Bio-fermentation technology for soil improvement [ThaÃŊlande]
- CrÃĐation :
- Mise à jour :
- Compilateur : Kukiat SOITONG
- RÃĐdacteur : –
- Examinateurs : William Critchley, Rima Mekdaschi Studer, Joana Eichenberger
Num Mak She Wa Parp
technologies_4233 - ThaÃŊlande
Voir les sections
DÃĐvelopper tout RÃĐduire tout1. Informations gÃĐnÃĐrales
1.2 CoordonnÃĐes des personnes-ressources et des institutions impliquÃĐes dans l'ÃĐvaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clÃĐ(s)
SpÃĐcialiste GDT:
āļāļđāđāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄ:
āļāļļāļĢāļāļāđāļāļēāļāļāļāđ āļāļēāļĒāļŠāļēāđāļĢāļ
āļŠāļāļēāļāļĩāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ āļŠāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļāđāļāļ 2 āļāļĢāļĄāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
ThaÃŊlande
exploitant des terres:
āļŠāļāļĨāļāļĒ āļāļēāļāļ§āļąāļāđāļāđāļ
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŦāļĄāļāļāļīāļāļāļēāļŠāļēāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ āļāļĢāļĄāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
ThaÃŊlande
SpÃĐcialiste GDT:
āļŠāļāļĨāļāļĒ āļāļēāļāļ§āļąāļāđāļāđāļ
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŦāļĄāļāļāļīāļāļāļēāļŠāļēāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ āļāļĢāļĄāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
ThaÃŊlande
SpÃĐcialiste GDT:
āļŠāļāļĨāļāļĒ āļāļēāļāļ§āļąāļāđāļāđāļ
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢ āđāļĨāļ°āļŦāļĄāļāļāļīāļāļāļēāļŠāļēāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ āļāļĢāļĄāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
ThaÃŊlande
1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des donnÃĐes documentÃĐes
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des donnÃĐes documentÃĐes:
Oui
1.4 DÃĐclaration sur la durabilitÃĐ de la Technologie dÃĐcrite
Est-ce que la Technologie dÃĐcrite ici pose problÃĻme par rapport à la dÃĐgradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas Être dÃĐclarÃĐe comme ÃĐtant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļāļīāļāļāđāļāļāļāđāļēāļāđāļāđāļāļāļĢāļēāļĒ āđāļŠāļ·āđāļāļĄāđāļāļĢāļĄ āļāđāļ§āļĒāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļīāļ āđāļāļīāđāļĄāļāļļāļĨāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāđāļāļāļīāļ āļāļģāđāļŦāđāļāļīāļāļĢāđāļ§āļāļāļļāļĒ āļāđāļ§āļĒāļĨāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ āđāļĨāļ°āļāđāļ§āļĒāļĢāļąāļāļĐāļēāļŠāļīāđāļāđāļ§āļāļĨāđāļāļĄ
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
DÃĐfinition de la Technologie:
Bio-fermentation technology for soil improvement is an alternative technology that helps to restore degraded land from intensive land usage which lack of soil improvement to get back to be the soil productivity that can provide effective production.
2.2 Description dÃĐtaillÃĐe de la Technologie
Description:
The area has chemical and physical degradation problems. The area is the lowland. The soil is quite sandy. The soil structure is poor which the draining system is quite bad. The organic matter, soil nutrients and soil fertility is low.
Farmers use the land to grow rice but have the low rice yield. Farmers have changed their rice fields to grow their crops instead.
Which changing the area from the normal rice field by digging the ditch for 1 meter wide on growing area, 1 meter wide for the drain and 0.80 meters deep)that grow durian, banana, lime, vegetable (Climbing Wattle)
The weed management by using chemicals and chemical fertilizers in the high rate continuously to make the soil degrade or dense and grow the ineffective crops.
Bio-fermentation technology for soil improvement consists of the production of 3 types of biological fermentation and the usage of 3 types of biological fermentation as follows:
1. Product Processions of bio-fermented water
The methods of the 3 types bio-fermented producing are as follows.
1.1 Production of bio-fermented from the fish fraction by using the Microbial Activators from LDD.
1.2. Production of photosynthetic microorganisms
1.3 Production of Bio-Fermented Water from rice flour water
2. How to use the bio-fermentation to improve the soil
Mix the three bio-nutrients at a rate of 1: 1: 1 per 200 litters of water and spray or pour on the ground every 3 days or use sprinkler system by releasing the bio-fermented water mix with water for 10 minutes followed and wash it with water for 3 minutes for 3 years (at the beginning of the growing season).
The usage of Bio-fermentation technology to improve the soil has the objective is to restore the degradation of agricultural land for a long term and using the high rate of chemical fertilizers continuously to be able to do the farm effectively.
The usage of Bio-fermentation technology to improve the soil has the important activities to do are following:
1. Product Processions of Bio-fermentation Solution
The methods of the 3 types bio-fermented producing are as follows.
1.1 Production of bio-fermented from the fish fraction by using the Microbial Activators PD2 by using the fish fraction about 10 kilograms, the fruit and vegetable fraction about 10 kilograms, molasses about 20 kilograms, the rice flour water or the banana fraction about 5 spire and the Microbial Activators PD 1 packet to mix everything in the tank size 120 litters for 3 months.
1.2. Production of photosynthetic microorganisms made by 5 eggs, 3 tablespoons of MSG, 1 tablespoon of fish sauce, 1 tablespoon of filtered water and 20 liters of pure water mixed in a homogeneous mixture at the rate of 1.5 liters per 200 liters of water for 7 days and it will be red (in case of using the pure water) and 1 month (in case of using clear water).
1.3 Production of bio-fermented solution from using 100 liter of rice flour water, 10 kilogram of sugar, 1 yakult bottle (curd) and 10 milliliters of fermented soy sauce in a 120 liters pot size fermentation tank for 3 months
2. The using steps of bio-fermented solution to improve the soil to improve the soil in the crop land for the different periods of cultivation as follows.
2.1. The early stage before the production period (1-3 years)
Mix the three types ofBio-fermentation solution at a rate of 1: 1: 1 per 200 litters of water and spray or pour on the ground every 3 days or use sprinkler system to release the bio-fermented water for 10 minutes and use the clear water later for 30 minutes
2.2 The yield period (more than 4 years)
To dissolve the bio-fermented which from the fish for 5 liters: 200 liters of water and spray or pour on the ground every 3 days or use sprinkler system to release the bio-fermented water for 10 minutes, followed by 30 minutes of the clear water.
1. Make the soil more fertile, organic matter and microorganisms in soil (earthworm). The benefits of nutrients in the soil increase. It can grow durian which can be sold at high prices (180 baht / tree).
2. Reduce the plant production costs due to using the waste materials from the land to be the fermentation materials. The farmers have increased income, lives are not dependent on themselves and the using the biotechnology does not have an impact on the environment.
1. This technology is the knowledge that is derived from experiential / practical experiments in the area of farmer prototype technology users which can see the real results from using it.
2. The methods / procedures are not complicated.
3. It is easy to use, not difficult mosquitoes.
4. There are multichannel technology has been released that the farmers can access it easily.
1. This technology (bio-fermentation / bio-extract) does not have any nutritional status checking which cannot be shown the quantity.
2. Farmers generally lack of the motivation to do and use.
2.3 Photos de la Technologie
2.4 VidÃĐos de la Technologie
Commentaire, brÃĻve description:
āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
Date:
07/03/2018
Nom du vidÃĐaste:
āļāļĢāļĄāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļ
2.5 Pays/ rÃĐgion/ lieux oÃđ la Technologie a ÃĐtÃĐ appliquÃĐe et qui sont couverts par cette ÃĐvaluation
Pays:
ThaÃŊlande
RÃĐgion/ Etat/ Province:
āļ āļēāļāļāļ°āļ§āļąāļāļāļāļ/āļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ
Autres spÃĐcifications du lieu:
62/1 āļŦāļĄāļđāđ 5 āļāļģāļāļĨāđāļĄāđāđāļāđāļ āļāļģāđāļ āļāđāļĄāļ·āļāļ āļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ
Map
Ã2.6 Date de mise en Åuvre de la Technologie
Indiquez l'annÃĐe de mise en Åuvre:
1997
Si l'annÃĐe prÃĐcise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a entre 10-50 ans
2.7 Introduction de la Technologie
SpÃĐcifiez comment la Technologie a ÃĐtÃĐ introduite: :
- grÃĒce à l'innovation d'exploitants des terres
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- amÃĐliorer la production
- rÃĐduire, prÃĐvenir, restaurer les terres dÃĐgradÃĐes
- prÃĐserver l'ÃĐcosystÃĻme
- conserver/ amÃĐliorer la biodiversitÃĐ
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là oÃđ la Technologie est appliquÃĐe
Terres cultivÃĐes
- Plantations dâarbres ou de buissons
- āļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļ·āļāļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļ
Nombre de pÃĐriode de croissance par an: :
- 2
PrÃĐcisez:
-
Commentaires:
-
3.3 Est-ce que lâutilisation des terres a changÃĐ en raison de la mise en Åuvre de la Technologie ?
Commentaires:
-
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquÃĐe la Technologie:
- pluvial
Commentaires:
-
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- gestion intÃĐgrÃĐe de la fertilitÃĐ des sols
- lutte intÃĐgrÃĐe contre les ravageurs et les maladies (incluant l'agriculture biologique)
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
autres mesures
PrÃĐcisez:
others āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ
Commentaires:
āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļĐāļāļĢāđāļāļāļāļŠāļĄāļāļŠāļēāļāļāļąāđāļāđāļĄāđāļāļĨāđāļĨāļ°āļāļ·āļāļāļąāļāļŠāļ§āļāļāļĢāļąāļ§
3.7 Principaux types de dÃĐgradation des terres traitÃĐs par la Technologie
dÃĐgradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilitÃĐ des sols et rÃĐduction du niveau de matiÃĻre organique (non causÃĐe par lâÃĐrosion)
dÃĐgradation physique des sols
- Pc: compaction
dÃĐgradation biologique
- Bl: perte de la vie des sols
Commentaires:
āđāļāļīāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāđāļĒāđāļāļĄāļĩāļĄāļēāļāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļāļģāđāļāđāļ āđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļ·āļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļ āđāļāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļ āļāļģāđāļŦāđāļāļīāļāđāļŠāļ·āđāļāļĄāđāļāļĢāļĄ
3.8 PrÃĐvention, rÃĐduction de la dÃĐgradation ou rÃĐhabilitation des terres dÃĐgradÃĐes
SpÃĐcifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dÃĐgradation des terres:
- rÃĐduire la dÃĐgradation des terres
- restaurer/ rÃĐhabiliter des terres sÃĐvÃĻrement dÃĐgradÃĐes
Commentaires:
āļāļēāļĢāđāļāđāļāļļāđāļĒāđāļāļĄāļĩāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļ āļāļģāđāļŦāđāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļēāļāđāļāļĄāļĩāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļāļāļāļīāļ āđāļŠāļ·āđāļāļĄāđāļāļĢāļĄāļĨāļ āļāļģāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļ·āđāļāļāļđ
4. SpÃĐcifications techniques, activitÃĐs, intrants et coÃŧts de mise en Åuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
SpÃĐcifications techniques (associÃĐes au dessin technique):
1.āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ
āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ 3 āļŠāļđāļāļĢ āļĄāļĩāļāļąāļāļāļĩāđ
1.1 āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļēāļāđāļĻāļĐāļāļĨāļēāļāđāļ§āļĒāļŠāļēāļĢāđāļĢāđāļ āļāļ 2 āļāļĨāļīāļāđāļāļĒāđāļāđ āđāļĻāļĐāļāļĨāļē 10 āļāļ. āđāļĻāļĐāļāļąāļ/āļāļĨāđāļĄāđ 10 āļāļ. āļāļēāļāļāđāļģāļāļēāļĨ 20 āļāļ. āļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§/āļŦāļāđāļāļāļĨāđāļ§āļĒāļŠāļąāļ 5 āļŦāļāđāļ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĢāđāļĢāđāļ āļāļ.2 1 āļāļāļ āļŦāļĄāļąāļāđāļāļāļąāļāļŦāļĄāļąāļāļāļāļēāļ 120 āļĨāļīāļāļĢ āļāļēāļ 3 āđāļāļ·āļāļ
2. āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĢāļļāļāļāļīāļ
āđāļŦāđāļāļģāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļđāļāļĢāļāļŠāļĄāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļĢāļē1:1:1 āļāđāļāļāđāļģ200 āļĨāļīāļāļĢ āļāļĩāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļāļĨāļāļāļīāļāļāļļāļāđ 3 āļ§āļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĢāđ āđāļāļĒāļāļĨāđāļāļĒāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļāļąāļāļāđāļģ 10 āļāļēāļāļĩ āļāļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāđāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāđāļģāđāļāļĨāđāļēāļāļĩāļ 30 āļāļēāļāļĩ āđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩ (āļāđāļ§āļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļĨāļđāļāđāļĄāđāļāļĨ
Auteur:
āļāļēāļĒāļŠāļēāđāļĢāļ āļāļļāļĢāļāļāđāļāļēāļāļāļāđ
Date:
02/10/2018
SpÃĐcifications techniques (associÃĐes au dessin technique):
1.2.āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāļļāļĨāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļŠāļ āļāļĨāļīāļāđāļāļĒāđāļāđāļŠāđāļ§āļāļāļĨāļĄāđāļāđāđāļāđ āļāļāļāļđāļĢāļŠ 3 āļāđāļāļāđāļāđāļ° āļāđāļģāļāļĨāļē 1 āđāļāđāļ§ āļāļ°āļāļī 1 āļāđāļāļāđāļāđāļ° āđāļĨāļ°āļāđāļģāļāļĢāļāļāļŠāļ°āļāļēāļ 20 āļĨāļīāļāļĢ āļāļŠāļĄāļāļāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ āļāļŠāļĄāļāļģāđāļāļāļąāļāļĢāļē 1.5 āļĨāļīāļāļĢ āļāđāļāļāđāļģ 200 āļĨāļīāļāļĢ āļāļĢāļāļāđāļŠāđāļāļ§āļāļāļĨāļēāļŠāļāļīāļāđāļŠ āļ§āļēāļāļāļēāļāđāļāļ āđāļāđāđāļ§āļĨāļē 7 āļ§āļąāļ āļāļ°āđāļāļīāļāļŠāļĩāđāļāļ (āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļģāļāļĢāļīāļŠāļļāļāļāļīāđ) āđāļĨāļ°āđāļāđāđāļ§āļĨāļē 1 āđāļāļ·āļāļ (āđāļāļāļĢāļāļĩāđāļāđāļāđāļģāļāļĢāļ°āļāļēāļāļąāđāļ§āđāļ)
2. āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĢāļļāļāļāļīāļ
āđāļŦāđāļāļģāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļđāļāļĢāļāļŠāļĄāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļĢāļē1:1:1 āļāđāļāļāđāļģ200 āļĨāļīāļāļĢ āļāļĩāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļāļĨāļāļāļīāļāļāļļāļāđ 3 āļ§āļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĢāđ āđāļāļĒāļāļĨāđāļāļĒāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļāļąāļāļāđāļģ 10 āļāļēāļāļĩ āļāļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāđāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāđāļģāđāļāļĨāđāļēāļāļĩāļ 30 āļāļēāļāļĩ āđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩ (āļāđāļ§āļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļĨāļđāļāđāļĄāđāļāļĨ
Auteur:
āļāļēāļĒāļŠāļēāđāļĢāļ āļāļļāļĢāļāļāđāļāļēāļāļāļāđ
Date:
02/10/2018
SpÃĐcifications techniques (associÃĐes au dessin technique):
1.3 āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļēāļ āļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ āļāļĨāļīāļāđāļāļĒāđāļāđ āļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ 100 āļĨāļīāļāļĢ āļāđāļģāļāļēāļĨāļāļĢāļēāļĒ 10 āļāļ. āļĒāļēāļāļđāļĨāļāđ 1 āļāļ§āļ āđāļĨāļ°āļāļĩāļāļīāđāļ§āļāļģ 10 āļĄāļĨ. āļŦāļĄāļąāļāđāļāļāļąāļāļŦāļĄāļąāļāļāļāļēāļ 120 āļĨāļīāļāļĢ āļāļēāļ 3 āđāļāļ·āļāļ
2. āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĢāļļāļāļāļīāļ
āđāļŦāđāļāļģāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļđāļāļĢāļāļŠāļĄāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļĢāļē1:1:1 āļāđāļāļāđāļģ200 āļĨāļīāļāļĢ āļāļĩāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļāļĨāļāļāļīāļāļāļļāļāđ 3 āļ§āļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĢāđ āđāļāļĒāļāļĨāđāļāļĒāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļāļąāļāļāđāļģ 10 āļāļēāļāļĩ āļāļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāđāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāđāļģāđāļāļĨāđāļēāļāļĩāļ 30 āļāļēāļāļĩ āđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩ (āļāđāļ§āļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļĨāļđāļāđāļĄāđāļāļĨ
Auteur:
āļāļēāļĒāļŠāļēāđāļĢāļ āļāļļāļĢāļāļāđāļāļēāļāļāļāđ
Date:
02/10/2018
SpÃĐcifications techniques (associÃĐes au dessin technique):
1.3 āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļēāļ āļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ āļāļĨāļīāļāđāļāļĒāđāļāđ āļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ 100 āļĨāļīāļāļĢ āļāđāļģāļāļēāļĨāļāļĢāļēāļĒ 10 āļāļ. āļĒāļēāļāļđāļĨāļāđ 1 āļāļ§āļ āđāļĨāļ°āļāļĩāļāļīāđāļ§āļāļģ 10 āļĄāļĨ. āļŦāļĄāļąāļāđāļāļāļąāļāļŦāļĄāļąāļāļāļāļēāļ 120 āļĨāļīāļāļĢ āļāļēāļ 3 āđāļāļ·āļāļ
2. āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĢāļļāļāļāļīāļ
āđāļŦāđāļāļģāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļąāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļđāļāļĢāļāļŠāļĄāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļĢāļē1:1:1 āļāđāļāļāđāļģ200 āļĨāļīāļāļĢ āļāļĩāļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļāļĨāļāļāļīāļāļāļļāļāđ 3 āļ§āļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĢāļ°āļāļāļŠāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĢāđ āđāļāļĒāļāļĨāđāļāļĒāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāđāļāļāļąāļāļāđāļģ 10 āļāļēāļāļĩ āļāļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĨāđāļēāļāļāđāļ§āļĒāļāđāļģāđāļāļĨāđāļēāļāļĩāļ 30 āļāļēāļāļĩ āđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē 3 āļāļĩ (āļāđāļ§āļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļĨāļđāļāđāļĄāđāļāļĨ
Auteur:
āļāļēāļĒāļŠāļēāđāļĢāļ āļāļļāļĢāļāļāđāļāļēāļāļāļāđ
4.2 Informations gÃĐnÃĐrales sur le calcul des intrants et des coÃŧts
SpÃĐcifiez la maniÃĻre dont les coÃŧts et les intrants ont ÃĐtÃĐ calculÃĐs:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unitÃĐ de surface:
1 āđāļĢāđ
Si vous utilisez une unitÃĐ de superficie locale, indiquez le facteur de conversion vers un hectare (p.ex. 1 ha = 2.47 acres): 1 ha = :
-
autre/ monnaie nationale (prÃĐcisez):
Thai Baht
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas ÃĐchÃĐant (p.ex. 1 USD = 79.9 rÃĐal brÃĐsilien): 1 USD = :
32,0
Indiquez le coÃŧt salarial moyen de la main d'Åuvre par jour:
āđāļĢāļāļāļēāļāļāđāļāļ§āļąāļāļāļ·āļ 300 āļāļēāļ
4.3 ActivitÃĐs de mise en place/ d'ÃĐtablissement
ActivitÃĐ | Calendrier des activitÃĐs (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ | - |
2. | āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ | - |
Commentaires:
āđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļļāļāđāļĨāļ°āļāļđāđāļĨāđāļĄāđāļāļĨāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļĨāļāļĨāļīāļ
4.4 CoÃŧts et intrants nÃĐcessaires à la mise en place
SpÃĐcifiez les intrants | UnitÃĐ | QuantitÃĐ | CoÃŧts par unitÃĐ | CoÃŧt total par intrant | % des coÃŧt supportÃĐ par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'Åuvre | āļāđāļēāļāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļ.2,āļāļļāļĨāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļŠāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ | āļāļ | 2,0 | 300,0 | 600,0 | 100,0 |
Main d'Åuvre | āļāđāļāļāđāļāļāđāļģāļŠāļāļĢāļīāļāđāļāļāļĢāđ | āļāļ | 2,0 | 300,0 | 600,0 | 100,0 |
Equipements | āļāđāļāļāđāļģāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļ | āļāļąāļ§ | 50,0 | 40,0 | 2000,0 | 100,0 |
Equipements | āļāļąāđāļĄāļāđāļģ | āļāļąāđāļĄ | 1,0 | 8000,0 | 8000,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļāļąāļāļŦāļĄāļąāļ | āđāļ | 3,0 | 500,0 | 1500,0 | 80,0 |
Engrais et biocides | āļāļēāļāļāđāļģāļāļēāļĨ | āļĨāļīāļāļĢ | 120,0 | 12,0 | 1440,0 | 80,0 |
Engrais et biocides | āđāļĻāļĐāļāļĨāļē/āđāļĻāļĐāļāļąāļāļāļĨāđāļĄāđWaste | āļāļīāđāļĨāļāļĢāļąāļĄ | 40,0 | 10,0 | 400,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļāļāļāļđāļĢāļŠ/āļāļ°āļāļī/āđāļāđ/Yakult/āļāļĩāļāļīāđāļ§/āļāđāļģāļāļēāļĨāļāļĢāļēāļĒ | - | 1,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļŠāļēāļĢāđāļĢāđāļ§āļāļ2 | āļāļāļ | 1,0 | 14,0 | 14,0 | 100,0 |
CoÃŧt total de mise en place de la Technologie | 14654,0 | |||||
CoÃŧt total de mise en place de la Technologie en dollars amÃĐricains (USD) | 457,94 |
Si le coÃŧt n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financÃĐ le coÃŧt restant:
āļŠāļāļēāļāļĩāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ
Commentaires:
āļŠāļāļēāļāļĩāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļąāļāļāļąāļĒāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļ āđāļāđāđāļāđ āļāļąāļāļŦāļĄāļąāļ āļāļēāļāļāđāļģāļāļēāļĨ āđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāļļāļĨāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļŠāļēāļĢāđāļĢāđāļ āļāļ.2
4.5 ActivitÃĐs d'entretien/ rÃĐcurrentes
ActivitÃĐ | Calendrier/ frÃĐquence | |
---|---|---|
1. | 1. āļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ | āļŠāļąāļāļāļēāļŦāđāļĨāļ°1āļāļĢāļąāđāļ |
2. | 2. āļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ | 3 āđāļāļ·āļāļ/āļāļĢāļąāđāļ |
Commentaires:
āđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļđāđāļĨāļĢāļąāļāļĐāļēāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļ āđāļāđāļ āļāđāļāļāđāļ āļŦāļąāļ§āļāļĩāļ āđāļĄāđāđāļŦāđāļāļļāļāļāļąāļ
4.6 CoÃŧts et intrants nÃĐcessaires aux activitÃĐs d'entretien/ rÃĐcurrentes (par an)
SpÃĐcifiez les intrants | UnitÃĐ | QuantitÃĐ | CoÃŧts par unitÃĐ | CoÃŧt total par intrant | % des coÃŧt supportÃĐ par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'Åuvre | āļāđāļēāļāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāļ.2,āļāļļāļĨāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļŠāļąāļāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļŠāļ,āļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļāļāđāļģāļāļēāļ§āļāđāļēāļ§ | āļāļ | 4,0 | 300,0 | 1200,0 | 100,0 |
Equipements | āļāđāļāļāđāļģāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļ | āļāļąāļ§ | 50,0 | 40,0 | 2000,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļāļēāļāļāđāļģāļāļēāļĨ | āļĨāļīāļāļĢ | 120,0 | 12,0 | 1440,0 | 80,0 |
Engrais et biocides | āđāļĻāļĐāļāļĨāļē/āđāļĻāļĐāļāļąāļāļāļĨāđāļĄāđWaste | āļāļīāđāļĨāļāļĢāļąāļĄ | 40,0 | 10,0 | 400,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļāļāļāļđāļĢāļŠ/āļāļ°āļāļī/āđāļāđ/Yakult/āļāļĩāļāļīāđāļ§/āļāđāļģāļāļēāļĨāļāļĢāļēāļĒ | āļāļīāđāļĨāļāļĢāļąāļĄ | 1,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | āļŠāļēāļĢāđāļĢāđāļ§āļāļ2 | āļāļāļ | 1,0 | 14,0 | 14,0 | |
CoÃŧt total d'entretien de la Technologie | 5154,0 | |||||
CoÃŧt total d'entretien de la Technologie en dollars amÃĐricains (USD) | 161,06 |
Si le coÃŧt n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financÃĐ le coÃŧt restant:
-
Commentaires:
āđāļāđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļĐāļēāļāđāļāļĄāđāļāļĄāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļģāļĢāļļāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coÃŧts
DÃĐcrivez les facteurs les plus importants affectant les coÃŧts :
āļĢāļēāļāļēāļ§āļąāļāļāļļāļāļīāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāļāļĩāļ§āļ āļēāļ āđāļāđāļāļāļēāļāļāđāļģāļāļēāļĨ
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
PrÃĐcipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
SpÃĐcifications/ commentaires sur les prÃĐcipitations:
-
Indiquez le nom de la station mÃĐtÃĐorologique de rÃĐfÃĐrence considÃĐrÃĐe:
-
Zone agro-climatique
- humide
-
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modÃĐrÃĐ (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonnÃĐ (16-30%)
- raide (31-60%)
- trÃĻs raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crÊtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piÃĐmonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallÃĐe/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spÃĐcifiquement appliquÃĐe dans des:
- non pertinent
Commentaires et prÃĐcisions supplÃĐmentaires sur la topographie:
-
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- trÃĻs superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modÃĐrÃĐment profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- trÃĻs profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- grossier/ lÃĐger (sablonneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- grossier/ lÃĐger (sablonneux)
MatiÃĻre organique de la couche arable:
- faible (<1%)
Si disponible, joignez une description complÃĻte du sol ou prÃĐcisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ aciditÃĐ du sol, capacitÃĐ d'ÃĐchange cationique, azote, salinitÃĐ, etc.
-
5.4 DisponibilitÃĐ et qualitÃĐ de l'eau
Profondeur estimÃĐe de lâeau dans le sol:
5-50 m
DisponibilitÃĐ de lâeau de surface:
moyenne
QualitÃĐ de lâeau (non traitÃĐe):
uniquement pour usage agricole (irrigation)
La salinitÃĐ de l'eau est-elle un problÃĻme? :
Non
La zone est-elle inondÃĐe?
Oui
Commentaires et prÃĐcisions supplÃĐmentaires sur la qualitÃĐ et la quantitÃĐ d'eau:
āļāļļāļāļ āļēāļāļāđāļģāļāļĩāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļĄāļēāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļĢāđāļāđ āđāļāđāļĒāļąāļāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļ·āđāļĄāļāļīāļāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāļāļąāļāļāđāļāļāļāļķāļāļāļ°āļāļģāļĄāļēāļāļĢāļīāđāļ āļāđāļāđ
5.5 BiodiversitÃĐ
DiversitÃĐ des espÃĻces:
- ÃĐlevÃĐ
DiversitÃĐ des habitats:
- moyenne
Commentaires et prÃĐcisions supplÃĐmentaires sur la biodiversitÃĐ:
āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļĨāļđāļāļāļ·āļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļāļīāļ āđāļāđāļ āļāļļāđāļĢāļĩāļĒāļ āļĨāļāļāļāļāļ āļŠāđāļĄāđāļ āļĄāļ°āļāļēāļ§ āļāļąāđāļ§ āļāļ°āļāļĄ āļāļģāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļĢāļĢāļĄāļāļ·āļāļŠāļđāļ āļŠāđāļ§āļāđāļŦāļĨāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļēāļĻāļąāļĒāļĄāļĩāđāļĄāđāļĄāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļāļĨāļēāļ
5.6 CaractÃĐristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
SÃĐdentaire ou nomade:
- SÃĐdentaire
Orientation du systÃĻme de production:
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- moins de 10% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- riche
Individus ou groupes:
- individu/ mÃĐnage
Niveau de mÃĐcanisation:
- travail manuel
Genre:
- femmes
Age des exploitants des terres:
- personnes ÃĒgÃĐes
Indiquez toute autre caractÃĐristique pertinente des exploitants des terres:
-
5.7 Superficie moyenne des terres utilisÃĐes par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considÃĐrÃĐe comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se rÃĐfÃĐrant au contexte local)?
