Совместная выпечка лепешек в общественной пекарне для предотвращения вырубки лесов [Tajiquistão]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Daler Domullojonov
- Editor: –
- Revisor: Alexandra Gavilano
Пухтани якҷояи нон дар чагдохонаҳои чамъиятӣ баҳри пешгирии аз байн рафтани ҷангалҳо
approaches_3419 - Tajiquistão
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
Использование общественных пекарен для снижению вырубки деревьев, деградации земель и увеличение использования органических удобрений
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
Местное население в отдаленных селах основном зависит от имеющихся природных ресурсах на местах, и чрезмерное их использование ускоряет процесс деградации. В качестве доступного горючего материала местные домохозяйства используют обычно коровий навоз и дрова. Свою очередь вырубки лесов приводит к процессам эрозии и деградации почв. Сбор и использования потенциального органического материала приводит к снижению плодородия почв. Исходя из исследований, проведенных организацией Welthungerhilfе и Caritas Switzerland выяснилось, что:
• местные жители используют только дрова в горных местностях находящие относительно близко к лесам или фруктовым садам для отопления, выпечки хлеба и приготовлении пищи
• чем ближе село к долине, тем больше становится процент использования кизяка в качестве горючего материала
• для выпечки хлеба в национальных печах (тандырах) используется 1/3 дров и кизяка что составляет 4,5 т. для одного домохозяйства в год.
• для выпечки хлеба в национальных печах (тандырах) за раз используется в одном домохозяйстве до 110 кг в летний период, а зимой до 180 кг дров и кизяка.
Применяя простую модификацию в графике выпечки лепешек домохозяйства и при совместной выпечке 10-15 домохозяйств в общественных пекарнях, можно сэкономить около 30-40% топлива в каждом домохозяйстве, или до 25 тонн в год в пекарне по сравнению с традиционным методом.
Этот подход хорош тем, что позволяет экономить дрова и кизяка при совместном выпекании лепешек группой людей живущих по соседству, был распространён с целью снижению вырубки деревьев, деградации земель и способствует использование органических удобрений. Общественные пекарни строились для 10-15 домохозяйств живущих по соседству, где по графику выпекают лепешки несколько домохозяйств живущих по соседству в день при единовременном накалывании тандыра (печи) и последующим добавлением небольшого количества топлива.
Для строительства общественной пекарни 10-15 домохозяйств живущих по соседству в селах совместно получили разрешение на строительство и сертификат на использования земельного участка. Для строительства общественной пекарни группа домохозяйств живущих по соседству выступали как заявители и конечные получатели, а также потратили около 500 евро на покупку строительных материалов и выполнения строительных работ, что составляет около 62%, а остальные 38% были предоставлены проектом Welthungerhilfе, которая выступало в роли фасилитатора. Общественные пекарни оснащены тандырами (печами) и модифицированными печами для приготовления пищи для проведения общественных мероприятий. Получателям очень понравиться подход, так как он объединяет домохозяйства живущие по соседству, экономически для всех выгоден и энергосберегающий.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Tajiquistão
Região/Estado/Província:
районы Ховалинг, Балджувон и Темурмалик, Хатлонская область
Especificação adicional de localização:
село Дахни Шол, Ховалинг, село Дебдор, район Балджувон, села Давад, Хасанбеги и Казок, район Темурмалик
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Indique o ano de início:
2011
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Tipo de abordagem
- Baseado em projeto/programa
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
Цель подхода включает охрану окружающей среды, а именно снижению вырубки деревьев, деградации земель и способствует использование органических удобрений.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
Значительный вклад пользователей увеличил чувство собственности и ответственности домохозяйств в дальнейшем использовании и распространении подхода в общине
Políticas
- Propício
Вклад проекта и фасилитатция ускорила процесс строительства и получение разрешений
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Группы состоящие из 10-15 домохозяйств живущих по соседству в селах
Совместное получение разрешения на строительство и сертификат на использования земельного участка. Предоставление вклада общины - около 500 евро на покупку строительных материалов и выполнения строительных работ, что составляет в общем около 62% от общей суммы.
- Organização internacional
проект Welthungerhilfе
Вклад проекта 32% для покупки части строительных материалов и фасилитатция для ускорения процесса строительства и получение разрешений
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Participativo | |
Planejamento | Participativo | |
Implementação | Participativo | |
Monitoramento/avaliação | Automobilização |
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Principalmente usuários da terra, apoiados por especialistas em GST
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Resultados de pesquisa
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.
Обучения проводились в основном для 10-15 женщин в каждой группе.
Tipo de formação:
- Em exercício
- Agricultor para agricultor
Assuntos abordados:
Энергоэффкутивность и модификация печей
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Não
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Não
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Não
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Não
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Indique o orçamento anual para o componente de GST da abordagem em US$:
1000,00
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- < 2.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
вклад Welthungerhilfе составил 370 долларов США или 38% от общей стоимости.
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Construção
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Totalmente financiado | 114 м рейки | |
цемент | Parcialmente financiado | 154 кг из 600 кг потраченого цемента был вклад проекта |
- Outro
Outros (especifique) | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Totalmente financiado | 16 шт шифера для преркрытия кровли |
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Voluntário
Comentários:
Все виды поборов и плат за получение разрешения на строительство и сертификата на использования земельного участка, а также все виды строительных и подготовительных работ и остаток материалов был вкладом общины.
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Não
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Пример групп использующих общественные пекарни произвел влияние на других жителей, так как многие деревенские жители начали выпекать лепешки совместно с несколькими соседями по очереди у друг друга.
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Вклад общины в строительстве общественных пекарен был уже окуплен на второй сезон за счет сэкономленных средств для покупки дров
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Degradação do solo reduzida
Уменьшение потребности в дровах снижает уровень вырубки деревьев и соответственно деградацию земель
- Carga de trabalho reduzida
При подготовки дров уменьшается объем работ
- Pagamentos/subsídios
Группы получили субсидии при строительстве общественных пекарен. Также выпекание лепешек в общественных пекарнях способствует энергосбережению и в соответственно экономит средства
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
Существенный вклад общины и сплочённость членов групп с начала деятельности свидетельствует о самостоятельном продолжении мероприятий.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Энергосбережение |
Способствует экономии средств |
Способствует снижению уровня вырубки деревьев |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Предотвращает деградации земель |
Увеличивает использование органических удобрений |
Сплочённость членов групп в осуществлении мероприятиях по охране окружающей среды и других общественных мероприятиях |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Подверженность здания к стихийным бедствиям | все строительные нормы должгы быть учтены при строительстве |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- entrevistas com usuários de terras
Были проведены опросы с 10 членами групп по использовании общественных пекарен
- compilação de relatórios e outra documentação existente
Использованы материалы из отчетов проектов Welthungerhilfе и проведенных исследований
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
Эффективность использования энергии с целью увеличения применения органических удобрений [Таджикистан]
URL:
https://qcat.wocat.net/ru/wocat/technologies/view/technologies_1050/
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos