Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Полив молодого сада бутылочним способом [Tadjikistan]

Обёрии катраги ба воситаи зарфхои пласмаси

technologies_1029 - Tadjikistan

État complet : 78%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:
Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Tajik Soil Insitute (Tajik Soil Institute) - Tadjikistan

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Для приживаемости саженцев молодого сада в аридных условиях и дефицит воды, использоваться экономный полив при помощи пластиковых бутылок.

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

В этой технологии используются пластиковые бутылки 1,5, 2 литра. У бутылки предварительно подрезается дно, так чтобы оно играло роль крышки. Бутылка переворачивается дном вверх и заполняется водой. Медленным откручиванием крышки на бутылке добиваются вытекания воды из бутылки 5 капель в секунду. При достижение такой скорости вытекания воды, крышку фиксируют скотчем к бутылке. При такой скорости вытекания воды, из 1,5 л. бутылке вода вытекает за 90-100 минут. Бутылку закапывают в почву одновременно с посадкой саженца пробкой вниз, пробка должна быть на уровне корневой шейки. Дно бутылки выступает на поверхности почвы до 10 см. Поверхность почвы вокруг саженца мульчируют травой, соломой, или плёнкой черного цвета. Вода из бутылки подаётся непосредственно в корневую зону для того, чтобы исключить потерю воды на замачивание верхнего над корневого слоя почвы, и уменьшить испарение с поверхности почвы. В вегетативный период полив производится один раз в 5 дней, заполнением бутылок водой. Бутылки должны заполнятся чистой водой во избежание засорения крышки.
Использование данной технологии целесообразно применять в течении 2-3 года.
Склоны сложенные лёссами обладают просадочными свойствами. При орошении таких склонов по бороздам или дождеванием подаётса большое количество воды. Это приводит к образованию просадок грунта, насыщению грунта водой впоследствии чего уменьшается сцепление грунта. Всё это приводит к возникновению оползней. При бутылочном поливе подаётся минимальное количество воды не способствующее образованию просадок грунта и оползней.

Назначение технологии: Цель технологии, увеличение приживаемости саженцев при минимальном использовании воды, а так же исключение развития эрозионных и оползневых процессов которые могли происходить при поливе сада по бороздам на крутых склонах, сложенных лёссовыми породами.

Основные действия и вложения: Выбор участка, подготовка посадочных ям, приобретение саженцев, сетки для ограждения участка, приобретение пластиковых бутылок, подготовка бутылок, посадка саженцев, мульчирование, уход за саженцами, полив.
Ограждение участка выполнялось для того, что бы защитить сад от скота.

Природная\социальная обстановка: Среднегорная зона, почва горная коричневая типичная, склоны крутизной до 30°, летний период без дождей. Растительность представлена крупно злаковой полу саванной. Местное население занимается скотоводством и садоводством.

2.3 Photos de la Technologie

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Tadjikistan

Région/ Etat/ Province:

Таджикистан

Autres spécifications du lieu:

Нурабадский район

Commentaires:

Общая площадь, на которой задействована технология 0,05 Kм2.

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a moins de 10 ans (récemment)

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • au cours d'expérimentations / de recherches

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
  • Plantations d’arbres ou de buissons
Nombre de période de croissance par an: :
  • 1
Pâturages

Pâturages

Pâturage extensif:
  • Pastoralisme de type semi-nomade
Forêts/ bois

Forêts/ bois

Produits et services:
  • Bois de chauffage
  • Fruits et noix
Commentaires:

Основные проблемы землепользования (по мнению составителя): Использование земель под сельская хозяйство сопровождаются развитием эрозии почв. Крутые склоны подвержены оползневым процессам. Существует дефицит оросительной воды. Травянистая растительность сильно изрежена в следствии пере выпаса скота.

Полукочевое / отгонное: Да

Экологические услуги леса: топливо, плоды и орехи
Будущее землепользование (после внедрения УЗП технологии): Пахотные земли: Ct: выращивание деревьев и кустарников
Скот пасется на остатках сельскохозяйственных культур

3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Plantations d’arbres ou de buissons
Pâturages

Pâturages

3.4 Approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pluvial
Commentaires:

Потребность в воде: богарное, богарное

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol
  • gestion de l'irrigation (incl. l'approvisionnement en eau, le drainage)

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques agronomiques

pratiques agronomiques

  • A7: Autres
pratiques végétales

pratiques végétales

  • V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
structures physiques

structures physiques

  • S11: Autres
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres
Commentaires:

Основные мероприятия: связанные с использованием растительности, инженерные, управленческие

Типы агрономических мероприятий: мульчирование
Тип мероприятий, связанных с использованием растительности: урегулированный: -градуированная полоса *3

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

érosion hydrique des sols

érosion hydrique des sols

  • Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
  • Wg: ravinement/ érosion en ravines
Commentaires:

Основные типы деградации: Во (Wg): овражная эрозия / образование оврага

Второстепенные типы деградации: Вв (Wt): потеря верхнего слоя почвы / поверхностная эрозия

Основные причины деградации: чрезмерный выпас, сильные / чрезмерные дожди (интенсивность/количество), землепользование

Второстепенные причины деградации: чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей, другие природные причины (лавина, извержение вулкана, сели, высоко уязвимые природные ресурсы, экстремальная топография и т.д.) укажите какие, интенсивная эксплуатация населением

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • prévenir la dégradation des terres
Commentaires:

Основная цель: предупреждение деградации земель

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

Схема установки бутылки при посадки саженца.

Место расположения: Джамоат Муджихарв. Нурабад.

Дата: 2011,04,05

Необходимые технические навыки для работников: высокий

Необходимые технические навыки для землепользователей: средний

Вторичные технические функции: стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение / поддержание сохранения воды в почве

Выравнивание: -градуированные полосы
Число растений на гектар: 400
Расстояние по вертикали между рядами / полосами / участками (м): 5
Расстояние между рядами / полосами / участками (м): 5
Расстояние по вертикали внутри рядов / полосок / участков (м): 5
Ширина внутри рядов / полосок / участков (м): 5

Auteur:

Сосин Пётр, Душанбе, пр. Рудаки 21а

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars américains

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Покупка сетки для ограждения участка 7 дней
2. Приобретение саженцев 1 месяц
3. Посадка саженцев 10 дней
4. Ограждение участка 10 дней

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre посадка саженцев шт 2000,0 0,227 454,0 100,0
Main d'œuvre ограждение участка га 0,7 194,285 136,0 100,0
Equipements сетка для ограждения м 100,0 28,2 2820,0
Equipements пластиковые бутылки шт 2000,0 0,0045 9,0
Matériel végétal саженцы шт 2000,0 1,8865 3773,0
Coût total de mise en place de la Technologie 7192,0
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) 7192,0

4.5 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Calendrier/ fréquence
1. Мульчирование
2. Полив
3. Пластиковые бутылки

4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre мульчирование га 1,0 454,0 454,0 100,0
Main d'œuvre полив га 1,0 273,0 273,0 100,0
Main d'œuvre размещение пластиковых бутылок шт 2000,0 0,023 46,0 100,0
Coût total d'entretien de la Technologie 773,0
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) 773,0

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Zone agro-climatique
  • semi-aride

Термический класс климата: субтропический

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.

Низкое почвенное плодородие

Почвенный дренаж и водопропускная способность: средняя
Водоудерживающая способность средняя

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

> 50 m

Disponibilité de l’eau de surface:

moyenne

Qualité de l’eau (non traitée):

eau potable

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Orientation du système de production:
  • subsistance (auto-approvisionnement)
  • commercial/ de marché
Revenus hors exploitation:
  • 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • traction animale
Genre:
  • hommes
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном среднестатистические
Различия в вовлечении в работу женщин и мужчин: Жена занимается домохозяйством (еда, дети)

Плотность населения: 10-50 человек/км2

Годовой прирост населения: > 4%

Доход вне фермы: По сравнению с фермерами не использовавших УУЗР технологии доход вне хозяйство ниже на 30%
Направленность производства: пропитание (собственное потребление), пропитание (собственное потребление), продажа

5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • petite dimension

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • communauté/ village
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
Droits d’utilisation de l’eau:
  • loué

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

diversité des produits

en baisse
en augmentation
Disponibilité et qualité de l'eau

demande pour l'eau d'irrigation

en augmentation
en baisse
Revenus et coûts

revenus agricoles

en baisse
en augmentation

diversité des sources de revenus

en baisse
en augmentation

Impacts socioculturels

sécurité alimentaire/ autosuffisance

réduit
amélioré

possibilités de loisirs

réduit
amélioré

connaissances sur la GDT/ dégradation des terres

réduit
amélioré

apaisement des conflits

détérioré
amélioré

Благосостояние людей

уменьшилось
увеличилось
Commentaires/ spécifiez:

В течение первых трех лет после посадки нового сада не наблюдается улучшение благосостояния. Оно должно улучшиться после первого сезона плодоношения

Impacts écologiques

Cycle de l'eau/ ruissellement

ruissellement de surface

en augmentation
en baisse
Commentaires/ spécifiez:

из-за мульчирования

évaporation

en augmentation
en baisse
Sols

humidité du sol

en baisse
en augmentation

couverture du sol

réduit
amélioré

perte en sol

en augmentation
en baisse
Commentaires/ spécifiez:

снижение эрозионных процессов

Biodiversité: végétale, animale

biomasse/ au dessus du sol C

en baisse
en augmentation

diversité végétale

en baisse
en augmentation

diversité des habitats

en baisse
en augmentation

contrôle des animaux nuisibles/ maladies

en baisse
en augmentation
Autres impacts écologiques

Опасность неблагоприятных ситуаций

увеличилось
уменьшилось

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

disponibilité de l'eau

en baisse
en augmentation

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Augmentation ou diminution Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
pluie torrentielle locale pas bien
tempête de vent locale bien
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
sécheresse bien
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
inondation générale (rivière) pas connu

Autres conséquences liées au climat

Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
réduction de la période de croissance bien

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

neutre / équilibrée

Rentabilité à long terme:

positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

neutre / équilibrée

Rentabilité à long terme:

positive

6.5 Adoption de la Technologie

  • 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):

360 хозяйств

De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
  • 0-10%
Commentaires:

2% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

7 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

Существует тенденция к добровольному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: Расширение технологии ограничивается денежными ресурсами.

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Предотвращает развития водной эрозии на крутых склонах

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Данная технология будет востребована фермерами по мере их заинтересованности развития садоводства и предотвращения стихийных бедствий связанных с оползневыми процессами, селями и эрозией почв.
Предотвращает развитие оползней.

Как можно сохранять устойчивость или усилить? На период существования сада
Позволяет увеличить процент приживаемости саженцев плодовых культур

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Применяется на срок два три года, до углубления корневой системы до глубины двух метров
Бутылочный полив позволяет экономно расходовать воду.

Как можно сохранять устойчивость или усилить? На срок два три года
Бороздковая техника полива для крутых склонов неприемлема так как избыток воды подаваемый на полив приводит к насыщению лессовых грунтов и образованию оползней.

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Не рекомендуется в целом к применению

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Бутылочный полив требует частого полива, это увеличивает трудозатраты. Внедрить капельное орошение

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

Modules