Estabilización de taludes (biotrampas) [Bolivie]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Georg Heim
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Deborah Niggli, Alexandra Gavilano
Estabilización de taludes (biotrampas)
technologies_1341 - Bolivie
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
Vargas Ivan
PROMIC Programa de Manejo Integral de Cuencas, Cochabamba; www.promic-bolivia.org
Bolivie
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
1.5 Référence au(x) Questionnaires sur les Approches de GDT (documentées au moyen de WOCAT)
Incentive-based catchment treatment [Bolivie]
A project supported, incentive-based approach: farmers are sensitised about erosion, and involved in gully control and other measures to protect catchments.
- Compilateur : Unknown User
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
La tecnología consiste en la práctica de reforestación en combinación con el establecimiento de trampas de sedimentos (biotrampas) para consolidar los taludes.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
En los taludes laterales de los arroyos y cauces ocurren deslizamientos, derrumbes y erosión en cárcava que lleva a la disminución del área agraria y desbordes en el área de influencia fuera de la cuenca. La tecnología estabiliza los taludes por medio de reforestacion (biotrampas) con especies nativas y realiza, en el conjunto con otras medidas que se para la ampliación de las cárcavas existentes.
La tecnología para la ampliación de las cárcavas y de esa manera para la pérdida cuantitativa de suelos agrícolas. Además reduce la cantidad de desbordes en el área de influencia poblada. La tecnología estabiliza los taludes de las cárcavas.
El establecimiento no requiere inversiones altas y las realizaciones se las puede efectuar con material del lugar (árboles, arbustos, madera). Además la tecnología no requiere altos conocimientos técnicos. El mantenimiento requiere un monitoreo regular (podar árboles, reponer plantas arrastradas) y es barato.
Esta tecnología siempre viene acompañada por otras tecnologías (vea QTBOL05 - QTBOL09) para que resulten efectos positivos. La aplicación de la tecnología aislada no va a dar resultados positivos suficientes.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Bolivie
Région/ Etat/ Province:
Cercado/Cochabamba
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, précisez la superficie couverte (en km2):
6,0
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
- 1-10 km2
Commentaires:
La tecnología descrita se realiza en los taludes laterales de los cauces y arroyos pero influye junto con otras tecnologías complementarias todo el área de la cuenca. Por consiguiente se considera toda la cuenca como "área de la tecnología".
Area totalmente cubierta para la tecnologia es 6 km2.
La tecnología descrita se realiza en los taludes laterales de los cauces y arroyos pero influye junto con otras tecnologías complementarias todo el área de la cuenca. Por consiguiente se considera toda la cuenca como "área de la tecnología".
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a plus de 50 ans (technologie traditionnelle)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Literatura, comprobada en Suchu Mayq'o (Sacaba) y en una cuenca vecina (Taquiña)
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Forêts/ bois
- Plantations d'arbres, boisements
Plantation d'arbres, afforestation: Précisez l'origine et la composition des espèces. :
- Variétés mixtes
Commentaires:
Problemas principales del uso de tierra: Deforestacíon, sobrepastoreo y agricultura inadecuada en tierras de cultivos causan junto con parámetros naturales (sedimentos glaciales insólidos, pendientes fuertes, mala distribución de la lluvia) erosión fuerte y por consiguiente derrumbes e inundaciones dentro como también fuera de la cuenca. La deforestación y el uso inadecuado en las tierras de cultivos causan erosión y perdida de la fertilidad del suelo, la pérdida de área de cultivos por ampliación de las cárcavas, la destrucción de vías de acceso por deslizamientos
Constraints of Orto (cárcavas activas): pendientes muy fuertes, sedimentos insólidos, falta de vegetación
3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
- Oui (Veuillez remplir les questions ci-après au regard de l’utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie)
Terres cultivées
Pâturages
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- gestion des plantations forestières
- mesures en travers de la pente
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques végétales
- V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
structures physiques
- S2: Diguettes, digues
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wg: ravinement/ érosion en ravines
- Wm: mouvements de masse/ glissements de terrain
- Wo: effets hors-site de la dégradation
Commentaires:
Causas principales de la degradacion: deforestación / remoción de la vegetación natural (incluyendo incendios forestales) (por la deforestación resulta más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno), otras causas inducidas por el hombre (especificar) (actividades agrícolas: tratamiento inadecuado de la tierra causaba el crecimiento de cárcavas.), otras causas naturales (avalanchas, erupciones volcánicas, deslizamiento de barro, recursos naturales altamente susceptibles, topografía extrema, etc.) especificar (extremos climáticos, pendientes fuertes, geología inestable), educación, acceso al conocimiento y servicios de apoyo (falta de conocimientos: no se veía necesidad de proteger las cárcavas), sobrepastoreo (produce más escurrimiento superficial / desestabilización de terreno), subdivisión (inter-generacional) de la tierra (aumento de terreno con cultivos (evoca erosión))
Causas secundarias de la degradacion: pobreza/riqueza (falta de capital)
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- non applicable
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Especies de árboles / arbustos: kishuara, kewiña, retama, aliso, álamo
Pendiente (que determina el espaciamiento indicado arriba): 30.00%
Si la pendiente original ha cambiado como resultado de la Tecnología, la pendiente es hoy (véase la figura abajo): 18.00%
Gradiente a lo largo de las filas / tiras: 0.00%
Material de construcción (madera): postes de madera con diámetro de 15 a 20 cm
Material de construcción (otros): alambre, clavos
La vegetación se utiliza para la estabilización de estructuras.
Conocimientos técnicos necesarios para el personal de campo: bajo; Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de tierras: bajo;
Funciones técnicas principales: incremento de la infiltración, consolidar el suelo de los taludes; Funciones técnicas secundarias: control del impacto de la caida de lluvia, control de la escorrentía dispersa: retener / atrapar, control de la escorrentía dispersa: impedir / retrasar, reducción del grado de la pendiente, reducción de la longitud de la pendiente, cosacha / captación de agua
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
autre/ monnaie nationale (précisez):
Boliviano (1996)
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
5,02
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
3.80
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | antes de plantar los árboles/arbustos detrás de la estructura de la trampa, hay que esperar hasta que se haya llenado la trampa con sedimentos arrastrados | temporada de lluvia |
2. | aclimatizar las plantas antes de plantarlas en su ambiente de crecimiento durante dos semanas con el pan de tierra | durante o justo antes de la temporada de lluvia |
3. | excavación de tierra para la plantación (2.5 mts. de largo, 0.4 mts. de ancho y alto) | inicio de la temporada de lluvia |
4. | plantación (3 pzas.) | inicio de la temporada de lluvia |
5. | armado de los postes de la biotrampa antes de clavar la contrucción en el suelo. | temporada seca |
6. | clavar los postes en el suelo | temporada seca |
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Commentaires:
Duration of establishment phase: 72 month(s)
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | monitoreo de las plantaciones | temporada seca /anualmente |
2. | reponer plantas arrastradas | justo antes de la temporada de lluvia /cuando es necesario |
3. | podar los árboles | temporada fría /cada tres años |
4. | monitoreo de las estructuras | temporada seca/anualmente |
5. | reparar postes dañados o reponer postes caidos/arrastrados | temporada seca/cuando es necesario |
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Los costos de la madera de las biotrampas son altos. En terrenos ligeramente inestables se puede remplazar esta tecnología con la de "plantación en hoyos" (no descrita en este questionario). Pero en pendientes fuertes con terrenos fuertemente inestables no se puede remplazar esta tecnología con otra con el mismo efecto positivo.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Zone agro-climatique
- subhumide
- semi-aride
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- abondant (>3%)
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Densedad de poblacion: 10-50 persons/km2
Crecimiento anual de poblacion: 3% - 4%
10% de los usuarios de la tierra son ricos medios y poseen el 35% de la tierra.
El 90% de los usuarios de la tierra son pobres y poseen el 65% de la tierra (Los que están aplicando la tecnología están económicamente un poca mejor que los demás agricultores).
Especificación de ingresos fuera de la finca: No hay diferencias entre los agricultores que ya aplicaron la technología y los que no la aplican.
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- communauté/ village
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- communautaire (organisé)
- individuel
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts écologiques
Sols
perte en sol
Quantité avant la GDT:
101 toneladas/ha/año
Quantité après la GDT:
53 toneladas/ha/año
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
légèrement négative
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
6.5 Adoption de la Technologie
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 11-50%
Commentaires:
El 80% de las familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
37 familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
Existe una tendencia moderada hacia la adopción espontánea de la Tecnología. Por falta de dinero casi no se aplica la tecnología después de que Promic terminó su apoyo financiero. En vez de las biotrampas hay algunos campesinos que aplican tecnologías similares a la descrita:reforestaciones en hoyos o reforestaciones en banquinas.
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
26/09/2003
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
valuación de Impacto de las Cuencas Pajcha y Pintu Mayu de la Cordillera del Tunari, Promic. 2003.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Diagnóstico y Zonificación para Intervención de la Cuenca Pajcha, COSUDE-Prefectura y Promic. 1996.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Informe Anual, Gestión 2000, Cuencas Pajcha y Pintu Mayu, Promic. 2000.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Diagnóstico Rural Participativo en la comunidad de Tirani, Prefectura-COSUDE y Promic. 1996.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Plan de Manejo Integral, Cuenca Pajcha, Promic. 1999.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Lista de items SPOP, Promic
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Titre, auteur, année, ISBN:
Plan de Manejo Integral Subcuenca Parani, Promic. 2002.
Disponible à partir d'où? Coût?
Promic
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Incentive-based catchment treatment [Bolivie]
A project supported, incentive-based approach: farmers are sensitised about erosion, and involved in gully control and other measures to protect catchments.
- Compilateur : Unknown User
Modules
Aucun module trouvé