Эффективность обработки почвы в борьбе против вредителей сельхозяйственных культур [Tadjikistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : MIZROBSHO AMIRBEKOV
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Farrukh Nazarmavloev, Alexandra Gavilano
Ахамияти коркарди хок нисбати нестсозии зарарасонхои зироатхои хочагии кишлок
technologies_3855 - Tadjikistan
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
Spécialiste GDT:
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Mountain Societies Development Support Programme, TajikistanNom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - AllemagneNom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Committee for Environment Protection of Tajikistan (Committee for Environment Protection of Tajikistan) - Tadjikistan1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
Технология является почвозащитная и природоохраняющая.
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое средство регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, оновными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое приём по регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, основными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота
В почву откладывают яйца хрущи, различные долгоносики, жуки –щелкуны и чернотелки, большинство крестоцветных и свекловичных блошек. Луковая, капустная, морковная и другие мухи откладывают яйца на поверхность почвы, рядом с растениями. Проволочники, то есть личинки жуков-щелкунов, и личинки майского жука находятся в почве все четыре года своей жизни. Всю личиночную стадию, длящуюся, в зависимости от вида, от нескольких месяцев до 2 лет, проводят в почве жуки-чернотелки, они же ложнопроволочники, серый и черный долгоносики, ростковая и капустная мухи, жуки-блошки и другие насекомые. Очень многие насекомые окукливаются в почве. Многие жуки зимуют в ней в стадии взрослого насекомого.
Главным технологическим приемом обработки почвы против вредителей является вспашка. При вспашке разрушаются камеры окукливания насекомых, личинки их попадают в поверхностные слои почвы, где гибнут вследствие нарушения условий обитания, уничтожаются режущими частями орудий, птицами, запахиваются в глубокие слон почвы, откуда не могут выбраться. Гибели насекомых особенно способствует глубокая сплошная вспашка, тщательная обработка междурядий и содержание намеченных для культивирования площадей без сорняков.
Зяблевая вспашка после ранних зерновых, которая проводиться, может, даже в конце лета почти решает такую проблему, как гусеницы многоядных совок. Кстати, летом можно также обрабатывать междурядье, особенно в те периоды, когда в почве вредители находятся в стадии куколок, личинок, яиц. Если в этот период провести рыхление почвы, то можно повредить куколок, открыть к ним доступ для хищников, которые ими питаются,вытянуть на поверхность куколок, где они непременно высохнут.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Tadjikistan
Région/ Etat/ Province:
Файзабадский район
Autres spécifications du lieu:
Село Фатхобод
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:
Село Фатхобод находится в административном территории Файзабадского района Таджикистан
Технология применялось точечно, как демонстрационная участка для обучение фермеров
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a moins de 10 ans (récemment)
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Технология практикуется через Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- préserver l'écosystème
- créer un impact économique positif
- créer un impact social positif
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
- Зерновых, овощей, картофель и садоводство
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
Précisez:
В условиях Файзабадского района из-за ограничение погодно- климатические условии можно получить только один урожай сельхозкультур в течение сезона.
Pâturages
Pâturage extensif:
- Pastoralisme de type semi-nomade
- Местных пород коров, овец и коз (2 коров и 3 овец и коз)
Commentaires:
Технология направлено на защита урожя фермеров. Она применяется через повышение знание фермеров при организации обучении и создание демонстративных участков
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pleine irrigation
Commentaires:
В село Фатхобод имеются богарных земель и поливных земель. Богарные земли используются для выращивание зерновых и кормовых культур, а орошаемые земли для посева картофелья и овощей.
При повышение знание фермеров практика использование земель , обработку почвы и выращивание урожая улучшилось
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- système de rotation (rotation des cultures, jachères, agriculture itinérante)
- Amélioration de la couverture végétale/ du sol
- gestion intégrée de la fertilité des sols
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
- A3: Traitement de la couche superficielle du sol
- A4: Traitement de la couche profonde du sol
modes de gestion
- M1: Changement du type d’utilisation des terres
- M2: Changement du niveau de gestion / d'intensification
autres mesures
Commentaires:
Повышение знание фермеров над управление земли и урожая
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
érosion éolienne des sols
- Et: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)
dégradation chimique des sols
- Cp: pollution des sols
dégradation biologique
- Bp: augmentation des insectes nuisibles (ravageurs)/ maladies, baisse des prédateurs
Commentaires:
Почвенные вредители являются проблемой для выращивание урожая и данная технология напровлено для защита урожая фермеров
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- non applicable
Commentaires:
Технология не направлена для предотвращение деградации земель.
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
При проведение обработки почвы почвенные вредители поднимаются над поверхности почв и уничтожаются.
Auteur:
Рисунок было взято из архива MSDSP, автор выбора Амирбеков Мизроб
Date:
10/06/2018
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par entité de la Technologie
Précisez l'unité:
га
Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
- dollars américains
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
9,2
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
2.7
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | Зяблевая вспашка осенью | октябрь |
2. | Основная вспашка | апрель |
3. | Бороздования | апрель |
4. | Посевь семянь | апрель |
5. | Культивация-2 раза | май-июнь |
6. | Применение подкормок-2 раза | июнь-июль |
7. | Орошение-5 раз | июль-сентябрь |
8. | Удаление ботвы | октябрь |
9. | Сбор урожая | октябрь |
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Зяблевая вспашка | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Main d'œuvre | Основная пахота | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Main d'œuvre | Посев | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Equipements | Аренда трактора | раз | 2,0 | 11,0 | 22,0 | |
Equipements | Аренда копателья | раз | 1,0 | 11,0 | 11,0 | |
Matériel végétal | Семена картофель | кг | 3500,0 | 0,38 | 1330,0 | |
Engrais et biocides | Аммофос | кг | 250,0 | 0,54 | 135,0 | |
Engrais et biocides | Карбомид | кг | 100,0 | 0,54 | 54,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 1714,0 | |||||
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) | 186,3 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Все затраты покрываются за счёт фермера
Commentaires:
По инициативу фермера была организованно демонстрационная участка
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | Зяблевая вспашка | октябрь |
2. | Основная вспашка | апрель |
3. | Бороздования | апрель |
4. | Посевь | апроель |
5. | Культивация-2 раза | май-июнь |
6. | Проведение подкормки | июнь-июль |
7. | Орошение-5 раз | июль-сентябрь |
8. | Удаление ботвы | октябрь |
9. | Сбор урожая | октябрь |
Commentaires:
Сущность технология можно показать фермерам во время проведение зяблевая и основная вспашка. Результат качество полученного урожая можно показать фермерам при уборке урожая
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Зяблевая вспашка | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Main d'œuvre | Основная вспашка | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Main d'œuvre | Посевь | га | 1,0 | 54,0 | 54,0 | |
Equipements | Аренда трактора | раз | 2,0 | 11,0 | 22,0 | |
Equipements | Аренда копателья | раз | 1,0 | 11,0 | 11,0 | |
Matériel végétal | Семена картофелья | кг | 3500,0 | 0,38 | 1330,0 | |
Engrais et biocides | Аммофос | кг | 250,0 | 0,54 | 135,0 | |
Engrais et biocides | Карбомид | кг | 100,0 | 0,54 | 54,0 | |
Coût total d'entretien de la Technologie | 1714,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) | 186,3 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
Все затраты покрывались за счёт фермера
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Изменение цен товаров на рынок
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
1200,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Село Фатхобод расположено на верхной части района Файзабада и по сравнение центральной части района имеет больше количество осадок.
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Файзабадский
Zone agro-climatique
- subhumide
Из-за расположение село климат является умеренно-влажная
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:
Рельеф местности является сложным. Имеется равнины,крутые склоны.
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.
Почвы местносты являются темным серозёмом и хорошо плодородные
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
eau potable
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
Питьевя вода является источниковая, иригационная вода соберётся из верхный горы село.
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
Diversité des habitats:
- moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
Биоразнообразия село Фатхобод является средная
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- riche
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
- traction animale
Genre:
- femmes
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
- personnes âgées
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Молодёжь село находиться на миграция и вернётся к осени
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
Commentaires:
Земля по закону принадлежить государство и переданно фермерам для долгосрочного пользования.
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
Droits d’utilisation des terres:
- communautaire (organisé)
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
Commentaires:
Земля и вода являются государственными и пользуются им фермеров на основе дольгосрочного пользования.
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Quantité après la GDT:
После применение технологии увеличился
Commentaires/ spécifiez:
Увеличилься урожай за счёт сокращение вредителей
qualité des cultures
Quantité après la GDT:
Улучшилось
Commentaires/ spécifiez:
Качество урожая улучшилось за счёт уничтожение вредителей
gestion des terres
Quantité après la GDT:
упростилась
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение знание фермеров
Revenus et coûts
dépenses pour les intrants agricoles
Quantité après la GDT:
снизились
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение урожайность
revenus agricoles
Quantité après la GDT:
увеличились
Commentaires/ spécifiez:
за счёт повышение урожая
disparités économiques
Quantité après la GDT:
снизился
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение дохода хозяйств.
Impacts socioculturels
situation sanitaire
Quantité après la GDT:
улучшилься
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение доходности хозяйств
institutions communautaires
Quantité après la GDT:
укрепился
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение знания и квалификация фермеров
connaissances sur la GDT/ dégradation des terres
Quantité après la GDT:
улучшилось
Commentaires/ spécifiez:
За счёт повышение знание
Impacts écologiques
Sols
couverture du sol
Quantité après la GDT:
улучшилось
Commentaires/ spécifiez:
за счёт обработки
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
dommages sur les champs voisins
Quantité après la GDT:
сократилься
Commentaires/ spécifiez:
за счёт применение профилактические мероприятии почвы
Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):
Технология дало возможность сократить почвенные вредителей и это повлияло над другим территориям в некотором размере
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes biologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
infestation par des insectes/ vers | très bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
positive
Commentaires:
Увеличился количество и качество урожай
6.5 Adoption de la Technologie
- cas isolés/ expérimentaux
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
Экперимент проводилься в условиях два домохозяйства
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 91-100%
Commentaires:
Стопроцентно подержанно эксперимент со строны фермеров по собственной инициативе.
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Фермеры приняли технологию |
Резултативность технология |
Не требует допольнительных расходов |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Фермеры принимали техноллогию |
Не имеет допольнительных расходов |
Простота техноллогия |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Низкая знания фермеров | Необходимо проводить обучение фермеров |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Низкая знание фермеров | Необходимо организовать обучение фермеров |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
На основе результатов произведённых полевых экспериментов Программы Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
10/06/2016
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Книга Картофелеводство
Disponible à partir d'où? Coût?
г. Душанбе
7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne
Titre/ description:
Некоторые рисунки былы взяты из архива интернета
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé