Vous utilisez probablement une version dépassée et inactive de ce dossier. Passez à la dernière version de ce dossier.
Technologies
Inactif

Выращивание индигоферы (Indigofera tinctoria) для восстановления маргинальных земель и повышения доходов местных сообществ [Ouzbékistan]

Выращивание индигоферы (Indigofera tinctoria) для восстановления маргинальных земель и повышения доходов местных сообществ

technologies_4035 - Ouzbékistan

État complet : 90%

1. Informations générales

1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie

Personne(s)-ressource(s) clé(s)

Spécialiste GDT:

Рахимов Азад

Ургенчский Государственный университет

Ouzbékistan

Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)

1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées

Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:

Oui

1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite

Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?

Non

2. Description de la Technologie de GDT

2.1 Courte description de la Technologie

Définition de la Technologie:

Выращивание индигоферы (Indigofera tinctoria) - один из способов восстановления деградированных засоленных земель с низким сельскохозяйственным потенциалом, а также возможность диверсификации и повышения доходов местных сообществ через производство и продажу натурального красителя индиго, который синтезируется в надземной биомассе растения

2.2 Description détaillée de la Technologie

Description:

Возделывание земли и выращивание сельскохозяйственных культур без применения надлежащих технологий ведет к деградации почв, что создает серьезные препятствия для устойчивого развития сельскохозяйственного сектора. Деградация земель по причине засоления затрагивает половину орошаемых земель Узбекистана. Из-за недостаточного применения мер по борьбе с засолением сильно засоленные участки выводятся из сельскохозяйственного использования, переходя в статус залежей. Продуктивность земель с низким сельскохозяйственным потенциалом может быть повышена путем внедрения новых альтернативных культур. Индигофера красильная (Indigofera tinctoria) рекомендуется в качестве способа восстановления и улучшения засоленных деградированных земель. Кроме того, в ее надземной части синтезируется натуральный краситель индиго, который востребован на мировом рынке. Исследования в рамках проекта UNESCO/ZEF Бонн/Ургенчский университет (УрГУ) продемонстрировали, что индигофера успешно произрастает на засоленных деградированных землях и способствует восстановлению их плодородия. Группой ученых под руководством проф. А. Эргашева исследованы вопросы семеноводства, маркетинга и отработана технология выращивания индигоферы на деградированных и пахотных землях. При поддержке проекта создан высокопродуктивный солеустойчивый сорт «Фируз-1». Новый сорт прошел испытания в рамках проекта АБР/ИСЦАУЗР/УУЗР и дал убедительные результаты. В условиях Каракалпакстана этот сорт производит 35 т/га биомассы, из которой можно извлечь около 110 кг пасты индиго. На Европейском рынке 1 кг порошка индиго стоит 80-240 Евро, на внутреннем – 100-130тыс.сумов. Выгоды являются хорошей мотивацией для фермеров, чтобы использовать эту культуру для восстановления деградированных почв. Растительные остатки от экстракции красильного вещества могут быть использованы как «зеленое удобрение», богатое азотом. Агротехника выращивания индигоферы включает:
1.Промывку почвы нормой 1-3 тыс.м3/га,
2.Внесение 15–20 т/га навоза и 200 кг/га амофоса,
3.Вспашку на глубину 25–35 см, микропланировку и малование
4. Поделку гребней высотой 30–40 см с междурядьем - 90 см
5.Посев семян вручную на глубину 1–1,5 см нормой 5,5–6 кг/га и влагозарядковый полив после сева нормой 300–350 м3 / га
6.Прореживание растений до расстояния 5–7 см между растениями.
7.Внесение 100–110 кг/га аммиачной селитры при высоте растений 10–15 см
8.Обработка против тли препаратом «Циперметрин» нормой 1 г на 1 л воды
9.Прополка сорняков 3–4 раза в период вегетации
10.Полив 5–6 раз нормой 450–500 м3 /га и рыхление междурядий в период вегетации
Для выращивания индигоферы не требуется изменения традиционных агрономических методов, применяемых при выращивании бобовых культур. Затраты на выращивание индигоферы составляют ту же сумму, что и для выращивания других бобовых, кроме разницы в цене на семена. Общие расходы составляют 980 долл. США/га (2012г.). Доход от реализации пигмента индиго составляет порядка 20 тыс.долл. США/га, если индигофера выращивается на деградированных землях, и около 6 тыс.долл. США/га., - если на пахотных. Благодаря способности культуры к фиксации азота, почва обогащается природным азотом, соответственно, снижается потребность в удобрении. Процесс получения красителя не требует специального оборудования, особых знаний и больших затрат. Фермеры могут приобрести необходимую информацию о технологии, посетив короткий курс обучения.

2.3 Photos de la Technologie

Remarques générales concernant les photos:

Фотографии иллюстрируют культуру индигоферу красильную (Indigofera tinctoria) и применение натурального красителя индиго, полученного из биомассы индигоферы сорта «Феруз-1»

2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation

Pays:

Ouzbékistan

Région/ Etat/ Province:

Хорезмская область

Autres spécifications du lieu:

учебно-опытное хозяйство УрГУ и агроферма им. М. Кувакова Багатского района Хорезмской области

Spécifiez la diffusion de la Technologie:
  • répartie uniformément sur une zone
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
  • 0,1-1 km2
Commentaires:

Материалы собраны из различных источников, включая результаты исследований проектов ЮНЕСКО в Узбекистане «Узиндиго» (2005-¬2007), ЮНЕСКО / ЦЕФ Бонн /УрГУ (2005-2008), грант ПМГ ГЭФ, ЮНЕСКО в Узбекистане (2009)

Технология применяется на деградированных участках земли, выведенных из севооборота на небольших площадях пахотных земель

2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie

Indiquez l'année de mise en œuvre:

2005

Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
  • il y a entre 10-50 ans

2.7 Introduction de la Technologie

Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
  • par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :

Технология внедряется через проекты, нацеленные на содействие водо-сберегающих технологий и альтернативных товарных культур, которые помогут восстановить засоленные земли в районе бассейна Аральского моря

3. Classification de la Technologie de GDT

3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie

  • améliorer la production
  • réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
  • conserver/ améliorer la biodiversité
  • créer un impact économique positif

3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée

Terres cultivées

Terres cultivées

  • Cultures annuelles
Nombre de période de croissance par an: :
  • 2
Précisez:

В природно-климатических условиях Узбекистана возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне. Основные культуры – хлопчатник и пшеница могут производить только 1 урожай в год

Terres improductives

Terres improductives

Précisez:

выращивание индигоферы красильной (Indigofera tinctoria) на деградированных засоленных землях

Remarques:

Индигофера используется как природный мелиорант, благодаря присущим ей свойствам - способностью произрастать на низкопродуктивных землях и обогащать почву азотом

3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?

Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
  • Oui (Veuillez remplir les questions ci-après au regard de l’utilisation des terres avant la mise en œuvre de la Technologie)
Commentaires:

Изменилось, до применения технологии земли были выведены из сельскохозяйственного использования, как непродуктивные земли, из-за высокого засоления.

3.4 Approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
  • pleine irrigation
Commentaires:

Number of growing seasons per year:

2

Specify:

В природно-климатических условиях Узбекистана возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне. Основные культуры – хлопчатник и пшеница могут производить только 1 урожай в год

3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie

  • Amélioration de la couverture végétale/ du sol
  • диверсификация доходов и повышение занятости сельского сообщества

3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie

pratiques agronomiques

pratiques agronomiques

  • A1: Couverture végétale/ du sol
  • A2: Matière organique/ fertilité du sol
modes de gestion

modes de gestion

  • M1: Changement du type d’utilisation des terres

3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie

dégradation chimique des sols

dégradation chimique des sols

  • Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
  • Cs: salinisation/ alcalinisation
dégradation biologique

dégradation biologique

  • Bl: perte de la vie des sols
Commentaires:

Ухудшение химических свойств почвы обусловлено развитием вторичного засоления вследствие природных предпосылок (аридный климат, затрудненные условия оттока грунтовых вод) и хозяйственной деятельности (неадекватная работа дренажа, несоответствующий режим орошения). Устаревшая агротехника, бедный севооборот, низкие нормы органических удобрений, уборка с полей растительных остатков для хозяйственных целей и др. способствовали снижению содержания гумуса в почве и ухудшению среды обитания полезных почвенных организмов.
Все это привело к потере биологической составляющей почвы: снижению количества и качества почвенной макро- и микрофауны.

3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées

Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
  • réduire la dégradation des terres
  • restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
Commentaires:

Восстановление деградированных земель и повышение плодородия земель со сниженной сельскохозяйственной продуктивностью обеспечивается за счет способности индигоферы к фиксации на корневой системе свободного азота из атмосферы, обогащая им почву и сокращая необходимость в количестве удобрений, содержащих NO3 и попадающих в грунтовые воды. В качестве сидерата растение способствует повышению урожайности, одновременно снижая потребность в азотных удобрениях. После экстракции красильного вещества растительные остатки используются в качестве компоста. Индигоферу можно использовать в борьбе с эрозией и для закрепления дюн.

4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre

4.1 Dessin technique de la Technologie

Spécifications techniques (associées au dessin technique):

Индигоферу сорта Феруз-1 рекомендуется выращивать на гребнях высотой 30–40 см с междурядьями 90 см. Между растениями оставляют расстояние 5–7 см после прореживания

Auteur:

Р.Ибрагимов

Date:

26/08/2018

4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts

Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
  • par entité de la Technologie
Précisez l'unité:

1 га

Indiquez la monnaie utilisée pour le calcul des coûts:
  • dollars américains
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :

1800,0

Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:

около 10долл. США

4.3 Activités de mise en place/ d'établissement

Activité Calendrier des activités (saisonnier)
1. Промывка почвы Февраль-начало марта
2. Внесение удобрений Середина марта
3. Вспашка Конец марта
4. Поделка гребней Начало - середина апреля
5. Сев Конец апреля - начало мая
6. Влагозарядковый полив Начало мая
7. Обработка против тли Середина мая – начало июня; начало августа
8. Прореживание растений Середина –конец мая
9. Внесение удобрений Начало-середина июня
10. Полив и рыхление междурядий Середина мая – середина августа
11. Прополка сорняков Середина мая – конец августа
12. Сбор зеленой массы конец августа
Commentaires:

Для выращивания индигоферы не требуется изменения традиционных агрономических методов, применяемых при выращивании бобовых культур.

4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Труд рабочего в течение вегетации по уходу посевами, сбор урожая дол/га 1,0 77,0 77,0 100,0
Equipements Использование машин (подготовка земли, сев) дол/га 1,0 244,0 244,0 100,0
Matériel végétal Семенабобовых и сидерата дол/га 1,0 316,0 316,0
Engrais et biocides Удобрения: NPK дол/га 1,0 346,0 346,0 100,0
Coût total de mise en place de la Technologie 983,0
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) 0,55
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:

проект оплатил стоимость семян

4.5 Activités d'entretien/ récurrentes

Activité Calendrier/ fréquence
1. Промывка почвы Февраль-начало марта
2. Внесение удобрений Середина марта
3. Вспашка Конец марта
4. Поделка гребней Начало - середина апреля
5. Сев Конец апреля-начало мая
6. Влагозарядковый полив Начало мая
7. Обработка против тли Середина мая – начало июня; начало августа
8. Прореживание растений Середина –конец мая
9. Внесение удобрений Начало-середина июня
10. Полив и рыхление междурядий Середина мая – середина августа
11. Прополка сорняков Середина мая – конец августа
12. Сбор зеленой массы конец августа
Commentaires:

Так как культура индигофера является однолетней, мероприятия для поддержания технологии не отличаются от мероприятий для запуска Технологии

4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)

Spécifiez les intrants Unité Quantité Coûts par unité Coût total par intrant % des coût supporté par les exploitants des terres
Main d'œuvre Труд рабочего в течение вегетации по уходу посевами, сбор урожая долл/га 1,0 77,0 77,0 100,0
Equipements Использование машин (подготовка земли, сев) долл/га 1,0 244,0 244,0 100,0
Matériel végétal Семена бобовых и сидерата долл/га 1,0 316,0 316,0 100,0
Engrais et biocides Удобрения: NPK долл/га 1,0 346,0 346,0 100,0
Coût total d'entretien de la Technologie 983,0
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) 0,55
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de l'entretien de la Technologie:

983,0

Commentaires:

Так как культу индигофера является однолетней, стоимость для поддержания технологии не отличаются от стоимости для запуска Технологии

4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts

Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :

Наибольшие затраты относятся к использованию техники, включая горюче-смазочные материалы, и приобретение семян

5. Environnement naturel et humain

5.1 Climat

Précipitations annuelles
  • < 250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1000 mm
  • 1001-1500 mm
  • 1501-2000 mm
  • 2001-3000 mm
  • 3001-4000 mm
  • > 4000 mm
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:

96% осадков приходится на октябрь-май

Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:

Ургенч

Zone agro-climatique
  • aride

Продолжительность вегетационного периода составляет 70дней

5.2 Topographie

Pentes moyennes:
  • plat (0-2 %)
  • faible (3-5%)
  • modéré (6-10%)
  • onduleux (11-15%)
  • vallonné (16-30%)
  • raide (31-60%)
  • très raide (>60%)
Reliefs:
  • plateaux/ plaines
  • crêtes
  • flancs/ pentes de montagne
  • flancs/ pentes de colline
  • piémonts/ glacis (bas de pente)
  • fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
  • 0-100 m
  • 101-500 m
  • 501-1000 m
  • 1001-1500 m
  • 1501-2000 m
  • 2001-2500 m
  • 2501-3000 m
  • 3001-4000 m
  • > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
  • non pertinent

5.3 Sols

Profondeur moyenne du sol:
  • très superficiel (0-20 cm)
  • superficiel (21-50 cm)
  • modérément profond (51-80 cm)
  • profond (81-120 cm)
  • très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
  • moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
  • moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
  • faible (<1%)

5.4 Disponibilité et qualité de l'eau

Profondeur estimée de l’eau dans le sol:

< 5 m

Disponibilité de l’eau de surface:

moyenne

Qualité de l’eau (non traitée):

faiblement potable (traitement nécessaire)

La salinité de l'eau est-elle un problème? :

Oui

Précisez:

вода пригодна для орошения

La zone est-elle inondée?

Non

Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:

Вода в поверхностных источниках загрязняется от сбросов дренажного стока с полей орошения

5.5 Biodiversité

Diversité des espèces:
  • moyenne
Diversité des habitats:
  • moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:

на орошаемой территории растительность представлена культурными видами растений, которые выращивают на полях: хлопчатник, пшеница, овощные, бахчевые, многолетние насаждения фруктовые и декоративные деревья и кустарники

5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie

Sédentaire ou nomade:
  • Sédentaire
Orientation du système de production:
  • exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
  • > 50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
  • moyen
Individus ou groupes:
  • individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
  • mécanisé/ motorisé
Genre:
  • hommes
Age des exploitants des terres:
  • personnes d'âge moyen
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:

Традиционно основными землепользователями являются мужчины

5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1 000 ha
  • 1 000-10 000 ha
  • > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
  • moyenne dimension
Commentaires:

Средний размер фермерских хозяйств составляет 35-75 га, дехканских и приусадебных участков – до 0,35 га

5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau

Propriété foncière:
  • état
Droits d’utilisation des terres:
  • loué
  • individuel
  • через ассоциации водопользователей и управления ирригационных систем
Commentaires:

В Узбекистане земля находится в государственной собственности, фермеры арендуют землю сроком до 50 лет; приусадебные земли находятся в частной собственности с правом наследования, купли-продажи.

5.9 Accès aux services et aux infrastructures

santé:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
éducation:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
assistance technique:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
marchés:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
énergie:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
routes et transports:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
eau potable et assainissement:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne
services financiers:
  • pauvre
  • modéré
  • bonne

6. Impacts et conclusions

6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés

Impacts socio-économiques

Production

production agricole

en baisse
en augmentation
Revenus et coûts

revenus agricoles

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

Увеличение дохода до 6 тыс.долл.США/га

diversité des sources de revenus

en baisse
en augmentation
Commentaires/ spécifiez:

Увеличилось за счет производства и продажи красителя индиго

Impacts écologiques

Sols

cycle/ recharge des éléments nutritifs

en baisse
en augmentation

salinité

en augmentation
en baisse
Biodiversité: végétale, animale

Couverture végétale

en baisse
en augmentation

diversité végétale

en baisse
en augmentation

espèces étrangères envahissantes

en augmentation
réduit

diversité animale

en baisse
en augmentation

espèces bénéfiques

en baisse
en augmentation

contrôle des animaux nuisibles/ maladies

en baisse
en augmentation

6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés

Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):

Выращивание индигоферы представляет угрозу для местных экосистем, поскольку она быстро растет, легко рассеивается семенами и легко переносится людьми и животными.
Риск распространения умеренно высокий, но требуется больше данных и исследований

6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)

Changements climatiques progressifs

Changements climatiques progressifs
Saison Augmentation ou diminution Comment la Technologie fait-elle face à cela?
températures annuelles augmente très bien
températures saisonnières été augmente bien
précipitations annuelles décroît bien
précipitations saisonnières printemps décroît bien
précipitations saisonnières été décroît bien

Extrêmes climatiques (catastrophes)

Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
canicule bien
sécheresse bien

Autres conséquences liées au climat

Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela?
prolongement de la période de croissance bien
Commentaires:

Технология хорошо справляется со снижением количества осадков, повышением температуры воздуха, благодаря искусственному орошению.

6.4 Analyse coûts-bénéfices

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:

très positive

Rentabilité à long terme:

très positive

Commentaires:

Выгоды положительные уже в краткосрочной перспективе. Совокупный доход от реализации пигмента индиго может достигать 2 100 долл. США на один гектар, если индигофера выращивается на деградированных землях, и 6 300 долл. США на гектар растения, - если на пахотной земле пониженного плодородия

6.5 Adoption de la Technologie

  • 11-50%
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
  • 11-50%

6.6 Adaptation

La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?

Non

6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie

Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres
Высокая прибыль от продажи красителя
Восстановление плодородия низкопродуктивных засоленных земель
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé
Двойная выгода: восстановление/повышение плодородия земель деградированных/низкопродуктивных и дополнительный доход от производства и продажи красителя
Быстрое получение высоких доходов
Выращивание индигоферы не отличается от традиционных агрономических методов, применяемых при выращивании бобовых культур, поэтому не требует специального обучения фермеров
Процесс получения экстракта красителя из биомассы не сложный и мало затратный

6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter

Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres Comment peuvent-ils être surmontés?
Новая культура неизвестна местному сообществу, отсутствие опыта по производству красителя Обучение фермеров для распространения знаний об инновационной культуре и альтернативных методах возделывания, демонстрационные мероприятия
Высокая стоимость семян и отсутствие информации для местного сообщества о возможности их приобретения Помощь государства/спонсоров в организации производства семян. Высокие прибыли от продажи и собственное семеноводство будут компенсировать первоначальные затраты на приобретение семян
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé Comment peuvent-ils être surmontés?
Новая культура, которая никогда не произрастала на территории Узбекистана и ее воздействие на местную флору мало изучено Необходимы дополнительные исследования, которые позволят оценить воздействие I. tinctoria на местную флору и природные сообщества
Инновационная технология, которая неизвестна широкому кругу местных фермеров Для распространения знаний создан учебный Центр для фермеров при Ургенчском Государственном Университете

7. Références et liens

7.1 Méthodes/ sources d'information

  • interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT

3 чел

  • compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?

2016

7.2 Références des publications disponibles

Titre, auteur, année, ISBN:

Культивирование культуры индигоферы, биотехнология натурального красителя и восстановление деградированных земель ПМГ ГЭФ, ЕБРР, СРБ (Япония) и ЮНЕСКО Ургенчский государственный Университет Хорезмское областное представительство Ассоциации фермеров РУз Частное Предприятие «Индиго Жонибек» Учебно-практическое пособие для фермеров

Disponible à partir d'où? Coût?

http://www.sgp.uz

Titre, auteur, année, ISBN:

UNESCO, 2010. Can a blue dye help save the Aral Sea? A World of SCIENCE, Vol. 8, No. 1, January–March 2010 SGP/GEF, 2009

Titre, auteur, année, ISBN:

Manual for farmers: Cultivation of Indigo plant, biotechnology of natural dyes and
improving the soil’s ecology. Tashkent-Urgench, 2009

Titre, auteur, année, ISBN:

Jenny, B. P. Indigo. First published by British Museum Press: London, 1998; Vol. 4, pp 89-104

7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne

Titre/ description:

Ergashev, A., Eshchanov, R., Yakubov, G., Rakhimov, A., Turdieva, N., Turaeva, N., Urinova, H. and Matchanov, A.2014. Abiotechnology of Indigofera tinctoria L. on the Saline Land of Aral Sea Basin and Producing of the Natural Plant Indigo Pigment for the Industry. J. Chem. Chem. Eng. 8 (2014) 707-716.

URL:

www.cacilm.com

Modules