технология землепользователям нравится, поскольку одновременно с одним опрыскиванием можно провести четыре операции: промывку против пыли, внекорневую подкормку с применением минеральных удобрении опрыскиванием ядохимикатом против болезней и вредителей и полив.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Tadjikistan
Région/ Etat/ Province:
РРП
Autres spécifications du lieu:
Участок "Навбахор"
Commentaires:
Технология возделовалось на опытном участке "Навбахор" Не долек от центра столицы.
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2017
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- au cours d'expérimentations / de recherches
Commentaires (type de projet, etc.) :
Технология разработано на основе дождевания овощных культур. Как научная навизна оно еще не распространен, но научно обоснованно.
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- préserver l'écosystème
- créer un impact économique positif
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Plantations d’arbres ou de buissons
Principales cultures (vivrières et commerciales):
Основным сельскохозяйственной культурой является цитрусовые культуры Лимон.
Commentaires:
Основным культурой является лимон и все цитрусовые культуры которые являются многолетные кустарниковые растения пользуются как сельхоз продукцией.
Si l'utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie, indiquez l'utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie:
До применения технологии было также лимонная плантация.
3.3 Informations complémentaires sur l'utilisation des terres
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pleine irrigation
Commentaires:
В основном лимоны выращиваются на поливных зонах земледелии в частности тепличных условиях.
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
Précisez:
Урожай получают один раз за вегетации.
3.4 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- Amélioration de la couverture végétale/ du sol
- perturbation minimale du sol
- mesures en travers de la pente
3.5 Diffusion de la Technologie
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:
Технология новая распределения еще неразвитая разработывается но эффективная.
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
pratiques végétales
- V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
structures physiques
- S7: Collecte de l'eau/ approvisionnent en eau/ équipement d'irrigation
Commentaires:
Рамках технологии выполняется агрономическая растительность и инженерная установка насосы трубы, дождевальные и капельные устройства.
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
Commentaires:
Основным решения проблем эконом поливного воды сокращения эрозии почвы.
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
Commentaires:
Технология является для экономно использования воды путем дождевания и капельного полива также сокращения деградации и эрозии почвы.
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
4.2 Spécification/ explications techniques du dessin technique
На схеме приведено данные по технологии возделывания дождевальной установки в лимонад. Основные материалы: Насос, емкость, шланг. шланг для капельного опрощения , дождевальные установка, фильтр, краники.
4.3 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
На 1\га.
Si vous utilisez une unité locale de superficie, indiquez le facteur de conversion pour un hectare:
10000 м. квадрат.
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars US
Indiquer le taux de change du dollars en monnaie locale (si pertinent): 1 USD= :
8,9
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
3.0
4.4 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Type de mesures | Calendrier | |
---|---|---|---|
1. | пласмассовые трубы | Structurel | март |
2. | Муфта | Structurel | март |
3. | Филтер | Structurel | апрел |
4. | Насос | Structurel | В течение установки |
5. | насадка | Structurel | В течение установки |
6. | краники | Structurel | во время установки |
7. | клапан | Structurel | во время установки |
8. | Шланг для капельного орошения | Structurel | Вовремя установки |
9. | Цистерна (Бочка для воды) | Structurel | Вовремя установки. |
Commentaires:
Необходимые материалы для установки подготавливают до постройки дождевального системы на готовых лимонариях. Срок не иметь значения.
4.5 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Ручная работа | день | 20,0 | 5,5 | 110,0 | 100,0 |
Equipements | Труба ,шланг, филтер | 1,0 | 1080,0 | 1080,0 | 100,0 | |
Matériel végétal | саженцы лимона | шт | 133,0 | 3,3 | 438,9 | 100,0 |
Matériaux de construction | Стойка трубы | день | 133,0 | 3,3 | 438,9 | 100,0 |
Autre | 510,0 | |||||
Coût total de mise en place de la Technologie | 2067,8 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Все затраты покрывается землепользователем
Commentaires:
Основная необходимые оборудования для дождевания расходы приведена по расчету в долларах.
4.6 Activités d'entretien/ récurrentes
Commentaires:
Необходимые материалы для установки подготавливают до постройки дождивального системы на готовых лимонариях. Срок не иметь значения.
4.7 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Ручная работа | день | 20,0 | 5,5 | 110,0 | 19,0 |
Matériaux de construction | стойка трубы. и.т.д. | м | 30,0 | 3,1 | 93,0 | |
Autre | 510,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie | 203,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Все затраты покрывается землепользователем.
Commentaires:
основная необходимые оборудования для дождевания расходы приведена по расчету в долларах.
4.8 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Наиболее значимые затраты это строй материалы, насос,труба, шланги , и.т.д.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
осадка выпадает на долинных местах не очень много в основном где выращивается лимоны это Южная и восточная часть по этому осадка не очень играет важную роль
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
ГМС, г.Душанбе.
Zone agro-climatique
- semi-aride
Зона выращиваемый лимона в основном засушливая жаркие регионы.
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:
Лимонарники можно построит не зависимо от рельефа на любой подходящий землю, только надо траншея.
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.
Данные по почвам нет
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
moyenne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
Вода доступная проточная, не соленная питьевая. Можно полить растений.
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
Diversité des habitats:
- moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
Биоразнообразия в сельском местности обычно древесно кустарниковые травянистые растительность.
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- subsistance (auto-approvisionnement)
Revenus hors exploitation:
- moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- riche
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
- personnes âgées
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Основной земле пользователи это домохозяйства, организации.
5.7 Superficie moyenne des terres détenues ou louées par les exploitants appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
Commentaires:
Лимонарники обычно строят землепользователи на не более 0,5 га
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- communautaire (organisé)
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
Commentaires:
Землепользователи часто бывает собственность но с ограничением земли. арендная, или индивидуальная.
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Commentaires/ spécifiez:
До применение технологии расход воды больше и много ручных работ после применения вся это сокрашается на 50 %
qualité des cultures
Commentaires/ spécifiez:
До применения качество намного хуже было после применения стало лучше на 60%
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
Commentaires concernant l'évaluation des impacts:
Технология за пределами территории никаких влияние на природных ресурсов не имеет.
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Type de changements/ extrêmes climatiques | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | bien | |
températures saisonnières | été | augmente | bien |
précipitations annuelles | décroît | bien | |
précipitations saisonnières | hiver | décroît | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
averse de grêle locale | bien |
tempête de sable/ de poussière locale | bien |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | bien |
vague de froid | modérément |
conditions hivernales extrêmes | modérément |
sécheresse | bien |
Commentaires:
Экстримальные явления погоды типа как жара засуха меньше влияет. Только зимные холода влияеи умерено из того что теплица обогревается.
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
Commentaires:
Полученные результаты сопоставим с текущем и расходами окупается.
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
Число домохозяйств под этим технологии пока нет это все научно исследовательская эксперимент который даёт уже хорошие результаты.
Parmi tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle ou aucun paiement?
- 0-10%
Commentaires:
Технология только запускается . Если кто может по своей инициативе может построит
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Эконом воды, уменьшения ручных работ |
Одновременно проведения обработки против вредителей и болезни и полив дождевания. |
поддерживает дисбаланс растений. |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
эконом воды, уменьшения ручных работ |
Одновременно проведения обработки против вредителей и болезни и полив дождевания |
поддерживает дисбаланс растений. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
дороговизна оборудования и материалы. |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
дороговизна оборудования и материалы. |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé