Ökologische Ausgleichsfläche [Suisse]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Julian Meier
- Rédacteur : Aline Wicki
- Examinateurs : Hanspeter Liniger, Rima Mekdaschi Studer
Ökofläche
technologies_5839 - Suisse
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Oui
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Die Ökologische Ausgleichsfläche darf nicht vor dem 15. Juni geschnitten werden. Der Landwirt nutzt die Wiesen mit zwei Schnitten als Futter
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Der Landwirt bewirtschaftet in Gals eine ökologische Ausgleichsfläche. Diese Fläche darf er nicht vor dem 15. Juni mähen, um den Biodiversitätsauftrag zu erfüllen, für dessen er Direktzahlungen, eine Form von Subventionen, erhält. Danach wird er die Fläche zwei-Mal schneiden und das geschnittene Gras als Futter dem Rindvieh zur Verfügung stellen. Die Fläche wird schon seit rund 20 Jahren als ökologische Ausgleichsfläche bewirtschaftet. Sie ist ca. 0,8 Hektaren gross und mit dem Schopf, welcher sich ebenfalls auf der Parzelle befindet, auch relativ verwinkelt. Die Fläche dient daher ebenfalls als raumstrukturierendes Element. Der Boden hat einen hohen Anteil an organischer Substanz. Zudem ist er mit Ton versetzt und wirkt deshalb als «schwer». Dieser zur Bewirtschaftung nicht optimale Boden war auch ein Grund für die Auswahl des Standortes der Ökofläche. Zur Entwässerung sind Drainagen errichtet worden, welche die Nutzung dieser Flächen erst möglich machen
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Suisse
Région/ Etat/ Province:
Bern
Autres spécifications du lieu:
Gals BE
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, précisez la superficie couverte (en km2):
1,03
S'il n'existe pas d'informations exactes sur la superficie, indiquez les limites approximatives de la zone couverte:
- < 0,1 km2 (10 ha)
Est-ce que les sites dans lesquels la Technologie est appliquée sont situés dans des zones protégées en permanence?
Non
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a entre 10-50 ans
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- grâce à l'innovation d'exploitants des terres
- dans le cadre d'un système traditionnel (> 50 ans)
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- préserver l'écosystème
- conserver/ améliorer la biodiversité
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Les divers types d'utilisation des terres au sein du même unité de terrain: :
Non
Autre
Précisez:
Ökologische Ausgleichsfläche
Remarques:
Gemäss den rechtlichen Bestimmungen darf das Gras nicht vor dem 15. Juni gemäht werden. Danach werden vom Landwirten zwei Schnitte gemacht. Das geschnittene Gras wird als Futter verwendet.
3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
- Non (Passez à la question 3.4)
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
Commentaires:
Drainage Systems
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- amélioration des variétés végétales, des races animales
- dérivation et drainage de l'eau
- Ökologische Ausgleichsfläche
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
- A2: Matière organique/ fertilité du sol
- A3: Traitement de la couche superficielle du sol
- A6: Gestion des résidus des cultures
A3: Différenciez les systèmes de travail du sol:
A 3.1: Systèmes de culture sans travail du sol
A6: Précisez la gestion des résidus des cultures:
A 6.3: Résidus ramassés
pratiques végétales
- V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
structures physiques
- S3: Fossés étagés, canaux, voies d'eau
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
dégradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
dégradation physique des sols
- Pc: compaction
- Ps: affaissement des sols organiques, tassement des sols
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- s'adapter à la dégradation des terres
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Ökologische Ausgleichsfläche: 1.03ha
1. Schnitt: 15. Juni
Schnitte pro Jahr: 2
Neigung: 0°
Drainage: Ja
Bodenhorizontabfolge: T-C
T-Horizont: ca. 30 cm / Torf (>30% organisches Substanz)
C-Horizont: tonige Stauschicht, mit zunehmender Tiefe mehr Schluff
Bodentyp: Tbd
Auteur:
Aline Wicki / Julian Meier
Date:
30/10/2020
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
1.03 Hektaren
autre/ monnaie nationale (précisez):
CHF
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
0,92
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
186
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Es wurde für diesen Beschrieb keine Kostenrechnung vorgenommen, da ein Status-Quo beschrieben und keine Technologieveränderung vorgenommen wurde. Ausserdem lagen die Daten für die genaue Berechnung der Kosten für die Drainagen nicht vor.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
965,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Messwert 2019, Messtation Witzwil
Keine Saisonalität, 12-18 Regentage pro Monat
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Witzwil Meteo Schweiz
Zone agro-climatique
- subhumide
Durchschnittlich 7,4 Grad Celsius, min. 2 Grad Celsius (Januar), max. 23 Grad Celsius (Juli).
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- abondant (>3%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
< 5 m
Qualité de l’eau (non traitée):
faiblement potable (traitement nécessaire)
La qualité de l'eau fait référence à:
eaux de surface
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- moyenne
Diversité des habitats:
- moyenne
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- commercial/ de marché
Niveau relatif de richesse:
- moyen
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- mécanisé/ motorisé
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Commentaires:
32 ha werden bewirtschaftet vom Landwirten: CH Durchschnitt: 20.5 Ha
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- communauté/ village
- individu, sans titre de propriété
- Flurpacht
Droits d’utilisation des terres:
- loué
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
Est-ce que les droits d'utilisation des terres sont fondés sur un système juridique traditionnel?
Oui
Précisez:
BV Artikel 26, Eigentumsrecht
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
production fourragère
risque d'échec de la production
diversité des produits
gestion des terres
Disponibilité et qualité de l'eau
disponibilité de l'eau d'irrigation
demande pour l'eau d'irrigation
Revenus et coûts
dépenses pour les intrants agricoles
revenus agricoles
charge de travail
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
drainage de l'excès d'eau
évaporation
Sols
couverture du sol
perte en sol
compaction du sol
matière organique du sol/ au dessous du sol C
Biodiversité: végétale, animale
Couverture végétale
diversité des habitats
contrôle des animaux nuisibles/ maladies
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
impacts de la sécheresse
impacts des cyclones, pluies torrentielles
émissions de carbone et de gaz à effet de serre
vitesse du vent
Précisez l'évaluation des impacts sur site (sous forme de mesures):
Wichtig: Da keine neuen Technologien in Rahmen dieses Projektes implementiert wurden, handelt es sich um einen Abgliech mit der durchschnittlichen Nutzung innerhalb eines 77,8 Hektaren grossen Perimeters in Gals BE. Die Einschätzungen erfolgten aufgrund von Beobachtungen im Feld, Bodenproben und Befragungen der Landwirte.
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
disponibilité de l'eau
pollution des rivières/ nappes phréatiques
impact des gaz à effet de serre
Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):
Wichtig: Da keine neuen Technologien in Rahmen dieses Projektes implementiert wurden, handelt es sich um einen Abgliech mit der durchschnittlichen Nutzung innerhalb eines 77,8 Hektaren grossen Perimeters in Gals BE. Die Einschätzungen erfolgten aufgrund von Beobachtungen im Feld, Bodenproben und Befragungen der Landwirte.
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Augmentation ou diminution | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | modérément | |
températures saisonnières | hiver | augmente | bien |
températures saisonnières | printemps | augmente | bien |
températures saisonnières | été | augmente | modérément |
températures saisonnières | automne | augmente | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
pluie torrentielle locale | modérément |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | modérément |
sécheresse | modérément |
Autres conséquences liées au climat
Autres conséquences liées au climat
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
prolongement de la période de croissance | bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
négative
Rentabilité à long terme:
neutre / équilibrée
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
neutre / équilibrée
Rentabilité à long terme:
neutre / équilibrée
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 11-50%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Raumstrukutierendes Element (Begradigung der nachfolgenden Parzelle für einfachere Bewirtschaftung) |
Adaption an Bodeneigenschaften und Degradierung. Boden sei dort sehr "lehmig" und dadurch schwer zu bewirtschaften. |
Futter Produktion |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Bodenschutz |
Artenvielfalt (Biodiversität) |
Weniger anfällig auf Wetterextreme |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Schwerer lehmiger Boden , schwer zu bearbeiten | Weniger intensiv nutzen (Siehe Stärken Adaption an Voraussetzungen) |
Häufig vernässt | Nutzungsänderung (Wurde mit Ökologischer Ausgleichsfläche umgesetzt) |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Nur wenig Einkommen aus der Futterproduktion mit zwei Schnitten | Direktzahlungen des Bundes |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
Daten aus dem BOVE-Projekt der HAFL
Feldbegehung im Sommer 2020
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
Telefonische Auskünfte des Landwirten im Herbst 2020
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Recherche
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
11/08/2020
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Wirz Set Handbücher, Agridea, 2020, ISBN: 978-3-7245-2369-7 (Handbuch Betrieb und Familie, Handbuch Pflanzen und Tiere)
Disponible à partir d'où? Coût?
44 CHF, Reinhard dt Verlag
7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne
Titre/ description:
Meteo Schweiz
URL:
https://www.meteoschweiz.admin.ch/home.html?tab=alarm
Titre/ description:
Swisstopo
URL:
https://map.geo.admin.ch/?lang=de&topic=ech&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-farbe&layers=ch.swisstopo.zeitreihen,ch.bfs.gebaeude_wohnungs_register,ch.bav.haltestellen-oev,ch.swisstopo.swisstlm3d-wanderwege&layers_opacity=1,1,1,0.8&layers_visibility=false,false,false,false&layers_timestamp=18641231,,,&E=2570191.80&N=1209291.90&zoom=7.266143810225275
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé