Vegetative cross-slope barriers [Kenya]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : William Akwanyi
- Rédacteurs : George Onyango, Innocent Faith, Noel Templer
- Examinateurs : William Critchley, Rima Mekdaschi Studer
technologies_6705 - Kenya
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Personne(s)-ressource(s) clé(s)
exploitant des terres:
Osundwa Amirah Munyolo
Welthungerhilfe farmer
Kenya
Spécialiste GDT:
Spécialiste GDT:
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Alliance Bioversity and International Center for Tropical Agriculture (Alliance Bioversity-CIAT) - Kenya1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
The technology has shown positive result (increased production) where it has been implemented. No adverse impacts have been reported.
1.5 Référence au(x) Questionnaires sur les Approches de GDT (documentées au moyen de WOCAT)
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Cross-slope barriers in the form of vegetative strips are established on sloping lands to reduce runoff velocity and prevent soil loss, thereby contributing to the conservation of soil, water, and plant nutrients.
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
Vegetative cross-slope barriers are strips of perennial plants that are established along the contours of sloping lands. They act as soil and water conservation measures to reduce runoff velocity and consequently prevent soil loss. The strips are mostly between 0.3 m and 1.5 m wide and consist initially of one or two rows of plants. They slow down the speed of runoff during heavy rainfall. This facilitates infiltration, and eroded sediment in the runoff is trapped on the upslope side of the barriers. Hence, they contribute to the conservation of soil, water, and plant nutrients. The most used plants/ crops used in establishing vegetative cross-slope barriers are perennial erect grasses, including Brachiaria sp., napier grass (Pennisetum purpureum), and vetiver grass (Vetiver zizanioides). Depending on species (vetiver being an exception), vegetative cross-slope barriers can serve as important sources of fodder for livestock. Some farmers prefer to establish crops (e.g., bananas and pineapples) or trees and shrubs (e.g., (e.g., Calliandra calothyrus, Grevillea robusta or Sesbania sesban) as cross-slope barriers at appropriate spacing (depending on the tree/ shrub) to serve as windbreakers as well as providing additional measures to control soil erosion. Alternatively, these may be combined with grasses. These can also serve as important sources of food, fodder, fuel, and timber.
In establishing vegetative cross-slope barriers, the distance between the barriers is dictated by the slope of the land. The ProSoil project through Welthungerhilfe trained Community Resource Persons (CRPs) on how to survey contours using a line level. The CRPs by extension train farmers on how to measure slope for their fields and how to determine the distance between the barriers using a predetermined scale. Once established, minimal labour is required for maintenance. The main vegetation (grasses) must be harvested or cut back to a height of less than 0.5 m before planting a crop in the main field to prevent them from suppressing the crops through shading. The trees, and shrubs may need to be trimmed (coppiced) during the cropping period to allow adequate sunlight to reach the crops. The cut material can be collected and used as fodder or firewood as appropriate or be incorporated during land preparation, or during weeding as mulch.
Farmers like the technology because it contributes to soil, water, and nutrient conservation and it reduces the steepness of the slope as soil eroded from the upper part of the slope accumulates on the upslope side of the barrier resulting, eventually, in distinct terrace-like benches. As a result, farmers find it easier to cultivate on these terraces. Vegetative cross-slope barriers can be associated with retention ditches, especially where farmers find it important to harvest the water. They can also provide firewood and fodder, especially where palatable cut and carry varieties of grass are used.
2.3 Photos de la Technologie
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Kenya
Région/ Etat/ Province:
Kakamega County in western Kenya
Autres spécifications du lieu:
Khalaba Ward, Matungu Sub-county in Kakamega County
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- répartie uniformément sur une zone
Si la Technologie est uniformément répartie sur une zone, précisez la superficie couverte (en km2):
0,003804
Est-ce que les sites dans lesquels la Technologie est appliquée sont situés dans des zones protégées en permanence?
Non
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2019
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- dans le cadre d'un système traditionnel (> 50 ans)
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
The technology has been practiced by some farmers in the past. The ProSoil project came in to improve on the farmers' knowledge about the technology and incorporated improvements in terms of slope measurements to determine where to locate the barriers on the farm.
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- protéger un bassin versant/ des zones situées en aval - en combinaison avec d'autres technologies
- conserver/ améliorer la biodiversité
- s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Les divers types d'utilisation des terres au sein du même unité de terrain: :
Oui
Précisez l'utilisation mixte des terres (cultures/ pâturages/ arbres):
- Agroforesterie
Terres cultivées
- Cultures annuelles
- Cultures pérennes (non ligneuses)
- Plantations d’arbres ou de buissons
Cultures annuelles - Précisez les cultures:
- céréales - maïs
- cultures fourragères - trèfle
- cultures fourragères - graminées
- cultures fourragères - autres
- légumineuses et légumes secs - fèves
- légumineuses et légumes secs - soja
- cultures oléagineuses - arachide
- plantes à racines et à tubercules - manioc
Système de cultures annuelles :
Maïs/sorgho/mil en culture intercalaire avec des légumineuses
Plantations d'arbres et d'arbustes - Précisez les cultures:
- avocat
- arbres fourragers (Barbe jolote, Faux mimosa, Prosopis, etc.)
- fruits, autres
- manguier, mangostane, goyave
Nombre de période de croissance par an: :
- 2
Précisez:
Crops are grown during the long and short rain seasons.
Est-ce que les cultures intercalaires sont pratiquées?
Oui
Si oui, précisez quelles cultures sont produites en culture intercalaire:
Cereals intercropped with legumes.
Est-ce que la rotation des cultures est appliquée?
Oui
Si oui, veuillez préciser:
Some of the plots are fallowed to allow soil regeneration.
Pâturages
Pâturage intensif/ production fourragère :
- Affouragement en vert/ zéro-pâturage
- Prairies améliorées
Type d'animal:
- cattle - dairy and beef (e.g. zebu)
- volailles
Est-ce que la gestion intégrée cultures-élevage est pratiquée?
Oui
Si oui, veuillez préciser:
Manure from livestock is applied to the soil. Crops used on the slope barriers are fodder for livestock.
Produits et services:
- economic security, investment prestige
- oeufs
- manure as fertilizer/ energy production
- viande
- lait
Espèces:
cattle - dairy and beef (e.g. zebu)
Nombre:
3
Espèces:
volailles
Nombre:
10
3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
- Non (Passez à la question 3.4)
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pluvial
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- agroforesterie
- gestion intégrée cultures-élevage
- mesures en travers de la pente
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques végétales
- V1: Couverture d’arbres et d’arbustes
- V2: Herbes et plantes herbacées pérennes
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
érosion hydrique des sols
- Wt: perte de la couche superficielle des sols (couche arable)/ érosion de surface
- Wg: ravinement/ érosion en ravines
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- prévenir la dégradation des terres
- réduire la dégradation des terres
Commentaires:
Reducing land degradation (soil erosion) is a secondary objective of the technology.
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Length of the farm (down the slope): 120 m
Width of the farm (along the contour): 31.7 m
Number of vegetative cross-slop barriers established: 6
Width of barriers: ranges between 0.3 m and 0.5 m
Slope: 4%
Width of the established terraces/ distance between any two barriers: 24 m
Plants used: brachiaria and napier grass (grasses), grevillea and calliandra (trees and shrub), bananas (crops)
1st barrier on the upper side (F) is on a retention ditch
Last barrier (A) is on the upper side of a channel that collects excess runoff and prevents damage to neighbours' farms on the lower side of the farm
Auteur:
William Akwanyi
Date:
17/02/2023
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
0.00761 ha
Si vous utilisez une unité de superficie locale, indiquez le facteur de conversion vers un hectare (p.ex. 1 ha = 2.47 acres): 1 ha = :
1 ha = 2.47 acres
autre/ monnaie nationale (précisez):
KES
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
124,21352
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
250
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | Contour surveying to establish locations for the vegetative cross slope barriers | Before planting |
2. | Planting | After rains |
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de la mise en place de la Technologie:
8000,0
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
The ProSoil project through Welthungerhilfe purchased grass splits and tree seedlings for the farmer(s) and covered the cost of contour surveying.
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | Weeding | After every harvest |
2. | Adding manure/ compost | After every harvest |
3. | Regular inspection to fill large gaps in the barriers that are 30 Cm or more by replanting | Monthly during the rainy season |
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Weeding | Man-days | 3,0 | 250,0 | 750,0 | 100,0 |
Main d'œuvre | Adding manure/ compost | Man-days | 2,0 | 250,0 | 500,0 | 100,0 |
Equipements | Hoe (jembe) for weeding | No. | 1,0 | 90,0 | 90,0 | 100,0 |
Equipements | Wheelbarrow for carrying manure/ compost | No. | 1,0 | 500,0 | 500,0 | 100,0 |
Equipements | Spade for scooping manure/ wheelbarrow | No. | 1,0 | 100,0 | 100,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | Manure/ compost | Wheelbarrows | 20,0 | 50,0 | 1000,0 | 100,0 |
Coût total d'entretien de la Technologie | 2940,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) | 23,67 |
Commentaires:
Vegetative cross-slope barriers are productive; hence, the costs are balanced by very quick returns.
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
Rate of man-days vary from one place to another and also depend on the kind of work.
Exchange rate for January 2023, source: European Commission/ InfoEuro online at https://commission.europa.eu/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en
The stated costs are estimates.
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
1200,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
Rainfall pattern is bimodal. Monthly rainfall variability is high with some months such as January recording less than 5 mm of total rainfall.
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Kakamega Meteorological Station
Zone agro-climatique
- humide
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- non pertinent
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:
Farmer's field slope is 4%. Hence, the barriers were spaced 24 m from each other.
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
5-50 m
Disponibilité de l’eau de surface:
bonne
Qualité de l’eau (non traitée):
faiblement potable (traitement nécessaire)
La qualité de l'eau fait référence à:
à la fois les eaux souterraines et de surface
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Non
La zone est-elle inondée?
Non
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- élevé
Diversité des habitats:
- moyenne
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
The area has high agrobiodiversity since most farms are under crops and trees.
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Semi-nomade
Orientation du système de production:
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- > 50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- moyen
Individus ou groupes:
- individu/ ménage
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
Genre:
- femmes
- hommes
Age des exploitants des terres:
- jeunes
- personnes d'âge moyen
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- individu, sans titre de propriété
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- individuel
Droits d’utilisation de l’eau:
- accès libre (non organisé)
- individuel
Est-ce que les droits d'utilisation des terres sont fondés sur un système juridique traditionnel?
Non
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Quantité avant la GDT:
2
Quantité après la GDT:
6
Commentaires/ spécifiez:
Quantity refers to the number of 90 Kg bags of maize produced per acre. Although vegetative cross-slope barriers reduced the available space for crops, other SLM technologies such as retention ditches and the use of compost contributed to the increase in the production. According to the farmer, the soil at the farm was highly eroded before the SLM technologies were introduced.
qualité des cultures
Commentaires/ spécifiez:
Not easy to quantify but according to the farmer, the crops are doing better compared to how they were before the cross-slope barriers were established.
production fourragère
Commentaires/ spécifiez:
the farmer estimates that the amount of napier grass harvested from the farm within a year has increased. Farmer not able to quantify.
qualité des fourrages
Commentaires/ spécifiez:
Not easy to quantify but according to the farmer, napier grass is doing better compared to how it was before the cross-slope barriers were established.
production animale
Quantité avant la GDT:
4
Quantité après la GDT:
7
Commentaires/ spécifiez:
Amount of milk produced by one cow during early lactation period.
gestion des terres
Commentaires/ spécifiez:
Easy of working on less eroded soils. A farmer's estimate.
Revenus et coûts
dépenses pour les intrants agricoles
Quantité avant la GDT:
5000
Quantité après la GDT:
0
Commentaires/ spécifiez:
Expenditure on fertilizer in KES. The farmer no longer uses fertilizer.
revenus agricoles
Quantité avant la GDT:
0
Quantité après la GDT:
6000
Commentaires/ spécifiez:
The farmer earns income from selling napier grass - per year. This is based on the farmer's estimate.
diversité des sources de revenus
Commentaires/ spécifiez:
The farmer considers the money earned from selling napier grass as an extra source of income.
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
Quantité avant la GDT:
2
Quantité après la GDT:
0.5
Commentaires/ spécifiez:
Number of months in a year when there is total lack of food in the house, and the farmer has to buy all the food required in the house. Based on the farmer's estimate.
connaissances sur la GDT/ dégradation des terres
Commentaires/ spécifiez:
Level of knowledge in SLM/ land management. This is a farmer's estimate that she has increased her knowledge in SLM.
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
ruissellement de surface
Commentaires/ spécifiez:
The farmer notes that the amount of water leaving the farm and silting other farms in the lower areas. has greatly reduced.
Sols
perte en sol
Commentaires/ spécifiez:
the farmer notes that the amount of silt deposited in the lower parts of the farm and in other farms on the lower side of the farm has reduced.
accumulation de sol
Commentaires/ spécifiez:
the farmer notes that the amount of soil trapped by the vegetative cross slope barriers is high and this leads to an increase in soil accummulation at the farm.
Précisez l'évaluation des impacts sur site (sous forme de mesures):
No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by her.
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
dommages sur les champs voisins
Commentaires/ spécifiez:
Amount of runoff leaving the farm with potential to cause soil erosion in neighbouring farms.
Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):
No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by her.
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Augmentation ou diminution | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | bien | |
températures saisonnières | saison sèche | augmente | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
pluie torrentielle locale | bien |
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
très positive
Rentabilité à long terme:
très positive
6.5 Adoption de la Technologie
- 11-50%
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 11-50%
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Non
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Soil erosion control. |
increased yields. |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
More benefits, including firewood and other products from trees planted on the cross slope barriers. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Reduces area meant for crop production. | Ensure optimum use of manure to offset production loss. |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
One visit at one farm.
- interviews/entretiens avec les exploitants des terres
One farmer interviewed at his farm. Follow-up questions on phone.
- interviews/ entretiens avec les spécialistes/ experts de GDT
ProSoil team and project implementers from Welthungerhilfe consulted.
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
One online source reviewed.
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
17/02/2023
7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne
Titre/ description:
Vegetative Barriers for Erosion Control
URL:
https://extension.missouri.edu/publications/g1653
7.4 Observations d'ordre général
1. Provide a function to be able to link the documented SLM to similar work that has been documented in other databases e.g., LandPortal, etc.
2. Some of the impacts (section 6) cannot be quantified.
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé