Применение дренажных минерализированных вод при реабилитации плодородия маргинализированных орошаемых земель аридных территорий [Tadjikistan]
- Création :
- Mise à jour :
- Compilateur : Gulniso Nekushoeva
- Rédacteur : –
- Examinateurs : Farrukh Nazarmavloev, Alexandra Gavilano, Joana Eichenberger
Барқароркардани ҳосилнокии шурзаминҳое, ки аз гардиши кишоварзї бароварда шудан, бо воситаи обшӯйкуни бо обҳои заҳбурҳо
technologies_3739 - Tadjikistan
- Résumé complet en PDF
- Résumé complet en PDF pour impression
- Résumé complet dans le navigateur
- Résumé complet (non formaté)
- Применение дренажных минерализированных вод при реабилитации плодородия маргинализированных орошаемых земель аридных территорий: 31 mai 2018 (inactive)
- Применение дренажных минерализированных вод при реабилитации плодородия маргинализированных орошаемых земель аридных территорий: 15 août 2019 (inactive)
- Применение дренажных минерализированных вод при реабилитации плодородия маргинализированных орошаемых земель аридных территорий: 22 décembre 2023 (public)
Voir les sections
Développer tout Réduire tout1. Informations générales
1.2 Coordonnées des personnes-ressources et des institutions impliquées dans l'évaluation et la documentation de la Technologie
Spécialiste GDT:
Nom du projet qui a facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Environmental Land Management and Rural Livelihoods (ELMAR)Nom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) - LibanNom du ou des institutions qui ont facilité la documentation/ l'évaluation de la Technologie (si pertinent)
Soil Science Institute (Soil Science Institute) - Tadjikistan1.3 Conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées
Le compilateur et la(les) personne(s) ressource(s) acceptent les conditions relatives à l'utilisation par WOCAT des données documentées:
Oui
1.4 Déclaration sur la durabilité de la Technologie décrite
Est-ce que la Technologie décrite ici pose problème par rapport à la dégradation des terres, de telle sorte qu'elle ne peut pas être déclarée comme étant une technologie de gestion durable des terres?
Non
Commentaires:
Вторичное засоление почв с образованием солончаков обуславливает полную деградацию земель, поэтому их мелиорация относится к природо- сберегающей технологии
2. Description de la Technologie de GDT
2.1 Courte description de la Technologie
Définition de la Technologie:
Промывка вторично сильно засолившихся орошаемых земель, дренажными водами ,с целью восстановления их плодородия , проводится в зимне–ранне-весенний период, в отсутствие пресной воды в оросительных каналах . При этом происходит более эффективное вторичное использованию сбросной дренажной воды . И сразу же после промывки, эти бывшие пустующие земли, можно использовать для выращивания сельскохозяйственных культур
2.2 Description détaillée de la Technologie
Description:
В настоящее время одной из главных причин снижения продуктивности земель многих районов орошаемой зоны юга Таджикистана является вторичное засоление, приводящее за короткий срок к образованию сильнозасоленных земель и солончаков.
Полное восстановление продуктивности таких земель возможно лишь при их промывке (рассолении). Традиционно, она проводилась с использованием пресной оросительной воды в зимне-ране-весенний период, но в последнее время оросительная вода подается в каналы только в вегетационный период и
такие мелиоративные мероприятия, требующие большого объема воды не проводятся. При поддержке проекта ИКАРДА промывку солончаков было решено провести в Носир Хисравском районе на юге Таджикистана в Бешкентской долине, где уровень грунтовых вод, на значительной площади района, резко поднялся до 0.6-1.3м.Что привело к вторичному засолению почв, с образованием сильнозасоленных почв и солончаков. Таким образом, около 57 % орошаемых земель района вышло из сельскохозяйственного оборота . Это способствовало снижению благосостояния местного населения и миграции большинства мужского населения за пределы республики. В ходе реализации проекта было решено модифицировать прежнюю технологию промывки и заменить оросительную воду на минерализованную дренажную. Для Носир Хисравского района это проводилось впервые . Он характеризуется жарким и сухим летом и сильным ветровым режимом. Среднегодовая температура воздуха -17, 2°, среднегодовое количество осадков составляет – 182 мм.
Основной целью технологии является- повышение уровня благосостояния местных жителей через восстановление продуктивности их сильнозасоленных земель выпавших из сельскохозяйственного оборота , через промывку их в зимне –ране весенний период по чекам , с использованием дренажных минерализованных вод.
Промывка дренажной водой без покупки дорогостоящих насосов и ГСМ возможна только в этой долине т.к. она представляет собой узкую вытянутую межгорную впадину с низкой естественной дренированностью. Коллектор северной и южной части не могут быть напрямую соединены из-за возвышения в середине долины ) поэтому из коллектора северной части долины в южный проведен отводящий канал, в который стекает качаемая круглосуточно насосной станцией дренажная вода, самотеком весь год.
В конце зимы проведена очистка близлежащей КДС до проектных отметок, затем в марте-апреле проведена вспашка поля, нарезаны чеки, проведена промывка с использованием дренажной средне минерализованной воды (4.89 г\л).Промывка солончаков осуществлялась в течении 2-хмесяцев –марта-апреля, было подано 20тысм 3\га минерализованной дренажной воды в чеки , Когда в оросительных каналах уже появилась вода, то для выдавливания соленой дренажной воды из пахотного слоя в нижние горизонты , было подано еще 2000м3\га пресной оросительной воды, после промывки, валики чеков разровняли, поле второй раз вспахали и посеяли хлопчатник.
2.3 Photos de la Technologie
Remarques générales concernant les photos:
93%территории Таджикистана занимают горы и только 7% равнины., которые благодаря орошению обеспечивают почти 80% валовой сельскохозяйственной продукции республики. В настоящее время продуктивность почти 40% этих земель сильно снизилась по причине вторичного засоления земель (вследствие поднятия УГВ), приводящее за короткий срок к полной потере продуктивности орошаемых и образованию солончаков .
2.4 Vidéos de la Technologie
Commentaire, brève description:
нет видео
2.5 Pays/ région/ lieux où la Technologie a été appliquée et qui sont couverts par cette évaluation
Pays:
Tadjikistan
Région/ Etat/ Province:
Хатлонскаяобласть, Носир Хисравский район
Autres spécifications du lieu:
на землях дехканского хозяйства им.Бойматова
Spécifiez la diffusion de la Technologie:
- appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface
Commentaires:
Опытный участок был расположен в западной части Бешкентской долины у подножья хр. Туюн-Тау, в Дехканском хозяйстве им. Бойматова
Необходимость использования большого объема воды, а также недостаток финансов у фермеров для аренды техники для проведения очистки заилившейся КДС в начале внедрения технологии.
Map
×2.6 Date de mise en œuvre de la Technologie
Indiquez l'année de mise en œuvre:
2005
Si l'année précise est inconnue, indiquez la date approximative: :
- il y a entre 10-50 ans
2.7 Introduction de la Technologie
Spécifiez comment la Technologie a été introduite: :
- au cours d'expérimentations / de recherches
- par le biais de projets/ d'interventions extérieures
Commentaires (type de projet, etc.) :
Внедрена технология в рамках Проекта ИКАРДА "Управление почвенными и водными ресурсами для устойчивого развития сельского хозяйства в странах ЦАЗ», подраздел -«Развитие влагосберегающих технологий и улучшение мелиоративного состояния почв Бешкентской долины»
3. Classification de la Technologie de GDT
3.1 Principal(aux) objectif(s) de la Technologie
- améliorer la production
- réduire, prévenir, restaurer les terres dégradées
- s'adapter au changement et aux extrêmes climatiques et à leurs impacts
- créer un impact économique positif
- créer un impact social positif
3.2 Type(s) actuel(s) d'utilisation des terres, là où la Technologie est appliquée
Terres cultivées
- Cultures annuelles
- Хлопчатник , рис, овощи, картофель, бахчевые, кормовые культуры
Nombre de période de croissance par an: :
- 1
Précisez:
климатические условия позволяют выращивать 2 и более урожаев, но земледелие здесь не возможно без орошения,а оросительная вода, бывает только в 6 месяцев
Terres improductives
Précisez:
Из-за вторичного засоления эти земли были непродуктивные бросовыми землями -солончаками исильнозасоленными землями
Remarques:
после применения технологии они вновь стали продуктивными пахотными орошаемыми землями
Commentaires:
земледелие возможно только при орошении и обязательным сооружением коллекторно-дренажной сети
3.3 Est-ce que l’utilisation des terres a changé en raison de la mise en œuvre de la Technologie ?
Commentaires:
Выведенные из оборота -сильно засолившиеся земли с началом применения технологии -улучшения их мелиоративного состояния вновь стали продуктивными пахотными орошаемыми землями.
3.4 Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau des terres sur lesquelles est appliquée la Technologie:
- pleine irrigation
Commentaires:
Оросительная вода в канале подается лишь в вегетационный период
3.5 Groupe de GDT auquel appartient la Technologie
- Amélioration de la couverture végétale/ du sol
- gestion intégrée de la fertilité des sols
- gestion de l'irrigation (incl. l'approvisionnement en eau, le drainage)
3.6 Mesures de GDT constituant la Technologie
pratiques agronomiques
- A1: Couverture végétale/ du sol
- A2: Matière organique/ fertilité du sol
structures physiques
- S3: Fossés étagés, canaux, voies d'eau
- S7: Collecte de l'eau/ approvisionnent en eau/ équipement d'irrigation
modes de gestion
- M4: Changement majeur dans le calendrier des activités
- M6: Gestion des déchets (recyclage, réutilisation ou réduction)
Commentaires:
вторичное использование дренажных среднеминерализованных вод для промывки солончаков
3.7 Principaux types de dégradation des terres traités par la Technologie
dégradation chimique des sols
- Cn: baisse de la fertilité des sols et réduction du niveau de matière organique (non causée par l’érosion)
- Cs: salinisation/ alcalinisation
dégradation physique des sols
- Pc: compaction
- Pw: saturation en eau des sols
dégradation biologique
- Bc: réduction de la couverture végétale
- Bq: baisse de la quantité/ biomasse
dégradation hydrique
- Hg: changement du niveau des nappes phréatiques (eaux souterraines) et des aquifères
- Hq: baisse de la qualité des eaux souterraines
Commentaires:
Вторичное засоление орошаемых почв и подъем уровня грунтовых вод, вследствие заиления коллекторно-дренажной сети
3.8 Prévention, réduction de la dégradation ou réhabilitation des terres dégradées
Spécifiez l'objectif de la Technologie au regard de la dégradation des terres:
- réduire la dégradation des terres
- restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
Commentaires:
Восстановление сильнозасоленных земель и солончаков возможно лишь при их промывке
4. Spécifications techniques, activités, intrants et coûts de mise en œuvre
4.1 Dessin technique de la Technologie
Spécifications techniques (associées au dessin technique):
Промывка дренажной водой без покупки дорогостоящих насосов и ГСМ возможна только в Бешкентской долине т.к. там затруднен естественный сток (коллектора северной и южной части не могут быть напрямую соединены из-за возвышения в середине долины ) поэтому из коллектора северной части долины проведен отводящий канал в коллектор южной части долины, в который стекает качаемая круглосуточно весь год насосной станцией дренажная вода.
Реализация технологии: В начале проведена очистка близлежащей КДС до проектных отметок (дрены-2.5-3м, коллектор -4м),
Затем проведена вспашка поля, нарезаны чеки, проведена промывка: В течении 2-хмесяцев –март-апрель , было подано 20тысм 3\га минерализованной дренажной воды в чеки. Когда в оросительных каналах уже появилась вода, то для выдавливания из пахотного слоя в нижние горизонты соленой дренажной воды , было подано еще 2000м3\га пресной оросительной воды. Затем проведено разравнивание валиков чеков, пахота, затем посеян хлопчатник.
Auteur:
Сосин П.М.
Date:
16/04/2018
4.2 Informations générales sur le calcul des intrants et des coûts
Spécifiez la manière dont les coûts et les intrants ont été calculés:
- par superficie de la Technologie
Indiquez la taille et l'unité de surface:
гектар
Si vous utilisez une unité de superficie locale, indiquez le facteur de conversion vers un hectare (p.ex. 1 ha = 2.47 acres): 1 ha = :
10 000м2
autre/ monnaie nationale (précisez):
сомони
Indiquez le taux de change des USD en devise locale, le cas échéant (p.ex. 1 USD = 79.9 réal brésilien): 1 USD = :
3,0
Indiquez le coût salarial moyen de la main d'œuvre par jour:
25
4.3 Activités de mise en place/ d'établissement
Activité | Calendrier des activités (saisonnier) | |
---|---|---|
1. | очистка КДС до проектных отметок (дрены-2.5-3м, коллектор -4м), - экскаваторами | зимой |
2. | Солевая сьемка | до посева и послеуборки урожая |
3. | Пахота | конец зимы- начало весны |
4. | Сооружение чеков | после вспашки |
5. | Промывка почв | март -апрель |
6. | Разравнивание валиков чеков | после промывки |
7. | Пахота | после планировки |
8. | Внесение минеральных удобрений | перед посевом хлопчатника |
9. | Посев хлопчатника | после промывки |
10. | Нарезка поливных борозд | после посева хлопчатник |
Commentaires:
Солевая съемка выполнена сотрудниками института Почвоведения , в рамках задач проекта ИКАРДА и научного исследования, а также для расчета объема необходимой для промывки воды. Для участков, где тоже проводилась промывка, уже солевая съемка не проводится, т.к. объемы необходимой воды уже рассчитаны и рекомендованы
4.4 Coûts et intrants nécessaires à la mise en place
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | Наемные рабочие | чел\день | 10,0 | 20,0 | 200,0 | 100,0 |
Main d'œuvre | Оплата очистки экскаватором ближайшей КДС | день | 4,0 | 100,0 | 400,0 | |
Main d'œuvre | Аренда трактора | день | 4,0 | 100,0 | 400,0 | 10,0 |
Main d'œuvre | Аренда палоделателя | день | 1,0 | 50,0 | 50,0 | 10,0 |
Equipements | Горюче-смазочные материалы | литр | 170,0 | 3,0 | 510,0 | |
Matériel végétal | Семена хлопчатника | кг | 100,0 | 5,0 | 500,0 | 100,0 |
Engrais et biocides | Аммиачная селитра | кг | 316,0 | 4,0 | 1264,0 | |
Engrais et biocides | Суперфосфат | кг | 300,0 | 4,0 | 1200,0 | |
Coût total de mise en place de la Technologie | 4524,0 | |||||
Coût total de mise en place de la Technologie en dollars américains (USD) | 1508,0 |
Si vous n'êtes pas en mesure de décomposer les coûts dans le tableau précédent, donnez une estimation du coût total de la mise en place de la Technologie:
5000,0
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
основные затраты покрывались проектом ИКАРДА
Commentaires:
Очистка всей КДС, обычно проводилась раньше постоянно-один раз в два года. Но уже лет 10-15 поддержка хорошего технического состоянии КДС проводится локально. т.к. раньше это проводилось планомерно колхозами и совхозами, вместо них сейчас образовано более 30 тысяч дехканских (фермерских) хозяйств, экономических слабых и со слабой технической оснащенностью. Это осложняет управление водными и земельными ресурсами орошаемых агроландшафтов.
4.5 Activités d'entretien/ récurrentes
Activité | Calendrier/ fréquence | |
---|---|---|
1. | Полив хлопчатика по бороздам | В течении вегетации |
2. | Уход за посевами (прореживание, чеканка и т.д.) | В течении вегетации |
3. | Культивация | В течении вегетации |
4. | Сбор хлопка | август-сентябрь |
Commentaires:
В последующие годы можно высаживать уже более рентабельные для фермеров сельскохозяйственные культуры
4.6 Coûts et intrants nécessaires aux activités d'entretien/ récurrentes (par an)
Spécifiez les intrants | Unité | Quantité | Coûts par unité | Coût total par intrant | % des coût supporté par les exploitants des terres | |
---|---|---|---|---|---|---|
Main d'œuvre | наемные рабочие -поливальщики | чел\день | 75,0 | 25,0 | 1875,0 | |
Main d'œuvre | аренда трактора | день | 6,0 | 100,0 | 600,0 | |
Equipements | покупка ГСМ | литр | 130,0 | 3,0 | 390,0 | |
Coût total d'entretien de la Technologie | 2865,0 | |||||
Coût total d'entretien de la Technologie en dollars américains (USD) | 955,0 |
Si le coût n'est pas pris en charge à 100% par l'exploitant des terres, indiquez qui a financé le coût restant:
затраты покрывались проектом ИКАРДА
Commentaires:
не достаточное количество техники для очистки КДС, их занятость в сезон - не позволяет, увеличить площади по применению данной технологии.
4.7 Facteurs les plus importants affectant les coûts
Décrivez les facteurs les plus importants affectant les coûts :
В общем объеме расходов первое место занимают поиск и наем экскаватора, т.к. их трудно найти в сезон работы, наемные рабочие, что связано с техникой бороздкового полива и ручным сбором хлопка , а также цены на ГСМ
5. Environnement naturel et humain
5.1 Climat
Précipitations annuelles
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1000 mm
- 1001-1500 mm
- 1501-2000 mm
- 2001-3000 mm
- 3001-4000 mm
- > 4000 mm
Spécifiez la pluviométrie moyenne annuelle (si connue), en mm:
182,00
Spécifications/ commentaires sur les précipitations:
В Зимне-весенний сезон выпадает (декабрь-май)-130мм.
Indiquez le nom de la station météorologique de référence considérée:
Шаартуз
Zone agro-climatique
- aride
Засушливый период 6 месяцев-июнь-ноябрь
5.2 Topographie
Pentes moyennes:
- plat (0-2 %)
- faible (3-5%)
- modéré (6-10%)
- onduleux (11-15%)
- vallonné (16-30%)
- raide (31-60%)
- très raide (>60%)
Reliefs:
- plateaux/ plaines
- crêtes
- flancs/ pentes de montagne
- flancs/ pentes de colline
- piémonts/ glacis (bas de pente)
- fonds de vallée/bas-fonds
Zones altitudinales:
- 0-100 m
- 101-500 m
- 501-1000 m
- 1001-1500 m
- 1501-2000 m
- 2001-2500 m
- 2501-3000 m
- 3001-4000 m
- > 4000 m
Indiquez si la Technologie est spécifiquement appliquée dans des:
- situations concaves
Commentaires et précisions supplémentaires sur la topographie:
Высота участка составляет -380м над уровнем моря, крутизна склона восточной экспозиции составляет 2%
5.3 Sols
Profondeur moyenne du sol:
- très superficiel (0-20 cm)
- superficiel (21-50 cm)
- modérément profond (51-80 cm)
- profond (81-120 cm)
- très profond (>120 cm)
Texture du sol (de la couche arable):
- moyen (limoneux)
Texture du sol (> 20 cm sous la surface):
- moyen (limoneux)
Matière organique de la couche arable:
- moyen (1-3%)
Si disponible, joignez une description complète du sol ou précisez les informations disponibles, par ex., type de sol, pH/ acidité du sol, capacité d'échange cationique, azote, salinité, etc.
Почвы представлены Сероземами светлыми орошаемыми , разной степени засоления и солончаками. с повышенным содержанием ионов хлора и сульфата, рН-8,6, емкость катионного обмена-9,8;, минеральный азот-12,0мг/кг, Гумус в слое 0-20см- 1,07%, Содержание карбоната кальция- 11,2%; гипса – 9.9 %; Объемная масса в слое 0-20см-1, 24г/см3;
5.4 Disponibilité et qualité de l'eau
Profondeur estimée de l’eau dans le sol:
< 5 m
Qualité de l’eau (non traitée):
faiblement potable (traitement nécessaire)
La salinité de l'eau est-elle un problème? :
Oui
Précisez:
Оросительная вода используется в вегетационный период для питья без предварительной обработки, а с ноября- 5-6 месяцев вода в канале отсутствует и для питья используются минерализованные грунтовые воды
La zone est-elle inondée?
Non
Commentaires et précisions supplémentaires sur la qualité et la quantité d'eau:
нет
5.5 Biodiversité
Diversité des espèces:
- faible
Diversité des habitats:
- faible
Commentaires et précisions supplémentaires sur la biodiversité:
видовое разнообразие на солончаках и сильно засоленных землях, а также на всех орошаемых полях низкое по сравнению с естественными ландшафтами, также низкое и разнообразие местообитаний.
5.6 Caractéristiques des exploitants des terres appliquant la Technologie
Sédentaire ou nomade:
- Sédentaire
Orientation du système de production:
- subsistance (auto-approvisionnement)
- exploitation mixte (de subsistance/ commerciale)
Revenus hors exploitation:
- 10-50% de tous les revenus
Niveau relatif de richesse:
- pauvre
- moyen
Individus ou groupes:
- groupe/ communauté
Niveau de mécanisation:
- travail manuel
- mécanisé/ motorisé
Genre:
- hommes
Age des exploitants des terres:
- personnes d'âge moyen
- personnes âgées
Indiquez toute autre caractéristique pertinente des exploitants des terres:
Большинство мужчин и особенно молодежь вынуждены выезжать на сезонные работы, в основном в Российскую Федерацию и Казахстан.
5.7 Superficie moyenne des terres utilisées par les exploitants des terres appliquant la Technologie
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1 000 ha
- 1 000-10 000 ha
- > 10 000 ha
Cette superficie est-elle considérée comme de petite, moyenne ou grande dimension (en se référant au contexte local)?
- moyenne dimension
Commentaires:
Таджикистан- малоземельная горная страна, с быстро увеличивающимся населением, поэтому данная площадь земель, сдаваемая в аренду дехканами считается средней.
5.8 Propriété foncière, droits d’utilisation des terres et de l'eau
Propriété foncière:
- état
- individu, avec titre de propriété
Droits d’utilisation des terres:
- loué
Droits d’utilisation de l’eau:
- communautaire (organisé)
Commentaires:
земля в республике является собственностью государства и сдается в пожизненную или долгосрочную аренду
5.9 Accès aux services et aux infrastructures
santé:
- pauvre
- modéré
- bonne
éducation:
- pauvre
- modéré
- bonne
assistance technique:
- pauvre
- modéré
- bonne
emploi (par ex. hors exploitation):
- pauvre
- modéré
- bonne
marchés:
- pauvre
- modéré
- bonne
énergie:
- pauvre
- modéré
- bonne
routes et transports:
- pauvre
- modéré
- bonne
eau potable et assainissement:
- pauvre
- modéré
- bonne
services financiers:
- pauvre
- modéré
- bonne
6. Impacts et conclusions
6.1 Impacts sur site que la Technologie a montrés
Impacts socio-économiques
Production
production agricole
Commentaires/ spécifiez:
бросовый участок -солончак с бурьяном и другими галофитными сорняками -преобразован в хлопковое поле и в первый же год урожай составил 1.9- 2.0т\га
risque d'échec de la production
Commentaires/ spécifiez:
Риск уменьшился. Солончак с повышенным содержанием легкорастворимых токсичных солей, промылся до глубины 1метра.
diversité des produits
Commentaires/ spécifiez:
в первый год фермером посеян хлопок. Который даст ему хлопок-сырец, семена для производства растительного масла, жмых скоту, а также гузапою- стебли хлопчатника, которая используется как топливо для приготовления пищи.
surface de production
Commentaires/ spécifiez:
Почти 52% от всех орошаемых земель района стали не продуктивными солончаками или с очень низким урожаем с\х культур. Промывка позволяет восстановить их продуктивность
Disponibilité et qualité de l'eau
demande pour l'eau d'irrigation
Commentaires/ spécifiez:
посевы хлопчатника нуждаются в частом поливе
Impacts socioculturels
sécurité alimentaire/ autosuffisance
Commentaires/ spécifiez:
самообеспечение заметно улучшилось
connaissances sur la GDT/ dégradation des terres
Commentaires/ spécifiez:
Опытный участок неоднократно демонстрировался фермерам с других хозяйств во время тренингов по промывке и освоению таких деградированных земель, организованных в рамках проекта
Impacts écologiques
Cycle de l'eau/ ruissellement
drainage de l'excès d'eau
Commentaires/ spécifiez:
перед промывкой земель была очищена близлежащая заиленная коллекторно-дренажная система
nappes phréatiques/ aquifères
Commentaires/ spécifiez:
благодаря очищенной КДС
Sols
salinité
Commentaires/ spécifiez:
Результаты солевой съемки проведенной до и после промывки показали, что в метровом слое почвы, сумма токсичных солей уменьшилась в 2 раза -с 45.5т\га до промывки до 23.9т\га после неё.
Biodiversité: végétale, animale
Couverture végétale
Commentaires/ spécifiez:
получен хороший урожай хлопка-сырца- 1.9- 2.0т\га
biomasse/ au dessus du sol C
Commentaires/ spécifiez:
заметно увеличивается
Réduction des risques de catastrophe et des risques climatiques
impacts de la sécheresse
Commentaires/ spécifiez:
за счет увеличения площади орошения
microclimat
Commentaires/ spécifiez:
за счет увеличения влажности воздуха
6.2 Impacts hors site que la Technologie a montrés
inondations en aval
Commentaires/ spécifiez:
за счет очищенной КДС
pollution des rivières/ nappes phréatiques
Commentaires/ spécifiez:
увеличение минерализации грунтовых вод при промывке солончаков
dommages sur les champs voisins
Commentaires/ spécifiez:
снизился, за счет очищенной КДС
Précisez l'évaluation des impacts extérieurs (sous forme de mesures):
Поскольку перед промывкой земель была очищена до проектных отметок близлежащая заиленная КДС , это способствовало и частичной разгрузке соседних полей, дренажные воды которых тоже стекаются в эти дрены и коллектор
6.3 Exposition et sensibilité de la Technologie aux changements progressifs et aux évènements extrêmes/catastrophes liés au climat (telles que perçues par les exploitants des terres)
Changements climatiques progressifs
Changements climatiques progressifs
Saison | Augmentation ou diminution | Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|---|---|
températures annuelles | augmente | bien | |
températures saisonnières | été | augmente | bien |
précipitations saisonnières | saison des pluies/ humide | décroît | bien |
Extrêmes climatiques (catastrophes)
Catastrophes météorologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
pluie torrentielle locale | bien |
averse de grêle locale | modérément |
tempête de sable/ de poussière locale | modérément |
Catastrophes climatiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
canicule | bien |
sécheresse | bien |
Catastrophes biologiques
Comment la Technologie fait-elle face à cela? | |
---|---|
infestation par des insectes/ vers | pas bien |
Commentaires:
Земледелие возможно только благодаря орошению. При орошении уменьшается риск воздействия многих климатических бедствий в этих крайне засушливой (небольшое количество осадков и высокие летние температуры осадков )долине на юге Таджикистана
6.4 Analyse coûts-bénéfices
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts de mise en place (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
légèrement positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Quels sont les bénéfices comparativement aux coûts d'entretien récurrents (du point de vue des exploitants des terres)?
Rentabilité à court terme:
positive
Rentabilité à long terme:
très positive
Commentaires:
Рассоление (промывка) почв позволяет в долгосрочной перспективе получать стабильные урожаи хлопка и других сельскохозяйственных культур
6.5 Adoption de la Technologie
- 1-10%
Si disponible, quantifiez (nombre de ménages et/ou superficie couverte):
низкое финансовое положение фермеров ограничивает широкое внедрение данной технологии.
De tous ceux qui ont adopté la Technologie, combien d'entre eux l'ont fait spontanément, à savoir sans recevoir aucune incitation matérielle, ou aucune rémunération? :
- 51-90%
Commentaires:
В 2005г на площади 1200га , включая 400га промывку по бороздам и 800га по чекам, и в 2006г- на площади 1500га.
6.6 Adaptation
La Technologie a-t-elle été récemment modifiée pour s'adapter à l'évolution des conditions?
Oui
Spécifiez l'adaptation de la Technologie (conception, matériaux/ espèces, etc.):
В ходе реализации проекта технология промывки была модифицирована, поскольку традиционно она проводится оросительной водой, но в настоящее время вода в оросителях бывает только в вегетационный период, поэтому вместо оросительной воды (с минерализацией 0.3-0.6г\л), была использована дренажная (с минерализацией 4.89г\л).
6.7 Points forts/ avantages/ possibilités de la Technologie
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue de l'exploitant des terres |
---|
Промывка солончаков проводимая в зимний или ране- весенний период, удобна тем, что фермеры свободны от других сельскохозяйственных работ |
Быстрое восстановление плодородия их вторично засолившихся земель, на которых не возможно было больше получать урожай с\х культур |
Получение в первый же год хороший урожая хлопчатника и в последствии других культур- кормовых, бахчевых, зерновых. |
Points forts/ avantages/ possibilités du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé |
---|
Вторичное использование сбросных дренажных среднеминерализованных вод для промывки солончаков-позволяет экономить пресную оросительную воду. Способствует меньшему загрязнению поверхностных вод |
Уменьшение содержания токсичных легкорастворимых солей в метровом слое почвы ( в корневой зоне растений). Улучшение физико-химических свойств реабилитированных почв. Улучшение структуры почвы, уменьшение объемной массы, повышение содержания питательных веществ необходимых для растений. |
Повышение площади с уровнем грунтовой воды около 2 м от поверхности. |
Появилась доходность и заинтересованность дехканских хозяйств, что может способствовать уменьшению массовой миграции мужского населения. |
6.8 Faiblesses/ inconvénients/ risques de la Technologie et moyens de les surmonter
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue de l’exploitant des terres | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Необходимость использования большого объема воды, а также недостаток финансов у фермеров для аренды техники - проведения очистки заилившейся КДС в начале внедрения технологии | Эти проблемы стоят остро сейчас, потому, что давно не проводилась очистка заиленных КДС, в последствии ее надо проводить один раз в два года, и объем работ для него будет намного меньше. Для этого придется совместно арендовать экскаватор. |
Возделывание хлопчатника для фермеров не рентабельно (трудоемкая, энергоемкая культура) | Сразу после промывки предпочтительнее возделывать хлопчатник-как солеустойчивую культуру и кормовые сорго, просо но потом можно при условии соблюдения норм полива выращивать более прибыльные культуры (бахчевые, овощные, рис и т.д.) |
Faiblesses/ inconvénients/ risques du point de vue du compilateur ou d'une autre personne ressource clé | Comment peuvent-ils être surmontés? |
---|---|
Низкий уровень естественного плодородия пустынных почв и крайне засушливые условия (мало осадков, низкая влажность воздуха и высокие летние температуры), земледелие возможно только благодаря орошению. Но большие площади орошаемых земель из-за не правильного их использования не способны производить урожай с\х культур как прежде | Обеспечение оросительной водой и Своевременная очистка КДС может обеспечить стабильность сельскохозяйственного производства в Бешкентской долине |
Отсутствие опыта по промывкам засоленных почв, и вообще по управлению орошаемыми землями (нормы полива, необходимой агротехники для каждой с\х культуры ) среди местного населения, поскольку раньше им не приходилось этим заниматься . Многие из низ не были фермерами. | обучение фермеров через АВП, местные Хукуматы и НПО .Повышение осведомленности и навыков фермеров и землепользователей, и их способности преодолевать проблемы деградации земли и применять практику УУЗР |
Промывка солончаков -это эффективное мелиоративное мероприятие - помогающее быстро рассолить земли, но оно требует большого объема воды и дорогостоящие для фермеров . |
нужно применять опреснение всего лишь пахотного горизонта и внедрять новые для этих мест соле- и засухо- устойчивые культуры – такие сорго, просо, выращивание которых очень рентабельно, для них это будет более выгодно, чем хлопчатник. Необходимо повысить их осведомленность и помочь в применении этих новых с\х культур |
появление взамен колхозов и совхозов множества мелких дехканских (фермерских) хозяйств, экономических слабых и со слабой технической оснащенностью, осложняет управление водными и земельными ресурсами орошаемых агроландшафтов. | хотя государством уже приняты многие законодательные акты , облегчившие участь фермеров орошаемой зоны, все еще необходима конкретная помощь государства на местах |
7. Références et liens
7.1 Méthodes/ sources d'information
- visites de terrain, enquêtes sur le terrain
Полевые работы по реализации технологии до и в течении вегетационного периода
- compilation à partir de rapports et d'autres documents existants
Литературные источники из фондов института Почвоведения и Заключительный отчет по проекту ИКАРДА
Quand les données ont-elles été compilées (sur le terrain)?
2006
7.2 Références des publications disponibles
Titre, auteur, année, ISBN:
Изменение почвенного покрова и засоленности почв Бешкентской долины под влиянием двадцатилетнего орошения. И.С. Алиев, М.А. Аминджанов, Х.М. Ахмадов, В.М. Мазко, П.М. Сосин, В.И. Усольцев, К.Н. Попов,Тр. НИИ почвоведения ТАСХН,1998
Disponible à partir d'où? Coût?
Душанбе
Titre, auteur, année, ISBN:
Мелиоративное освоение земель Бешкентской долины.Сб. Тр НИИ почвоведения, Пути повышения плодородия почв Таджикистана, Т. 39, с. 166-168, П.М. Сосин, М.А. Аминджанов, 2007
Disponible à partir d'où? Coût?
Душанбе
Titre, auteur, année, ISBN:
Биологические и агротехнические методы снижения засоленияпочв и ихвлияне на плодородие почвы и урожайность культур.,Материалы Международной научно-практической конференции.//Повышение плодородия почвы в новых условиях землепользования , с 357-379., СосинП.М., Алиев И.С., Сангинов С.Р. Цой О,2012,
Disponible à partir d'où? Coût?
Душанбе
7.3 Liens vers les informations pertinentes en ligne
Titre/ description:
нет
Liens et modules
Développer tout Réduire toutLiens
Aucun lien
Modules
Aucun module trouvé