Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Abordagens
Inativo

Фермерские полевые школы [Tajiquistão]

Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management (CACILM)

approaches_2439 - Tajiquistão

Completude: 92%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:

Urakov Buran

UNDP, Farmers Field School Consultant

Tajiquistão

Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Central Asian Countries Initiative for Sustainable Land Management - Multicountry Capacity Building (CACILM - MCB) - Quirguizistão
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
United Nations Development Program (United Nations Development Program) - Tajiquistão
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

10/03/2010

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Referência ao(s) questionário(s) sobre tecnologias da GST

2. Descrição da abordagem de GST

2.1 Descrição curta da abordagem

Farmer Field Schools (FFS) are held to fill farmer's gaps in knowledge on the use of sustainable agricultural technologies, efficient irrigation water use and prevention of land degradation using trials tailored to local conditions.

2.2 Descrição detalhada da abordagem

Descrição detalhada da abordagem:

Aims / objectives: Farmer field schools are part of the UNDP-GEF project on “Demonstrating Local Responses to Combating Land Degradation and Improving Sustainable Land Management in SW Tajikistan”. They were established with the aim to address the dissemination of sustainable agricultural technologies, and the introduction of new crops. Currently, many farmers in Tajikistan may not previously have been farmers during Soviet times and therefore may lack detailed agricultural knowledge and experience.

Methods: The FFS training is voluntary and the opportunities to attend are announced at Jamoat level. Each year 4 different groups, each comprising 10 to 20 farmers are formed in 4 different Jamoats. The learning comprises a range of activities from classroom teaching to hands-on field experience. The content of the training sessions are effectively adapted to the relevant season and crops as well as to the pests that may occur. The field school addresses some of the following topics; cultivation of winter wheat, potatoes, tomatoes and melons, adequate post harvest handling, use of trees and shelterbelts, generation of quality seeds, pest management, efficient use of irrigation water, etc. The field from which the FFS participants learn about agriculture in practice is a 0.5 ha plot provided by one of the farmers.

Stages of implementation: Before the start of the FFS, 4 local agronomists from target Jamoats were recruited by UNDP and sent on a study tour to Russia. These agronomists in their capacity as a Local FFS Consultant started running FFSs in each Jamoat. Initially, in conjunction with the National FFS Consultant of the SLM project, the local consultants organised several meetings with local farmers in order to identify their training needs. Taking into account the needs of farmers the curricula was prepared and the training schedule was agreed with the farmers/participants.

Role of stakeholders: The project engaged women who are generally considered landless and vulnerable. They were involved in the demo plots on the basis of agreement signed between a local women’s group and a farmer, who owned the land. According to this agreement 70% of the harvest is distributed among the women, and 30% remains for farmer. In addition, many training sessions on pest management, planting of tomatoes, potatoes etc were delivered to women at the demo plot. To ensure food security at the household level training on canning, preparation of juice and how to make jam were conducted. However, more male than female farmers participated in the FFS. This is linked to the fact that the role of male farmers on Dehkan farms is to take decisions on cropping patterns and instruct other farmers. Therefore better dissemination of knowledge is expected from male farmers participating.

Other important information: The project has been efficient in providing micro-loans through an agreement with the micro-loan organisation “Rushdi Obshoron” for agricultural purposes in all four Jamoats, In total, 100,000USD has been distributed to 4 Jamoats.

2.3 Fotos da abordagem

2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Khatlon

Especificação adicional de localização:

Shaartuz

2.6 Datas de início e término da abordagem

Indique o ano de início:

2007

Ano de término (caso a abordagem não seja mais aplicada):

2011

2.7 Tipo de abordagem

  • Baseado em projeto/programa

2.8 Principais metas/objetivos da abordagem

The Approach focused mainly on other activities than SLM (agricultural production, market regulation, value chain development, seed multiplication )

The main aim of the approach is to support a change in mindset from a collective farming (Kolhoz) approach led by the state, onto private farmers putting more responsibility with the land users themselves. Since the collapse of the Soviet Union, many collective farms disintegrated and as a result of land reforms, the Dehkan farms came into being. People without an agricultural background could set up their own Dehkan farms and become farmers. However, a lack of knowledge and expertise frequently led to inappropriate land use which has contributed to land degradation. The objectives of FFS are to provide training sessions to farmers to improve their knowledge of better farming practices and the more rational use of land and water resources.

The SLM Approach addressed the following problems: lack of technical agricultural and ‘market economy’ knowledge, poverty

2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem

Normas e valores sociais/culturais/religiosos
  • Inibitivo

Many women in the region do not own their own land and can therefore be very vulnerable

Treatment through the SLM Approach: They were involved in the FFS receiving special training on pest management, planting of tomatoes, potatoes, vegetable canning, preparation of juice etc. A benefit sharing agreement was signed between the women’s group and the farmer who owned the land

Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
  • Inibitivo

Lack of financial resources to buy fuel, fertilisers, livestock etc.

Treatment through the SLM Approach: A microloan organisation is providing credit loans from 2000-9000 Somoni (450-2,000 USD)

Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
  • Inibitivo

The existing land ownership, land use rights / water rights moderately hindered the approach implementation Initially, farmers had no freedom to farm, meaning they were not allowed to choose which crops they would grow, however, after the economic crisis this changed.

Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
  • Inibitivo

In general farmer’s agricultural knowledge is weak. Especially as after the collapse of the Soviet Union anybody could get some land and become a farmer, even people who did not have a traditional farming background and therefore no agricultural knowledge

Treatment through the SLM Approach: In the field schools farmers are receiving training about new agricultural technologies and have the chance to get advice about their particular problems

Outro
  • Inibitivo

No quality seeds were available

Treatment through the SLM Approach: UNDP provided seeds and ensured that a multiplication mechanism took place

3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas

3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis

  • Usuários de terra/comunidades locais

Local agronomists from Jamoat level were sent to Russia on a study trip to learn from Russian experiences with sustainable land management

Landless women, individual farmers

Only 1/3 of the participants were women. This is linked to the fact that the role of male farmers on Dehkan farms is to take decisions on cropping patterns and instruct other farmers. Therefore better dissemination of knowledge is expected from male farmers participating.

Landless women who are very vulnerable.

  • Especialistas em GST/ consultor agrícola

International specialists

National and local level consultants

  • Organização não governamental

National agronomists working as consultants for UNDP

  • Organização internacional

UNDP

Caso várias partes interessadas foram envolvidas, indique a agência líder:

UNDP

3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades
Iniciação/motivação Passivo
Planejamento Passivo
Implementação Passivo Farmers only participated in FFS and were not involved in developing the content of training
Monitoramento/avaliação Participativo No monitoring of the theoretical part of the approach took place, monitoring of land users success in applying the taught practices included interactive participation of land users.
Research Participativo Some research on crop performance was undertaken with interactive involvement of land users.

3.3 Fluxograma (se disponível)

Descrição:

Before the start of the FFS 4 local agronomists from target Jamoats were recruited by UNDP and sent on a study tour to Russia. These local FFS consultants then started running a FFS in each Jamoat.

Autor:

Julie Zähringer (Baumackerstr. 51, 8050 Zürich)

3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST

Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
  • Principalmente especialistas em GST, após consulta com usuários da terra
Explique:

Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by mainly by SLM specialists with consultation of land users

4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento

4.1 Reforço das capacidades/ formação

Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?

Sim

Especifique quem foi capacitado:
  • Usuários de terra
  • Equipe de campo/consultores
Tipo de formação:
  • Em exercício
  • Agricultor para agricultor
  • Áreas de demonstração
  • Cursos
Assuntos abordados:

Sustainable irrigation water use, integrated crop management, tree planting for biodrainage, preventing gully formation, crop storage, effective seed production, pest management

4.2 Serviço de consultoria

Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?

Sim

Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
  • nas áreas dos usuários da terra
Descreva/comentários:

Farmer Field Schools: Key elements: Classroom courses, Farmer to farmer visits, Demonstration plots; Research is done on demonstration plots. Farmer to farmer visits are needed for an exchange of experience between different farmers.

Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities; As they were provided with adequate training, the local level consultants are now able to continue holding training in farmer field schools. If the provision of micro-loans and the pay-back scheme keep working, funding will be available to ensure continuation.

4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)

As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
  • Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
  • Local
Especifique o tipo de apoio:
  • Financeiro
  • Reforço das capacidades/ formação
Dê mais detalhes:

infrastructure, classrooms

4.4 Monitoramento e avaliação

Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?

Sim

Comentários:

technical aspects were regular monitored by project staff through measurements; indicators: on farm productivity

bio-physical aspects were ad hoc monitored by land users through observations; indicators: market situation

economic / production aspects were regular monitored by project staff through observations; indicators: None

no. of land users involved aspects were regular monitored by project staff through measurements; indicators: None

There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: None

There were several changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation: Exchange of experiences between different Jamoats (Jamoats differed in types of crops cultivated).

4.5 Pesquisa

A pesquisa foi parte da abordagem?

Sim

Especifique os tópicos:
  • Economia/Marketing
  • Ecologia
  • Tecnologia
Dê mais detalhes e indique quem realizou a pesquisa:

Experiments about intercropping of different crop species. Local consultants also undertook research on marketing of different crops, which crop should be grown, and when for example, in order to achieve the best prices.

Research was carried out on-farm

5. Financiamento e apoio material externo

5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem

Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
  • 100.000-1.000.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):

Approach costs were met by the following donors: international (GEF / UNDP): 100.0%

5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra

Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?

Não

5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)

  • Mão-de-obra
Em que medida Especifique os subsídios
Totalmente financiado Salary of consultants
  • Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
Maquinário not financed
  • Agrícola
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
Sementes Totalmente financiado
  • Infraestrutura
Especifique quais entradas foram subsidiadas Em que medida Especifique os subsídios
classrooms Totalmente financiado
  • Outro
Outros (especifique) Em que medida Especifique os subsídios
Study trip for local consultants to Russia Totalmente financiado
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
  • Voluntário

5.4 Crédito

Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?

Sim

Especifique as condições (taxa de juros, reembolso, etc):

Interest rate charged: 1.5%; repayment conditions: A microloan organisation was established and equiped by UNDP with a starting capital of USD 200,000. The interest rate is 1.5% per month, which is considered low compared to credits provided by other financial institutions. Moreover, it requires very limited papers to be provided for get a loan. Farmers pay back loans in cash. .

Interest was lower than market rate.

5.5 Outros incentivos ou instrumentos

Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?

Não

6. Análise de impactos e declarações finais

6.1 Impactos da abordagem

A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

More holistic thinking, including crop selection, cultural practices, conservation, integrated pest management etc. However, the number of farmers participating in field schools is still somewhat limited.

A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Landless women were engaged in the field schools. The women groups kept 70% of the crop yield, while 30% was paid to the landowner of the demonstration plot. Food security increased for the women.

A abordagem melhorou as questões de posse de terra/diretos do usuário que inibiam a implementação das tecnologias de GST?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The approach could not reduce the problem, it was a governmental decision. The problem is likely to be overcome in the near future.

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

The approach has not yet been disseminated over the country.

Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

higher crop yields

Did the Approach help to alleviate poverty?
  • Não
  • Sim, pouco
  • Sim, moderadamente
  • Sim, significativamente

Higher income through increased crop production.

6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST

  • Produção aumentada
  • Prestígio, pressão social/coesão social
  • agricultural knowledge
  • well-being and livelihoods improvement

6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem

Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
  • Sim
Caso afirmativo, descreva como:

Farmers who were trained in the field schools are now able to disseminate their knowledge to other farmers. For this they receive some 'in kind' contribution from the farmers they teach such as seeds etc.

6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Increased crop yields lead to increased family budget (How to sustain/ enhance this strength: Ensure application of taught practices.)
The farmers feel confident about what they do and are keen to disseminate their knowledge to other farmers (How to sustain/ enhance this strength: Dissemination of knowledge to other farmers so that more people can profit, for example through farmer to farmer visits)
The farmers know which crops to cultivate and how to adapt to the market conditions.
Integrated pest management helps to fight diseases and leads to better onion yield (How to sustain/ enhance this strength: Apply integrated pest management on all fields.)
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
The farmers are trained on the rational use of land and water resources which helps to reduce land degradation. (How to sustain/ enhance this strength: An emphasis has to be put on the prevention of land degradation.)
Farmers from different backgrounds enrich their farming practices and fill gaps in agricultural knowledge Topics taught in FFS should be diversified and continually updated. (How to sustain/ enhance this strength: Topics taught in FFS should be diversified and always be up to date.)

6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Until now the FFS were running free of charge to the participants, however, this should be changed in order to raise more money to continue with the field schools, but farmers might not be willing to pay immediately, it takes some time before the farmers realise the significance of the FFS Farmers would be more willing to pay if they were asked for in kind contributions, rather tha cash.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • entrevistas com usuários de terras

Módulos