- moyenne dimension
Commentaires:
āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļĢāļēāļāļēāļāļĩāđāļāļīāļāđāļāđāļāļāđāļĄāļ·āļāļ
5.8 PropriÃĐtÃĐ fonciÃĻre, droits dâutilisation des terres et de l'eau
PropriÃĐtÃĐ fonciÃĻre:
- individu, avec titre de propriÃĐtÃĐ
Droits dâutilisation des terres:
- individuel
Droits dâutilisation de lâeau:
- accÃĻs libre (non organisÃĐ)
PrÃĐcisez:
āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāđāļāđāļāđāļāļāđāļāļīāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļāļļāļĄāļāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļ§āđāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļĢāđāļāđāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļēāļĄāļāļĢāļīāļĄāļēāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāđāļĨāļ°āļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļģāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļĄāļēāļāļēāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļŦāļĨāļąāļ
5.9 AccÃĻs aux services et aux infrastructures
santÃĐ:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
ÃĐducation:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
marchÃĐs:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
ÃĐnergie:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modÃĐrÃĐ
- bonne
Commentaires:
-
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrÃĐs
Impacts socio-ÃĐconomiques
Production
production agricole
QuantitÃĐ avant la GDT:
10
QuantitÃĐ aprÃĻs la GDT:
30
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļāļĨāļāļļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļ
qualitÃĐ des cultures
Commentaires/ spÃĐcifiez:
-
Revenus et coÃŧts
dÃĐpenses pour les intrants agricoles
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļāļąāļāļāļąāļĒāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāļēāļĄāļēāđāļāđāđāļāļāļĩāļāļąāļāđāļāđāļāđ āđāļāđāļ āļāļąāļāļŦāļĄāļąāļ
revenus agricoles
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļĢāļēāļĒāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāđāļēāļĒāļāđāļāļāļąāļāļāļļāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļļāđāļĢāļĩāļĒāļ
Impacts socioculturels
sÃĐcuritÃĐ alimentaire/ autosuffisance
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļāļĩāļāļķāđāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāđāļāļāđāļāđ
situation sanitaire
droits d'utilisation des terres/ de l'eau
institutions communautaires
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§
connaissances sur la GDT/ dÃĐgradation des terres
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļāļīāļāļĄāļĩāļāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļ§āļąāļāļāļļāđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļ āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļīāļāļāļĩāļāļķāđāļ
Impacts ÃĐcologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
qualitÃĐ de l'eau
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļĨāļāļāļēāļĢāļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāļāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđ āļĨāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ
ruissellement de surface
nappes phrÃĐatiques/ aquifÃĻres
Sols
humiditÃĐ du sol
couverture du sol
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļĄāļĩāļŦāļāđāļēāļāļāļāļĨāļļāļĄāļĄāļĩāđāļŠāđāđāļāļ·āļāļ
perte en sol
encroÃŧtement/ battance du sol
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļāļīāļāļĢāđāļ§āļāļāļļāļĒāļāļķāđāļ
compaction du sol
cycle/ recharge des ÃĐlÃĐments nutritifs
aciditÃĐ
QuantitÃĐ avant la GDT:
4.0-4.5
QuantitÃĐ aprÃĻs la GDT:
5.5-6.0
Commentaires/ spÃĐcifiez:
pH āđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļ
BiodiversitÃĐ: vÃĐgÃĐtale, animale
diversitÃĐ vÃĐgÃĐtale
espÃĻces bÃĐnÃĐfiques
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āđāļŠāđāđāļāļ·āļāļāđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļ
contrÃīle des animaux nuisibles/ maladies
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļĨāļāļĨāļ
RÃĐduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
impacts des inondations
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrÃĐs
disponibilitÃĐ de l'eau
pollution des riviÃĻres/ nappes phrÃĐatiques
Commentaires/ spÃĐcifiez:
āļĨāļāļĨāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļĨāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļēāļĢāđāļāļĄāļĩ
dommages sur les infrastructures publiques/ privÃĐes
6.3 Exposition et sensibilitÃĐ de la Technologie aux changements progressifs et aux ÃĐvÃĻnements extrÊmes/catastrophes liÃĐs au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Augmentation ou diminution | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
tempÃĐratures annuelles | augmente | modÃĐrÃĐment | |
tempÃĐratures saisonniÃĻres | ÃĐtÃĐ | augmente | pas bien |
prÃĐcipitations annuelles | augmente | modÃĐrÃĐment | |
prÃĐcipitations saisonniÃĻres | saison des pluies/ humide | augmente | pas bien |
ExtrÊmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes hydrologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
crue ÃĐclair | modÃĐrÃĐment |
Commentaires:
āļāļĩāļāļĩāđāļāļāļāļĢāļ°āļāļģāļāļĩāļĄāļēāđāļĢāđāļ§āļāļķāđāļāļāļģāđāļŦāđāļāļĨāđāļĄāđāļāļīāļāļāļĨāļĨāļāļĨāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļĨāļāļĄāļēāļāđāļ§āļāļāļāļāļāļāļ
6.4 Analyse coÃŧts-bÃĐnÃĐfices
Quels sont les bÃĐnÃĐfices comparativement aux coÃŧts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
RentabilitÃĐ Ã court terme:
positive
RentabilitÃĐ Ã long terme:
trÃĻs positive
Quels sont les bÃĐnÃĐfices comparativement aux coÃŧts d'entretien rÃĐcurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
RentabilitÃĐ Ã court terme:
neutre / ÃĐquilibrÃĐe
RentabilitÃĐ Ã long terme:
trÃĻs positive
Commentaires:
āļāļīāļāđāļŦāđāļ āļāļēāļĢāļāļģāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ§āļēāļāļĢāļ°āļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāđāļģāđāļāđāļāļĨāļāļāļ°āđāļāđāļāļāļēāļĢāļĨāļāļāļļāļāđāļāļāļĩāđāļĢāļāļāļĩāđāļŠāļđāļāđāļāđāđāļāļāļĩāļāļąāļāđāļāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļ°āļĨāļāļĨāļāđāļāļĢāļēāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļāļīāđāļĄ āđāļāđāļ āļāļąāļāļŦāļĄāļąāļ āļāđāļāļāđāļģ āļāļąāđāļĄāļāđāļģ āļĄāļĩāđāļāđāļāđāļēāļāļđāđāļĨāļĢāļąāļāļĐāļēāđāļ§āļĨāļēāļāļģāļĢāļļāļ āđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āđāļāđāļ āļāđāļāļāđāļģāđāļāļ āļāļļāļāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāđ āļāļĢāļ°āļĄāļēāļ 4-5 āļāļĩ
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de mÃĐnages et/ou superficie couverte):
āđāļāļāļēāļ°āļāļģāđāļ āļāđāļĄāļ·āļāļ āļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĢāļēāļāļĩāļāļāļļāļĢāļĩ
De tous ceux qui ont adoptÃĐ la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanÃĐment, Ã savoir sans recevoir aucune incitation matÃĐrielle, ou aucune rÃĐmunÃĐration? :
- 0-10%
Commentaires:
āļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļāļēāļāļāļģāļāļ§āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļĒāļāļāļāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāđāđāļāđāļēāļĄāļēāļĻāļķāļāļĐāļēāļāļĩāđāļĻāļđāļāļĒāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđ
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle ÃĐtÃĐ rÃĐcemment modifiÃĐe pour s'adapter à l'ÃĐvolution des conditions?
Oui
Si oui, indiquez à quel changement la Technologie s'est adaptÃĐe:
- ÃĐvolution des marchÃĐs
SpÃĐcifiez l'adaptation de la Technologie (conception, matÃĐriaux/ espÃĻces, etc.):
āļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāļīāļāļāđāļēāđāļāļĐāļāļĢāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĐāļāļĢāļāļīāļāļāļĢāļĩāļĒāđāļĄāļĩāđāļāļīāđāļĄāļāļķāđāļ āļāļģāđāļŦāđāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļąāļāļāļąāļ§āđāļŦāđāđāļāđāļēāļāļąāļāļŠāļ āļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļāđ
6.7 Points forts/ avantages/ possibilitÃĐs de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilitÃĐs du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
āļĄāļĩāļāļāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļēāļāļāļđāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļĢāļīāļ/āđāļŦāđāļāļāļĨāļāļĢāļīāļ |
āđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāđāđāļāļĒāđāļāļĢāđāļŦāļĨāļēāļĒāļāđāļāļāļāļēāļ |
āļĄāļĩāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļĢāļāđāļāļĢāđāļāļĄāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļĢāđ |
āļĄāļĩāļāļāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļāļēāļāļāļđāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļĢāļīāļ/āđāļŦāđāļāļāļĨāļāļĢāļīāļ |
Points forts/ avantages/ possibilitÃĐs du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clÃĐ |
---|
āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢ/āļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĨāļīāļāđāļĄāđāļĒāļļāđāļāļĒāļēāļāļāļąāļāļāđāļāļ |
āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāđ āļāļģāđāļāđāļāđāđāļāđāļāđāļēāļĒ āļŠāļ°āļāļ§āļāđāļĄāđāļĒāļļāļāļĒāļēāļ |
- |
6.8 Faiblesses/ inconvÃĐnients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvÃĐnients/ risques du point de vue de lâexploitant des terres | Comment peuvent-ils Être surmontÃĐs? |
---|---|
āđāļĄāđāļāļĢāļēāļāļāļĢāļīāļĄāļēāļāļāļēāļāļļāļāļēāļŦāļēāļĢāļāļ·āļāđāļāļāđāļģāļŦāļĄāļąāļ | āđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļāļĢāļ§āļāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđ |
Faiblesses/ inconvÃĐnients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clÃĐ | Comment peuvent-ils Être surmontÃĐs? |
---|---|
āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļĒāļąāļāļāļēāļāđāļĢāļāļāļđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģ | āđāļŦāđāđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāđāļŦāđāļāļ§āđāļēāļĨāļāļāđāļāļāļļāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ āļŠāđāļāļāļĨāļāļĩāļāđāļāļāļ·āļāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ |
āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāđ āđāđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļāļĩāđāļāļ°āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĄāļąāđāļ āļāļĒāļąāļāđāļĨāļ°āļāļāļāļ...āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāđāļāđāđāļ§āļĨ āļēāđāļāļāļēāļĢāļāļīāļŠāļđāļāļāđāđāļŦāđāđāļāđāļāļāļĨāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđ |
āļĢāļąāļāđāļĨāļ°āđāļāļĐāļāļĢāļāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļ§āļĄāļĄāļ·āļāļāļąāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļĄāļąāđāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļĐāļāļĢāļāļĢ āļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđ āđāļĨāļ°āđāļāļĒāđāļāļĢāđ |
7. RÃĐfÃĐrences et liens
7.1 MÃĐthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquÊtes sur le terrain
5 āļĢāļēāļĒ
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
5 āļĢāļēāļĒ
Quand les donnÃĐes ont-elles ÃĐtÃĐ compilÃĐes (sur le terrain)?
10/10/2018
Commentaires:
-
7.2 RÃĐfÃĐrences des publications disponibles
Titre, auteur, annÃĐe, ISBN:
-
Disponible à partir d'oÃđ? CoÃŧt?
-
7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne
Titre/ description:
-
URL:
-
7.4 Observations d'ordre gÃĐnÃĐral
-
Liens et modules
DÃĐvelopper tout RÃĐduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvÃĐ